• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 蛙姫

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Frog Princess by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0028.jpg
  • 蛙姫
  • kawazu hime
  • arrangement: RD-Sounds
  • lyrics: RD-Sounds
  • vocals: めらみぽっぷ
  • original title: 明日ハレの日、ケの昨日
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Extra Stage Theme
Original Romanized Translation

さあ もっと近寄って——傍に来て 夫婦の契り果たすまで

saa motto chikayotte soba ni kite fuufu no chigiri hatasu made

Now, reel in closer, sit by my side Before our vows come to an end

寄り添うように——触れてみて 長き夜の戸を開けるまで 嗚呼

yorisou you ni furete mite nagaki yoru no to wo akeru made aa

Nestle closer, try and touch my skin Before the gates of night open up again, aah!

燦月麗池照 されど麗しきはその緑の髪 嗚呼 その眼 玲瓏に この世の何物よりも美しい ——それが傍なるは尊きもの

sangetsu urara chi terasu saredo uruwashiki wa sono midori no kami aa sono manako reirou ni kono yo no nanimono yori mo utsukushii sore ga soba naru wa toutoki mono

The bright moon casts a lovely light on Earth And even so, your green hair is much more lovely Your eyes so clear, more beautiful than anything else It’s dear to me I have that by my side

さあ もっと確かに——名を呼んで 明日の世界を描くまで

saa motto tashika ni na wo yonde asu no sekai wo egaku made

Now, just so I can be more sure, call my name Before we paint the world of tomorrow

息つく暇なく——抱いてみて 永久の国へと至るまで 嗚呼

iki tsuku hima naku daite mite towa no kuni he to itaru made aa

There’s no time to rest, try and get even closer Before we head down to the Land of Eternity, aah!

あなたとふたりどこまでこの道の果てに いつまでだって御傍に 置いて下さいね——?

anata to futari doko made kono michi no hate ni itsu made datte o-soba ni oite kudasai ne?

Together we shall head down this path till its very end Through that journey you shall stay beside me forever, right…?

ああこのめでたきハレの日に われらが仲かくも睦まじき 誓いの証をさあここに さすればいざ立つは神の国

aa kono medetaki hare no hi ni warera ga naka kaku mo mutsumajiki chikai no akashi wo saa koko ni sasureba iza tatsu wa kami no kuni

Aah, in those happy, sunny days We shall live in harmony and bliss The proof of our vows is right here Now, if you please, hereby shall stand the Land of God!

さあいまこそ築けよながきながきはるかなる王国 幾幾年その願を抱いて さても嗚呼 深きは井の中 結んだ手離すこと勿れ 結わった髪解くこと勿れ 汝人の身に生まれようとも 聞けよその血の奥に宿りし神

saa ima koso kizuke yo nagaki nagaki haruka naru oukoku iku iku nen sono gan wo idaite sate mo aa fukaki wa i no naka musunda tebanasu koto nakare kawatta kami toku koto nakare nanji hito no mi ni umareyou tomo kikeyo sono chi no oku ni yadorishi kami

Now, a distant monarchy is being proclaimed For years innumerable I’ve held onto this wish, now, aah, in that deep well Our tied hands shall never be separated, my hair shall never be untied I might’ve been born in a human body, but listen, a God dwells in this blood!

御傍に 置いてくださいね——?

o-soba ni oite kudasai ne?

You shall stay beside me forever, right…?

其不言不問不語 されどその姿は蛙の姫とぞ 嗚呼 その眼 爛々と この世の何物よりも畏ろしい ——それが内なる畏きもの

soiwazu towazu katarazu saredo sono sugata wa kawazu no hime to zo aa sono manako ranran to konoyo no nani mono yori mo osoroshii sore ga uchi naru kashiki mono

About that, I shall not speak nor answer Even so that you are a Frog Princess Your eyes glaring, more majestic than anything else For me that is a formidable thing

ああこのめでたきハレの日に さあこの指に誓いを添えて 早よ早よ望を果たすがいい 蛙姫が乞うて泣き出す前に

aa kono medetaki hare no hi ni saa kono yubi ni chikai wo soete hayo hayo nozomi wo hatasu ga ii watashi ga koute nakidasu mae ni

Aah, in those happy, sunny days Now, put your vows on my finger Quickly, quickly, it’s okay to fulfill your wish! Frog Princess I beg, before I break out crying

ああこのめでたきハレの日に われらが仲かくも睦まじき 永久に離さぬ覚悟もて いざわれらが立つは蛙の国

aa kono medetaki hare no hi ni warera ga nagakaku mo mutsumajiki towa ni hanasanu kakugo mote iza warera ga tatsu wa kami no kuni

Aah, in those happy, sunny days We shall live in harmony and bliss I have a resolve that withstands time Now, right where we are, stands the Land of Frogs God!

Lyrics source: Translation by Nazohato