Mountain of Faith/Story/Reimu's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search
< Prologue   Story   Extra Scenario
 Extra Story
>

Stage 1

Myriads of Autumn Gods

八百万の秋の神

Myriads of Autumn Gods

妖怪の山の麓

At the Foot of Youkai Mountain

BGM: 人恋し神様 ~ Romantic Fall

BGM: A God That Misses People ~ Romantic Fall

Shizuha Aki ENTERS

Shizuha Aki DEFEATED

Reimu

落ち葉で視界が良くないわね
こんな調子で山に立ち入って大丈夫かしら?

あれ?
何だか美味しそうな匂いが......

I can't really see through all the falling leaves...
Can I really make it all the way to the mountain like this?

Huh?
I smell something tasty...

Minoriko Aki ENTERS

???

巫女の癖に神を食べようだなんて

笑止千万、不届き千万!

Even though you're a shrine maiden, you want to eat a god?

How ridiculous! What insolence!

Reimu

誰が食べるって言ったのよ
でも、美味しそうな匂いは貴方の匂い?

Who said I was going to eat you?
But is that delicious smell coming from you?

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Symbol of Abundance and Harvest
Minoriko Aki

Minoriko

神様たる物、身に纏う香りも気を付けないと
あ、ちなみに私は豊穣の神ね

Gods always put a great deal of care into their odor.
Oh, by the way, I'm the harvest god.

Reimu

うーん、生焼き芋の香り

Mmmm, so that's why you smell like half-baked sweet potatoes.

Minoriko

収穫したてのお芋は私の香水
巫女に食べられてたまるもんですか!

Freshly-harvested sweet potatoes make up my perfume.
Do you think I'm going to let a shrine maiden eat me!?

BGM: 稲田姫様に叱られるから

BGM: Because Princess Inada is Scolding Me

Minoriko Aki DEFEATED

Reimu

いやいや、神様はピンキリねぇ。うちの神は
こんなのよりも力がないのかしら?

おっと、こんな所で芋焼いている
場合じゃないわ

先を急ごうっと

That was pretty weak, for a god. I wonder
if my shrine's god is any stronger?

Well, this is no time for baking sweet potatoes.

Better hurry on ahead.

Stage 2

Scars of the Gods

神々の疵痕

Scars of the Gods

妖怪の樹海

The Great Youkai Forest

BGM: 厄神様の通り道 ~ Dark Road

BGM: The Road of the Misfortune God ~ Dark Road

Hina Kagiyama ENTERS

Hina Kagiyama LEAVES

Reimu

しょっぱなから気持ち悪いなぁ

ここら辺の空気が重い......
昼なのに光も届かないし

I've been feeling awful all this while...

The atmosphere is so heavy...
It's just noon, but the sun doesn't shine here.

???

あらあらまだ居たの?

Oh, are you still there?

Hina Kagiyama ENTERS

???

さっき追い返したつもりだったのに

And I was trying to chase you away just now...

Reimu

いつ?

When?

???

まぁいつだって良いんだけどー
私は迷い込んだ人間を追い返しているの

Oh, never mind, it doesn't matter.
My job is chasing away lost humans.

秘神流し雛
鍵山 雛

Nagashi-bina of the Hidden God[1]
Hina Kagiyama

Reimu

迷い込んではいないわよ
私は山へ行きたいんだから

But I'm not lost.
I just want to go to the mountain.

Hina

人間が山に入ってどうするのよ
危ないわよ?

What are you going to do there?
Don't you know it's dangerous?

Reimu

邪魔をするなら敵と見なすわよ

If you get in my way, I'll treat you like an enemy.

Hina

私は人間の味方
人間の厄を受けて、神々に渡しているの

なんなら、
貴方の災厄も全て引き受けましょうか?

I'm a friend of humans.
I take their misfortune and pass them on to the gods.

If you like,
I can take on all of your tragedies.

Reimu

妖怪は私の敵
あんたは妖怪

Youkai are my enemies.
You're a youkai.

Hina

あっ、そう!

Oh, really!

BGM: 運命のダークサイド

BGM: Dark Side of Fate

Hina Kagiyama DEFEATED

Hina

私は親切に追い返そうとしただけなのに......

I was just trying to be nice and chase you away...

Reimu

追い返されること自体が親切じゃないのよ

Chasing me away really isn't that nice.

Hina

これから先は神々の住む世界

後悔するよ
人間のいく所じゃないわ

From here on is the world where the gods live.

You'll regret this.
It's no place for humans to go.

Reimu

あっそう
次はやっと妖怪の山に入るわね

Oh, good.
It looks like I finally made it to Youkai Mountain.

Stage 3

The Flawless Fortress

瑕疵無き要塞

The Flawless Fortress

未踏の渓谷

The Untrodden Valley

BGM: 神々が恋した幻想郷

BGM: The Gensokyo the Gods Loved

Nitori Kawashiro ENTERS

???

げげ、人間!?

Ack, a human!?

Nitori Kawashiro LEAVES

Reimu

あ、あれ?
何処行くの?

H-huh?
Where are you going?

Nitori Kawashiro ENTERS

???

あーあ、私の光学迷彩スーツが壊れちゃった

Awww, my optical camouflage suit broke!

Reimu

何よそれ

What's that?

???

人間の癖に私の姿がよく見えたわよ

You're a human, but you picked me out pretty well from the camo.

Reimu

目が良いからね
もしくは、あんたが隠れなかったかも

That's because my eyes are really good.
Or, maybe you weren't really hiding.

???

じゃあねー人間
ちなみにこれ以上来ると危険だよー

See you, human!
By the way, it's dangerous if you go any furtherー

Nitori Kawashiro LEAVES

Reimu

これ以上行くけどね

I'll still be going, anyway.

Nitori Kawashiro ENTERS

???

お、さっきの人間
奥に進むなって言ったでしょ?

Hey, it's that human from before.
Didn't I tell you not to go any deeper?

Reimu

さっきはよくも邪魔してくれたわね

You really got in my way back there.

???

邪魔?
貴方が何をしているのか知らないのに

邪魔なんて出来る訳がないな

Did I?
I don't even know what you're doing.

How can I get in your way?

Reimu

私は山の上に住む神様に緊急の用事があるの
通してくれる?

I have urgent business with the god that lives on top of the mountain.
Will you let me through?

???

山の上の神様だって?
そんなもん何人もいるけど......

悪いこたぁ言わない
引き返した方が良い

The god on top of the mountain?
But many gods live up there ...

Let me tell you straight up ...
You'd better leave.

妖怪弾頭
河城 にとり

Super Youkai Warhead
Nitori Kawashiro

Nitori

私は河城にとり
通称、谷カッパのにとり

さあさあ、里へ帰った帰った
この先、人間に対して排他的な奴も多いよ

I'm Nitori Kawashiro.
They call me Nitori the Valley Kappa.

Go on now, better get back to the village.
There's lots of folks who don't like humans up ahead.

Reimu

そんなの判ってるわ
それでもいかなきゃ行けない時もある

Oh, I know that.
But sometimes there are things you just have to do.

Nitori

あらあら、久しぶりに盟友である
人間に出会ったと言うのに残念ね......

仕方がない、これ以上山に入れというなら
その本気、確かめさせて貰おうよ!

Oh my, it's been so long since I met a human,
my sworn friends. Why did it have to turn out this way...

Oh well, if you really want to get into the mountain,
you'll have to show me how serious you are!

BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend[2]

Nitori Kawashiro DEFEATED

Nitori

つ、強い、私の兵器で倒せないなんて......
人間とは思えない強さだわ

You're, you're strong, I can't believe my weapons couldn't beat you ...
I didn't think humans were that strong.

Reimu

さあ、先に進むわよ

Well, time to move on.

Nitori

人間よ。 河童と人間は古来からの盟友だから
教えてやる

Hey human. Kappa and humans have been sworn friends
since ancient times, so let me tell you something.

Reimu

盟友?

古来からの宿敵の間違いじゃない?

Sworn friends?

Are you sure you haven't mistaken an old enemy for a friend?

Nitori

最近、山の上に不穏な神が居着いたのは事実

貴方はそれを倒しに行くんだろ?

It's true that there's been a restless god on top of the mountain lately.

Are you going to go beat her?

Reimu

おっと、思わぬ所で情報得たわ
何が目的で山に入っているのか忘れかけてたしね

Well, what an unexpected place to get such great information.
I'd forgotten why I'd come all the way up here.

Nitori

ああ、頼りない。人間は頼りない
やっぱり天狗様に相談した方がよかったかな

まぁ、この辺の河童には伝えておくから
この先に行きなさいな

I can't believe it. Humans are so flaky.
I knew I should have asked the tengu about this instead.

Well, I'll tell the kappa around here about you,
So just go on ahead.

Reimu

滝が見えてきた......
これからが本番ね!

I can see a waterfall up ahead ...
And now for the main event!

Stage 4

The Mountain Fortress

要塞の山[3]

The Mountain Fortress

九天の滝

The Waterfall of Nine Heavens

BGM: フォールオブフォール ~ 秋めく滝

BGM: Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall

Momiji Inubashiri ENTERS

Momiji Inubashiri DEFEATED

Aya Shameimaru ENTERS

???

あやややや

Ayayayaya...

里に最も近い天狗
射命丸 文

Tengu Closest to the Village
Aya Shameimaru

Aya

侵入者の報告で来てみれば
まさか貴方とは……

I came to check on that intruder report,
but I never thought it'd be you...

Reimu

別にあんたら天狗に用事がある訳じゃないわ
どいてよ

I don't have any business with any of you tengu.
Get out of the way.

Aya

侵入者の報告を受けて
何故か私が呼び出されたのよ

私はただの新聞記者なのにねぇ

We received an intruder alert,
and for some reason they called me onto the job.

I'm just a simple newspaper reporter...

Reimu

何が言いたいの?

What are you trying to say?

Aya

貴方の事を一番良く知っているのが
私だから

貴方の相談事にも乗れるかもしれないって
上司の粋な計らいね

It's because I'm the one that knows the
most about you.

Maybe it would be best if I could talk you out of it.
That was the boss' plan.

Reimu

さっきも言ったけど天狗には用事はないわ
山に居る神様に会いたいの

I told you before, I don't have any business with the tengu.
I just want to see the god that lives on the mountain.

Aya

山の神様?

はは~んさてはあの神様の事かな?

The god of the mountain?

Aha~ So, you mean that god?

Reimu

何か知ってるの?

Do you know something about her?

Aya

最近、天狗も手を焼く神様が住み着いたのよ

どんどんと山を自分の物にしようとするし……

最近は麓にまで降りて信仰を集めようと
している、って言う話だし……

Lately, there's a god that's been giving even us some trouble.

She keeps acting like this mountain is hers...

And she's even come down to the foot of the mountain lately
to try and gather faith...

Reimu

……信仰を集めている

きっと、そいつだわ
そいつに会いたいの。何処にいる?

...So she's gathering faith.

That's got to be her.
I want to meet with her. Where is she?

Aya

調子に乗るようだったら、天狗達が倒すつもり
だったので、貴方が行く必要はないわ

If she really got out of hand, we tengu were going to go
beat her, so you don't need to do anything.

Reimu

折角ここまで来たんだから、良いじゃないの
その神様の居る所まで連れて行ってよ

Oh, come on, I've come all this way.
Take me to wherever this god is!

Aya

でも、私は貴方を通す訳に行かないの

But there's no way I can let you through.

BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain

BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain

Aya

私があっさり通しちゃったら
見回り天狗達も納得がいかないからね

The tengu patrollers won't stand for it
if I let you through that easily.

Reimu

面倒な種族ね
天狗って

Geez.
You tengu are such a pain.

Aya

組織に属するってのは
自分の意思だけでは動けなくなるって事よ

さあ、手加減してあげるから
本気で掛かってきなさい!

Belonging to a group means that sometimes,
you don't get to have your way.

Now, I'll go easy on you,
So come at me with all your might!

Reimu

手加減はありがたいけど……
だったら通してくれれば良いのに

Thanks for going easy on me, but...
You could just let me through, you know.

Aya Shameimaru DEFEATED

Aya

まじめに戦った事って殆ど無かったけど
予想以上の強さだったわ

これなら、あの厄介な神様も倒せるかもね

I don't have to fight seriously that much,
but you were stronger than I expected.

At this rate, maybe you could even beat that pain of a god.

Reimu

さあ、その神様の所まで案内して!

Now, take me to where she is already!

Aya

その神様は、少し前に神社と湖ごと
引越してきたの

この先に新しい神社が出来ているのよ
そこに居るはずだわ

That god showed up here not too long ago with
a shrine and a lake.

There's a new shrine up the way a bit.
She should be there.

Reimu

山の上に神社?
神社はうちだけじゃ無かったのかなぁ……

A shrine on top of the mountain?
I thought mine was the only one...

Stage 5

A Wind Blows on the Sacred Mountain

霊山に風が吹く

A Wind Blows on the Sacred Mountain

守矢の神社

The Moriya Shrine

BGM: 少女が見た日本の原風景

BGM: The Primal Scene of Japan the Girl Saw

Sanae Kochiya ENTERS

Sanae Kochiya LEAVES

Sanae Kochiya ENTERS

???

巫女の貴方の方から山に入るとは……

今すぐうちの神様を勧請したいのかしら

If a shrine maiden like you is coming up the mountain...

Maybe you want to join up with us right away?

Reimu

ここは神社みたいだけど……
うち以外にも神社はあったのね

Well, this sure looks like a shrine...
I guess there was another shrine besides mine.

???

ここは守矢の神社
忘れ去られた過去の神社

外の世界から神社と湖ごと幻想郷に
移動してきたのよ

This is the Moriya Shrine,
a long-forgotten shrine of the past.

It was moved into Gensokyo from the outside world
together with the lake.

Reimu

神社と湖ごと移動って
派手な事したわね

You moved a shrine and a lake?
That's pretty flashy.

???

ここの山は私と私の神様が頂くわ
そして、貴方の神社を頂けば――

幻想郷の信仰心は、全て私達の物……

My god and I will be taking over this mountain now.
Then, if we can take over your shrine—

All of Gensokyo's faith will be ours...

Reimu

そんな事したら、幻想郷におわす八百万の神が
黙ってはいないわよ

If you do that, Gensokyo's eight million gods
won't be so quiet for sure.

???

これは幻想郷の為でもあるのですよ

今の信仰心が失われた状態が続けば、
幻想郷は力を失います

奇跡を起こす力を失うのです

This is also for Gensokyo's good.

Gensokyo will become weak if it continues in its
current state of lessened piety.

We'll lose the power to cause miracles.

Reimu

冗談じゃない
信仰心くらい、私の力で何とか戻すわよ!

You've gotta be kidding.
I'll be able to restore Gensokyo's piety somehow with my powers!

祀られる風の人間
東風谷 早苗

Deified Human of the Wind
Sanae Kochiya

BGM: 信仰は儚き人の為に

BGM: Faith is for the Transient People

Sanae

私は風祝(かぜはふり)の早苗
外の世界では絶え果てた現人神の末裔

神を祀る人間が祀られる事もある
巫女が神になる事もある

貴方にはそのぐらいの覚悟が出来て
巫女をしているの?

I'm Sanae, a wind priestess, descendent of a
long-forgotten line of gods incarnate in the outside world.

Sometimes, humans that revere a god are themselves revered.
Sometimes, shrine maidens can become gods.

Since you're a shrine maiden, are you prepared for
such things to happen?

Reimu

別に神になってもならなくても関係ないわ

やるって言ったら、やる時もまぁまぁあるの!

I don't care if I become a god or not.

But if you say you want a fight, you'd better be ready for one!

Sanae

そう
では現人神の力を見て考えなさい

奇跡を起こす神の力を!

I see.
Then, maybe you should watch and consider the power of a living god...

The divine power to cause miracles!

Sanae Kochiya DEFEATED

Sanae

強い……

こんなに力があるのに
何で貴方の神社に信仰心が集まらないの?

You're strong...

If you're this powerful,
why doesn't your shrine have more followers?

Reimu

それは私が知りたい

I'd like to know that myself.

Sanae

私の神様の分社を置いておくだけでも
信仰心は大分回復すると思うんだけど

I think you'd probably get a great deal of faith
If we even just made you a branch shrine for my god...

Reimu

うーん、それは考えておくけど
まずは、その神様に会わないと……

Hmmm, I'll think it over,
but first I'd have to meet that god.

Sanae

え!?
貴方の目的って、もしかして……

What!?
You mean, your goal is...

Reimu

悪い事する神様を懲らしめるのよ

To go punish a god that's doing bad things.

Stage 6

Ah, the God of Wind on the Grounds of the Divine Lake

あゝ風の神よ神湖の地に

Ah, the God of Wind on the Grounds of the Divine Lake

風神の湖

The Wind God's Lake

BGM: 御柱の墓場 ~ Grave of Being

BGM: Cemetery of Onbashira ~ Grave of Being

Reimu

湖に着いたわ
ここに居るはずね

何だろう、この気持ち悪い柱の山は……
ま、とにかく出てきなさい!

I made it to the lake.
She should be around here somewhere.

What's with all the creepy pillars on this mountain...
Well, come on out!

Kanako Yasaka ENTERS

???

我を呼ぶのは何処の人ぞ

おや?
なーんだ、麓の巫女じゃないの

私に何か用?

Who is it that calls for me?

Oh?
Well now, if it isn't the shrine maiden from beneath the mountain.

What business have you with me?

Reimu

随分とフランクな神様ね

You're a very frank god, aren't you?

???

最近は、厳かな雰囲気を見せるよりも
友達感覚の方が信仰が集まりやすいのよ

Lately, it's been easier to win over followers with
a friendly face than with an impressive stature.

Reimu

まあいいや、うちの神社を乗っ取ろうと
するの、あれ困るからやめてくれない?

Well, anyway, it'd be bad for me if you tried to
take over my shrine, so could you please stop?

???

乗っ取ろうとなんてしていないわよ

私は貴方の神社を助けたいだけ

貴方の神社に人が集まるようにしたいだけ
妖怪の魔の手から救いたいだけ

I have no such intention.

I just wish to help save your shrine.

I just want to see more people gather at your shrine.
I just want to free it from the clutches of the youkai.

Reimu

余計なお世話よ

大体ねぇ、例えあんたを祀っても信仰が
増えるかどうか判らないじゃん

It's really none of your business.

And anyway, even if we set you up in my shrine,
I don't know if we'll get any more followers.

山坂と湖の権化
八坂 神奈子

The Avatar of Mountains and Lakes
Kanako Yasaka

BGM: 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field

BGM: The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field

Kanako

信仰は0よりも減ることは有り得ない

幻想郷に足りない物は
神様を信じる心

巫女の貴方なら判るでしょう?

It's not as if your faith can fall below zero.

What Gensokyo lacks...
Is faith in its gods.

A shrine maiden like you should understand that, yes?

Reimu

私だって、神社に参拝客が来たらいいなあと
思ってるわよ

でも、それは私の力で何とかするから……
貴方の力なんか借りないから……

Well, I do think it would be nice if more
people would come to visit the shrine.

But, I can do something about it on my own...
I don't need to borrow your powers...

Kanako

神社は巫女の為にあるのではない

神社は神の宿る場所
そろそろ――

神社の意味を真剣に考え直す時期よ!

Shrines don't exist for the benefit of their shrine maidens.

A shrine exists to be the home of the gods.
I believe now is...

Now is the time for you to seriously reconsider the meaning of a shrine!

Kanako Yasaka DEFEATED

If player is playing on Easy or has continued

Bad Ending No. 1

If player has not continued and is playing on Normal or higher

Ending No. 1

Notes

  1. 流し雛 (Nagashi-bina) refers to the paper and straw dolls floated down rivers to carry away curses and bad luck.
  2. Akutagawa Ryuunosuke — 1892-1927, an active and influential Japanese author considered the "father of the Japanese short story". Kappa is an outstanding work in his later life.
  3. 要塞の山, Yōsai no yama (Mountain Fortress) is a pun on 妖怪の山, Yōkai no yama (Youkai Mountain)
< Prologue   Story   Extra Scenario
 Extra Story
>