Marine Benefit/Story/Sanae's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story   Sanae's Good Ending
 Sanae's Bad Ending
>

Stage 1

Red History and Green Tanuki

赤い歴史と緑の狸

Red History and Green Tanuki

真夏の河畔林

Riverside Woods in Midsummer

BGM: 大洋の風情 ~ Fantastic Sea

BGM: Grandeur of the Ocean ~ Fantastic Sea

Konoha Susanomori ENTERS

Konoha Susanomori DEFEATED

Sanae

神奈子様海の中へ行けと仰っていましたが

Lady Kanako is told me to go into the ocean but

Sanae

一体があるというのでしょ

What's there, exactly?

Konoha Susanomori ENTERS

Konoha

ちょっと

Wait a sec.

Konoha

遊ぼうよ

Let's play.

Sanae

まさかこんなムジナが雨を降らすとは思えませんし

There's no way a badger like this could make it rain.

Konoha

ムジナじゃななくて狸よ
それに雨を降らすことだって簡単に

I'm a tanuki, not a badger.
And making it rain is simple.

Sanae

へー、そうですか
もっとましな嘘をつきなさい

Oh really?
Now tell a better lie.

Konoha

狸なのは本当だって

But I really am a tanuki.

Sanae

雨を降らすのは嘘だと

I was talking about the 'making it rain' bit.

Konoha

いいや降らせてみせる
あの山頂に火を灯して...

Fine, I'll show you and make it rain.
I'll start a fire on top of that mountain and...

Sanae

こら、やめなさい
やはり妖怪は危険ですね

Hey, stop that.
Youkai really are dangerous.

BGM: 捕らぬ狸の壷算用

BGM: The Pot Sum of an Uncaptured Raccoon

Konoha

雨のしょぼしょぼ降る昼に...
狸が化かすき気をつけよ!

On days when the rain is drizzling...
Be careful not to be bewitched by a tanuki!

Konoha Susanomori DEFEATED

Sanae

風が出てきましたね
私たちの勝利です

The wind has started up.
This is a victory for us.

Stage 2

To Take a Chestnut from a Whirlpool

渦中の栗を拾う

To Take a Chestnut from a Whirlpool

河口の砂浜

Sandy Beach at the River's Mouth

BGM: 大きな水塊の眺望

BGM: Giant prospect of a Water Mass

Naruko Uzushima ENTERS

Naruko Uzushima DEFEATED

Sanae

いよいよ海です
どんな妖怪が潜んでいるのでしょう

Finally I've reached the sea.
I wonder what kind of Youkai is hiding here.

Naruko Uzushima ENTERS

Naruko

こんな妖怪だよー

A youkai like this~

Sanae

うーん、普通…

Umm, too ordinary...

Sanae

目立った装身具も無いし
髪型は馬鹿っぽいし

You don't have any noticeable ornaments on you,
plus, you give me the impression that you're an idiot from that kind of hairstyle.

Sanae

風采が上がらなくて褒めるところが無い感じね

Your looks aren't really interesting, and I feel that there's nothing much about you that I can compliment you on.

Naruko

あはは…そう?
結構気に入ってたんだけどなあ…

Ahaha...That's what you think?
It was looking good on me though...

Sanae

もっと身だしなみに気を付けて

You should improve your outfit a bit more.

Naruko

う、うん

O, OK.

Sanae

では失礼します

Now then, I'm leaving.

BGM: ナルコストリーム

BGM: Naruko Stream

Naruko

ちょっと、これだけ酷いこと言っておいて
逃げようっていうの?

Wait, you're only giving me such harsh comments
and you're telling me that you're leaving?

Naruko

この渦巻いた怒り
弾幕にして見せてやるわ!

I'm gonna show you how angry I am
with this whirlpool of bullets!

Naruko Uzushima DEFEATED

Sanae

さて、もっと沖へ出てみましょう

Now then, let's head farther out to the sea.

Stage 3

The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds

雲から流れる琵琶の音色

The Timbre of a Lute Flowing from the Clouds

雷雲と荒波

Thunder Clouds and Raging Seas

BGM: 海燕の鳴動 ~ Natural Forecast

BGM: Echo of a Sea Petrel ~ Natural Forecast

Miyo Amazu ENTERS

Miyo

ん...

Nn...

Miyo

うみのもくず?

A victim of the sea?

Miyo Amazu DEFEATED

Tsubame Minazuki ENTERS

Sanae

そういえば水着で来れば良かったですね

It would have been much better if I came in swimsuit, wouldn't it.

BGM: 唄う座頭は天を仰ぎ見る

BGM: The Singing Leader Looks Up to the Sky

Tsubame

海を泳いではいけない

You can't swim in the sea.

Tsubame

お前は激しい風雨に見舞われるだろう
更には大津波も

You will probably be caught up in the strong wind and extreme rain.
Not to mention, the big tsunami, too.

Sanae

今は晴れているじゃないですか
晴れた日には、よだは来ないんですよ

Isn't it sunny now?
Bad weather doesn't come in sunny days.

Sanae

それに私は山の神です
雨にも風にも負けません

Besides, I'm the mountain goddess.
I won't lose to rain or wind.

Tsubame

…好きにすれば良い
大量の妖怪に襲われても構わないのならな

...do whatever you like.
If you don't mind being attacked by large amounts of Youkai.

Sanae

クラゲの妖怪ですか
それは痛そうですね

Jellyfish Youkai?
That sounds painful.

Tsubame

海底では今、続々と妖怪が発生している
原因は不明だ

Right now, Youkai is continuously born at the bottom of the ocean.
The cause is unknown.

Sanae

妖怪退治なら任せて下さい
ついでにあなたも倒してあげます

Let me exterminate the Youkai.
Of course, I'll beat you as well.

Tsubame

山の人間よ
あまり海をなめない方が良い!

Mountain person.
You'd better not make fun of the sea!

Sanae

あなたこそ、山の神をなめないでください!

Well YOU shouldn't make fun of the goddess of mountain!

Tsubame Minazuki DEFEATED

Sanae

海をなめると塩辛いです
イカの妖怪でも大量発生したのでしょうか

I tasted the sea and it's really salty.
I wonder if the number of squids have exploded as well.

Sanae

...

Sanae


ちょっと怖いです

...
It's a little scary.

Stage 4

Purple Smoke Lingering in the Ocean

海中にたなびく紫煙

Purple Smoke Lingering in the Ocean

沈潜海流

Sea Current Descending into the Depths

BGM: 未開拓世界 ~ インナースペース

BGM: The Unexplored World ~ Inner Space

Kasumi Shindou ENTERS

Kasumi Shindou DEFEATED

Sanae

深海です。暗いです。怖いです。

This is the deep sea. It's dark. It's scary.

Sanae

でも神様はこんなことに動じてはいけません

But, a goddess shouldn't be scared about this!

Sanae

もっと堂々と!
もっと強気に!

Be more confident!
Be stronger!

Kasumi Shindou ENTERS

Kasumi

こんな処に人間か

A human in this kind of place?

Sanae

出ましたね!
その妖怪、勝負です!

It has come out!
I'll fight this Youkai!

Kasumi

これまた好戦的な人間ね
それとも妖怪?

A human looking for a fight,
or is it a Youkai?

Sanae

私は神の東風谷早苗!
大雨の犯人を倒しに来たわ!

I'm Sanae Kochiya, a goddess!
I've come here to beat the culprit of the torrential rain!

Kasumi

大雨…

Rain...

Sanae

神奈子様は深海に犯人がいると仰った
つまり、あなたが犯人ね!

Kanako said that the culprit is deep under the sea.
So, you are the culprit!

Kasumi

…そうです
私が大雨を降らせた張本人です

...That's right.
I'm the person who caused the huge rain.

Kasumi

あなたは私を倒してどうしたいの?

You want to beat me up?

Sanae

今すぐに雨を降らすのを止めて、海を無くしなさい!

Please stop the rain and get rid of the sea immediately!

Kasumi

それは出来ません

I can't do that.

Sanae

なぜですか?神である私に逆らうとどうなるか分かっているのですか?

Why? Do you know what will happen if you disobey a goddess like myself?

Kasumi

どうなるの?

What?

Sanae

そりゃもう、末代まで崇られますよ

Um, you and all of your future generations will be cursed!

BGM: サブマリン幻視幻覚

BGM: Submarine Illusion

Kasumi

あら怖い
でもね、私の幻の方が恐ろしいわ

Ah, that's scary.
But, I think my illusions are scarier.

Sanae

神の力で、勝つのよ!早苗!

I'll win with the power of goddess! Sanae!

Kasumi

海面を挟んで自分が二人
本物はどちらか、あなたに分かる?

With the water surface in between, there's two of you.
I wonder if you can figure out which one is the real you?

Kasumi Shindou DEFEATED

Sanae

第二、第三の私が目の前に!
ついに分霊を習得しました!

I'm seeing a second and third copy of myself!
I've learned how to split my soul!

Kasumi

幻想を鏡に映せば現実が見えました
少しぼやけていましたが

Reflecting the illusion upon the mirror made it appear like reality.
Though it was fading away a little bit.

Kasumi

しかしあなたは強い…
本当に神様でいらしたのですね

But you're powerful...
You must indeed be a Goddess.

Sanae

そうです私は神です
さあ、雨と海を無くしなさい!

That's right, I'm a goddess!
Now, stop the rain and get rid of this sea!

Kasumi

…実は、海を創ったのは私ではないのです

...Actually, I'm not the one who created the sea.

Sanae

え?

Eh?

Kasumi

御母堂様をご紹介致します。神様であるあなたなら直接話をされた方がよろしいでしょう

Let me introduce you to the mother lady of the ocean. It may be better if you, as the goddessly one, talk to her directly.

Sanae

まだ犯人がいるのですね
望むところです!

So the culprit is still on loose.
Just as I hoped!

Stage 5

Dancing White Crystals

舞い踊る白い結晶

Dancing White Crystals

海恵堂廊下

Ocean Blessings Hall Corridor

BGM: 二百海里は宴もたけなわ ~ Prayed Feast

BGM: A Party's Climax 200 Nautical Miles Over the Sea ~ Prayed Feast

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi

あら、あなただーれ?

Hey, who are you?

Sanae

私は山の神!東風谷早苗よ!

I'm the goddess of the mountain! Sanae Kochiya!

Megumi

そう。帰ってくれる?

Oh. Won't you do me a favor and go home?

Megumi Yaobi DEFEATED

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi

あなた、さっきから妖精を倒しまくってるけど
それでも自称神様なの?

Hey you, you keep fighting off these fairies from earlier on.
Can you call yourself a goddess when you're behaving like that?

Sanae

酸素ボンベ代わりに良いですね
幻想郷の海はダイビングに最適です

It's better than carrying a oxygen tank.
Gensokyo's sea is just fit for diving.

Megumi

酸素ばかり吸ってたらそのうち酸素中毒になるわよ

If you're breathing only Oxygen you may get Oxygen poisoning from that.

Sanae

水も妖精さんから頂いていますよ
海で真水を飲むなんて贅沢です

I also get water from these fairies.
I can't think of drinking pure water from the sea.

Megumi

あら、あれが水だと思ってたの?

Huh, you think you're getting water from them?

Sanae

お湯でしたっけ?

Then what is it, boiling water?

Megumi

一酸化二水素。猛毒ね。

Dihydrogen Monoxide. That's deadly poison.

Megumi

あなたの体は見る見るうちに錆ついて、風化していくの

Even while I'm looking at you, your body must be rusting away.

Sanae

毒…?

Poison...?

Sanae

そう言われてみると、ちょっと胸が苦しいかも

It irritates me when you say such things to me.

Sanae

毒の妖精を生み出すなんて…
もしや、この海と大雨も毒?

You're breeding poisonous fairies here...
Or is it that the rain is also poisonous?

Megumi

さあ、どうでしょう
少なくとも私達にとっては天国よ

So, now what?
Even if there are few of us it's heaven to us.

Sanae

毒でも毒でなくても、雨と海は困ります
今すぐこの大水を消し去りなさい!

Poisonous or not, the rain and the sea are trouble.
Get rid of this huge body of water right now!

Megumi

海は私達の母なのよ
蔑ろになんて出来るわけないじゃない

The sea is like a motherly being to us all.
You can't just look down on it.

Megumi

あなたにも親はいるんでしょう?

Don't you have such source of life of your own?

Sanae

海じゃないですけどね

Well it certainly isn't the sea though.

Megumi

空と陸…だったら面白いけど

The sky and the land... would be interesting though.

Sanae

...

Sanae


いつまでも喋ってはいられません

...
I can't be chatting for all the time like this.

Sanae

雨を止ませ、天に赤い日差しを!
海を涸らし、地に緑の草木を!

Stop the rain, and fill the sky with red sunlight!
Dry up the sea, and fill the ground with green plants!

BGM: 神造人魚は人間の夢を見るか?

BGM: Could a Mermaid Dream of Being a Human?

Megumi

じゃあ私は、あなたの顔を海より麗しい真っ青にしてあげる

Now I'll beat you up until you're as blue in the face as the ocean.

Megumi

海を嫌う人間など、冷たい岩の上で干からびて仕舞え!

People who dislike the sea like you should dry up dead on top of a cold rock!

Megumi Yaobi DEFEATED

Sanae

泡に包まれていると、なんだか元気になってきました

Well, that felt good while I was inside that bubble.

Megumi

こんな人間に負けるなんて…

How could I lose to such human...

Megumi

悔しい…

This is frustrating...

Sanae

あ、そうだ、犯人がまだ見つかっていません

Oh, yeah, I haven't found the culprit yet.

Sanae

この人魚じゃなさそうですし、もっと向こうに行ってみましょう

This mermaid doesn't seem like the culprit, so maybe I should head deeper in.

Megumi

いつか必ずこの雪辱を…

I'll get my revenge one day...

Stage 6

Mother of the Blue Sea

青い海の生みの母

Mother of the Blue Sea

海恵堂本殿

Ocean Blessings Hall Inner Sanctuary

BGM: 活命の泉

BGM: Fountain of Youth

Megumi Yaobi ENTERS

Megumi Yaobi DEFEATED

Sanae

ついについに?

At last, at last?

Sanae

ここに犯人がいるんですね!

This must be where the culprit is!

Mikoto Yaobi ENTERS

Mikoto

緑、それは『物』の通過点

Green, this is the point where "objects" pass through.

Mikoto

この星は、青から生まれ、緑を経て、赤を目指して時を過ごしています

This star is born from the blue, passes through green, and aims for red, as time passes.

Mikoto

そんな今を生きるあなたは、緑の『物』の一員わざわざ海の底までようこそ

I welcome you to the bottom of the ocean, as a person who lives through the present, as a member of the green "objects."

Sanae

ええ、わざわざ来てやりました
雨とお前を消し去るために!

Ah, finally I've come,
to make you and the rain disappear!

Mikoto

緑は最も現実に近い色
あなたからは外の世界の気配を感じます

Green is the color that's the closest to the present.
You seem to harbor something from the outside world.

Mikoto

外からここまでいらっしゃったのですね
さぞお疲れでしょう。お茶をお出しします

You've come here from the outside, right.
You must be tired. I'll bring out some tea.

Sanae

そんな物いりません
水は十分に頂きました。妖精さんから

I don't need any of that.
I've received enough water from fairies.

Sanae

訊く!なぜ雨を降らせた!
なぜ海を造った!

Listen! Why did you make it rain!
Why did you make this sea!

Mikoto

なにか問題がありましたか?
多くの命も生まれ、とても喜ばしいことです

Was there a problem?
I was just glad to give birth to so many lives.

Sanae

勝手に雨を降らされては困ります
雨は私たちが降らす物なのですよ?

We've been freely rained upon by you, and it's causing lots of trouble.
Aren't we supposed to be the people that create rain?

Mikoto

水が大量に増えたのですから当然雨も増えるでしょう。恵みの雨です。

Since the amount of water has increased prodigiously, it's natural that it rains more. It's the rain of blessing.

Sanae

では雨を無くしなさい!今すぐに!

So, stop the rain! Right now!

Mikoto

増えてしまった命を消すことはできません
よって海も消せません

I can't erase the lives I've given birth to.
That's why I can't get rid of the sea.

Sanae

退く気はないようですね…

You seem unwilling to compromise...

Sanae

私は山の神、東風谷早苗!
幻想郷のトップとしてお前を倒します!

I'm the mountain goddess, Sanae Kochiya!
As the authority of Gensokyo, I'm going to defeat you!

Mikoto

神?なるほど、そういうことですか

Goddess? Indeed, is it?

Mikoto

先ほどから感じる緑色の風は、あなたが仕える神の力だったのですね

The green wind I felt from before, is the power of the god you work for, right?

Mikoto

あなたは虎の威を借りる狐にもなれていない

Aren't you getting too used to being the ass in the lion's skin?

Mikoto

神になりたいのなら、命を捨てなさい
命を操る者に自らの命は不要です

If you want to become a goddess, then throw away your life!
A person has no use of his own life if he is to manipulate life itself!

Sanae

私は神!故郷も常識も全て捨ててきた!
今さら命などに未練は…無い!

I'm a goddess! I've thrown away my old life and even common sense!
Now, I'm not... attached to things like life!

BGM: 深海七花 ~ Forgotten Benefit

BGM: Seven Flowers of the Deep Sea ~ Forgotten Benefit

Mikoto

命を捨てられれば、海と命が無い世界を作ることも可能でしょう

If you can throw away your own life, you probably can create a world with no life or no sea.

Mikoto

無事神になれたら、の話ですが

That is, IF, you can become a goddess without any problems.

Mikoto

あなたは命を諦める?
それとも命を明らめる?

Are you giving up on life?
Or are you going to shine with your life?

Mikoto Yaobi DEFEATED

< Prologue   Story   Sanae's Good Ending
 Sanae's Bad Ending
>