- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Marine Benefit/Story/Sanae's Scenario
< | Prologue | Story | Sanae's Good Ending Sanae's Bad Ending |
> |
Stage 1
赤い歴史と緑の狸 |
Red History and Green Tanuki | |
---|---|---|
真夏の河畔林 |
Riverside Woods in Midsummer | |
BGM: 大洋の風情 ~ Fantastic Sea |
BGM: Grandeur of the Ocean ~ Fantastic Sea | |
Konoha Susanomori ENTERS | ||
Konoha Susanomori DEFEATED | ||
Sanae |
神奈子様海の中へ行けと仰っていましたが |
Lady Kanako is told me to go into the ocean but |
Sanae |
一体があるというのでしょ |
What's there, exactly? |
Konoha Susanomori ENTERS | ||
Konoha |
ちょっと |
Wait a sec. |
Konoha |
遊ぼうよ |
Let's play. |
Sanae |
まさかこんなムジナが雨を降らすとは思えませんし |
There's no way a badger like this could make it rain. |
Konoha |
ムジナじゃななくて狸よ |
I'm a tanuki, not a badger. |
Sanae |
へー、そうですか |
Oh really? |
Konoha |
狸なのは本当だって |
But I really am a tanuki. |
Sanae |
雨を降らすのは嘘だと |
I was talking about the 'making it rain' bit. |
Konoha |
いいや降らせてみせる |
Fine, I'll show you and make it rain. |
Sanae |
こら、やめなさい |
Hey, stop that. |
BGM: 捕らぬ狸の壷算用 |
BGM: The Pot Sum of an Uncaptured Raccoon | |
Konoha |
雨のしょぼしょぼ降る昼に... |
On days when the rain is drizzling... |
Konoha Susanomori DEFEATED | ||
Sanae |
風が出てきましたね |
The wind has started up. |
Stage 2
渦中の栗を拾う |
To Take a Chestnut from a Whirlpool | |
---|---|---|
河口の砂浜 |
Sandy Beach at the River's Mouth | |
BGM: 大きな水塊の眺望 |
BGM: Giant prospect of a Water Mass | |
Naruko Uzushima ENTERS | ||
Naruko Uzushima DEFEATED | ||
Sanae |
いよいよ海です |
Finally I've reached the sea. |
Naruko Uzushima ENTERS | ||
Naruko |
こんな妖怪だよー |
A youkai like this~ |
Sanae |
うーん、普通… |
Umm, too ordinary... |
Sanae |
目立った装身具も無いし |
You don't have any noticeable ornaments on you, |
Sanae |
風采が上がらなくて褒めるところが無い感じね |
Your looks aren't really interesting, and I feel that there's nothing much about you that I can compliment you on. |
Naruko |
あはは…そう? |
Ahaha...That's what you think? |
Sanae |
もっと身だしなみに気を付けて |
You should improve your outfit a bit more. |
Naruko |
う、うん |
O, OK. |
Sanae |
では失礼します |
Now then, I'm leaving. |
BGM: ナルコストリーム |
BGM: Naruko Stream | |
Naruko |
ちょっと、これだけ酷いこと言っておいて |
Wait, you're only giving me such harsh comments |
Naruko |
この渦巻いた怒り |
I'm gonna show you how angry I am |
Naruko Uzushima DEFEATED | ||
Sanae |
さて、もっと沖へ出てみましょう |
Now then, let's head farther out to the sea. |
Stage 3
雲から流れる琵琶の音色 |
The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds | |
---|---|---|
雷雲と荒波 |
Thunder Clouds and Raging Seas | |
BGM: 海燕の鳴動 ~ Natural Forecast |
BGM: Echo of a Sea Petrel ~ Natural Forecast | |
Miyo Amazu ENTERS | ||
Miyo |
ん... |
Nn... |
Miyo |
うみのもくず? |
A victim of the sea? |
Miyo Amazu DEFEATED | ||
Tsubame Minazuki ENTERS | ||
Sanae |
そういえば水着で来れば良かったですね |
It would have been much better if I came in swimsuit, wouldn't it. |
BGM: 唄う座頭は天を仰ぎ見る |
BGM: The Singing Leader Looks Up to the Sky | |
Tsubame |
海を泳いではいけない |
You can't swim in the sea. |
Tsubame |
お前は激しい風雨に見舞われるだろう |
You will probably be caught up in the strong wind and extreme rain. |
Sanae |
今は晴れているじゃないですか |
Isn't it sunny now? |
Sanae |
それに私は山の神です |
Besides, I'm the mountain goddess. |
Tsubame |
…好きにすれば良い |
...do whatever you like. |
Sanae |
クラゲの妖怪ですか |
Jellyfish Youkai? |
Tsubame |
海底では今、続々と妖怪が発生している |
Right now, Youkai is continuously born at the bottom of the ocean. |
Sanae |
妖怪退治なら任せて下さい |
Let me exterminate the Youkai. |
Tsubame |
山の人間よ |
Mountain person. |
Sanae |
あなたこそ、山の神をなめないでください! |
Well YOU shouldn't make fun of the goddess of mountain! |
Tsubame Minazuki DEFEATED | ||
Sanae |
海をなめると塩辛いです |
I tasted the sea and it's really salty. |
Sanae |
… |
... |
Sanae |
… |
... |
Stage 4
海中にたなびく紫煙 |
Purple Smoke Lingering in the Ocean | |
---|---|---|
沈潜海流 |
Sea Current Descending into the Depths | |
BGM: 未開拓世界 ~ インナースペース |
BGM: The Unexplored World ~ Inner Space | |
Kasumi Shindou ENTERS | ||
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
Sanae |
深海です。暗いです。怖いです。 |
This is the deep sea. It's dark. It's scary. |
Sanae |
でも神様はこんなことに動じてはいけません |
But, a goddess shouldn't be scared about this! |
Sanae |
もっと堂々と! |
Be more confident! |
Kasumi Shindou ENTERS | ||
Kasumi |
こんな処に人間か |
A human in this kind of place? |
Sanae |
出ましたね! |
It has come out! |
Kasumi |
これまた好戦的な人間ね |
A human looking for a fight, |
Sanae |
私は神の東風谷早苗! |
I'm Sanae Kochiya, a goddess! |
Kasumi |
大雨… |
Rain... |
Sanae |
神奈子様は深海に犯人がいると仰った |
Kanako said that the culprit is deep under the sea. |
Kasumi |
…そうです |
...That's right. |
Kasumi |
あなたは私を倒してどうしたいの? |
You want to beat me up? |
Sanae |
今すぐに雨を降らすのを止めて、海を無くしなさい! |
Please stop the rain and get rid of the sea immediately! |
Kasumi |
それは出来ません |
I can't do that. |
Sanae |
なぜですか?神である私に逆らうとどうなるか分かっているのですか? |
Why? Do you know what will happen if you disobey a goddess like myself? |
Kasumi |
どうなるの? |
What? |
Sanae |
そりゃもう、末代まで崇られますよ |
Um, you and all of your future generations will be cursed! |
BGM: サブマリン幻視幻覚 |
BGM: Submarine Illusion | |
Kasumi |
あら怖い |
Ah, that's scary. |
Sanae |
神の力で、勝つのよ!早苗! |
I'll win with the power of goddess! Sanae! |
Kasumi |
海面を挟んで自分が二人 |
With the water surface in between, there's two of you. |
Kasumi Shindou DEFEATED | ||
Sanae |
第二、第三の私が目の前に! |
I'm seeing a second and third copy of myself! |
Kasumi |
幻想を鏡に映せば現実が見えました |
Reflecting the illusion upon the mirror made it appear like reality. |
Kasumi |
しかしあなたは強い… |
But you're powerful... |
Sanae |
そうです私は神です |
That's right, I'm a goddess! |
Kasumi |
…実は、海を創ったのは私ではないのです |
...Actually, I'm not the one who created the sea. |
Sanae |
え? |
Eh? |
Kasumi |
御母堂様をご紹介致します。神様であるあなたなら直接話をされた方がよろしいでしょう |
Let me introduce you to the mother lady of the ocean. It may be better if you, as the goddessly one, talk to her directly. |
Sanae |
まだ犯人がいるのですね |
So the culprit is still on loose. |
Stage 5
舞い踊る白い結晶 |
Dancing White Crystals | |
---|---|---|
海恵堂廊下 |
Ocean Blessings Hall Corridor | |
BGM: 二百海里は宴もたけなわ ~ Prayed Feast |
BGM: A Party's Climax 200 Nautical Miles Over the Sea ~ Prayed Feast | |
Megumi Yaobi ENTERS | ||
Megumi |
あら、あなただーれ? |
Hey, who are you? |
Sanae |
私は山の神!東風谷早苗よ! |
I'm the goddess of the mountain! Sanae Kochiya! |
Megumi |
そう。帰ってくれる? |
Oh. Won't you do me a favor and go home? |
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
Megumi Yaobi ENTERS | ||
Megumi |
あなた、さっきから妖精を倒しまくってるけど |
Hey you, you keep fighting off these fairies from earlier on. |
Sanae |
酸素ボンベ代わりに良いですね |
It's better than carrying a oxygen tank. |
Megumi |
酸素ばかり吸ってたらそのうち酸素中毒になるわよ |
If you're breathing only Oxygen you may get Oxygen poisoning from that. |
Sanae |
水も妖精さんから頂いていますよ |
I also get water from these fairies. |
Megumi |
あら、あれが水だと思ってたの? |
Huh, you think you're getting water from them? |
Sanae |
お湯でしたっけ? |
Then what is it, boiling water? |
Megumi |
一酸化二水素。猛毒ね。 |
Dihydrogen Monoxide. That's deadly poison. |
Megumi |
あなたの体は見る見るうちに錆ついて、風化していくの |
Even while I'm looking at you, your body must be rusting away. |
Sanae |
毒…? |
Poison...? |
Sanae |
そう言われてみると、ちょっと胸が苦しいかも |
It irritates me when you say such things to me. |
Sanae |
毒の妖精を生み出すなんて… |
You're breeding poisonous fairies here... |
Megumi |
さあ、どうでしょう |
So, now what? |
Sanae |
毒でも毒でなくても、雨と海は困ります |
Poisonous or not, the rain and the sea are trouble. |
Megumi |
海は私達の母なのよ |
The sea is like a motherly being to us all. |
Megumi |
あなたにも親はいるんでしょう? |
Don't you have such source of life of your own? |
Sanae |
海じゃないですけどね |
Well it certainly isn't the sea though. |
Megumi |
空と陸…だったら面白いけど |
The sky and the land... would be interesting though. |
Sanae |
… |
... |
Sanae |
… |
... |
Sanae |
雨を止ませ、天に赤い日差しを! |
Stop the rain, and fill the sky with red sunlight! |
BGM: 神造人魚は人間の夢を見るか? |
BGM: Could a Mermaid Dream of Being a Human? | |
Megumi |
じゃあ私は、あなたの顔を海より麗しい真っ青にしてあげる |
Now I'll beat you up until you're as blue in the face as the ocean. |
Megumi |
海を嫌う人間など、冷たい岩の上で干からびて仕舞え! |
People who dislike the sea like you should dry up dead on top of a cold rock! |
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
Sanae |
泡に包まれていると、なんだか元気になってきました |
Well, that felt good while I was inside that bubble. |
Megumi |
こんな人間に負けるなんて… |
How could I lose to such human... |
Megumi |
悔しい… |
This is frustrating... |
Sanae |
あ、そうだ、犯人がまだ見つかっていません |
Oh, yeah, I haven't found the culprit yet. |
Sanae |
この人魚じゃなさそうですし、もっと向こうに行ってみましょう |
This mermaid doesn't seem like the culprit, so maybe I should head deeper in. |
Megumi |
いつか必ずこの雪辱を… |
I'll get my revenge one day... |
Stage 6
青い海の生みの母 |
Mother of the Blue Sea | |
---|---|---|
海恵堂本殿 |
Ocean Blessings Hall Inner Sanctuary | |
BGM: 活命の泉 |
BGM: Fountain of Youth | |
Megumi Yaobi ENTERS | ||
Megumi Yaobi DEFEATED | ||
Sanae |
ついについに? |
At last, at last? |
Sanae |
ここに犯人がいるんですね! |
This must be where the culprit is! |
Mikoto Yaobi ENTERS | ||
Mikoto |
緑、それは『物』の通過点 |
Green, this is the point where "objects" pass through. |
Mikoto |
この星は、青から生まれ、緑を経て、赤を目指して時を過ごしています |
This star is born from the blue, passes through green, and aims for red, as time passes. |
Mikoto |
そんな今を生きるあなたは、緑の『物』の一員わざわざ海の底までようこそ |
I welcome you to the bottom of the ocean, as a person who lives through the present, as a member of the green "objects." |
Sanae |
ええ、わざわざ来てやりました |
Ah, finally I've come, |
Mikoto |
緑は最も現実に近い色 |
Green is the color that's the closest to the present. |
Mikoto |
外からここまでいらっしゃったのですね |
You've come here from the outside, right. |
Sanae |
そんな物いりません |
I don't need any of that. |
Sanae |
訊く!なぜ雨を降らせた! |
Listen! Why did you make it rain! |
Mikoto |
なにか問題がありましたか? |
Was there a problem? |
Sanae |
勝手に雨を降らされては困ります |
We've been freely rained upon by you, and it's causing lots of trouble. |
Mikoto |
水が大量に増えたのですから当然雨も増えるでしょう。恵みの雨です。 |
Since the amount of water has increased prodigiously, it's natural that it rains more. It's the rain of blessing. |
Sanae |
では雨を無くしなさい!今すぐに! |
So, stop the rain! Right now! |
Mikoto |
増えてしまった命を消すことはできません |
I can't erase the lives I've given birth to. |
Sanae |
退く気はないようですね… |
You seem unwilling to compromise... |
Sanae |
私は山の神、東風谷早苗! |
I'm the mountain goddess, Sanae Kochiya! |
Mikoto |
神?なるほど、そういうことですか |
Goddess? Indeed, is it? |
Mikoto |
先ほどから感じる緑色の風は、あなたが仕える神の力だったのですね |
The green wind I felt from before, is the power of the god you work for, right? |
Mikoto |
あなたは虎の威を借りる狐にもなれていない |
Aren't you getting too used to being the ass in the lion's skin? |
Mikoto |
神になりたいのなら、命を捨てなさい |
If you want to become a goddess, then throw away your life! |
Sanae |
私は神!故郷も常識も全て捨ててきた! |
I'm a goddess! I've thrown away my old life and even common sense! |
BGM: 深海七花 ~ Forgotten Benefit |
BGM: Seven Flowers of the Deep Sea ~ Forgotten Benefit | |
Mikoto |
命を捨てられれば、海と命が無い世界を作ることも可能でしょう |
If you can throw away your own life, you probably can create a world with no life or no sea. |
Mikoto |
無事神になれたら、の話ですが |
That is, IF, you can become a goddess without any problems. |
Mikoto |
あなたは命を諦める? |
Are you giving up on life? |
Mikoto Yaobi DEFEATED |
< | Prologue | Story | Sanae's Good Ending Sanae's Bad Ending |
> |
|