Perfect Cherry Blossom/Story/Extra Story

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Reimu's Scenario 
Marisa's Scenario 
Sakuya's Scenario 
 Story   Reimu's Extra
 Marisa's Extra
 Sakuya's Extra
>

Translation[edit]

■3.エキストラストーリー 3. Extra Story
 ここは博麗神社、幻想郷の境である。

 桜の様子も、愈々もって満開から狂い咲きへと、変化しようとしていた。

 連日に近い程の花見も、徐々に新鮮味が薄れ、日常へと変化していた。
This is the Hakurei Shrine, which lies on the border of Gensokyo.

Even the cherry blossoms have finally reached their full bloom, out of season.

The near-daily flower viewings, too, have begun to lose their sense of novelty, and are slowing back to normal frequency.
 霊夢は、それが日常に近ければ近い程、また生活にとって無駄であれば
 ある程、それが風情である、という事を感得していた。
To the extent that this was a normal daily life, or perhaps that it was a futile way of life,
Reimu realized that it was all simply for fun.

  霊夢 「花見はいいけどね」

Reimu: "Flower viewings are nice, but..."

  幽々子「いいけど?」

Yuyuko: "But?"

  霊夢 「最近、亡霊が増えた」
  魔理沙「もう、花見も幽霊見も飽きたぜ」

Reimu: "There have been more ghosts lately."
Marisa: "Man, I'm tired of flower viewings and phantom viewings."

  幽々子「みんな、久々の顕界(現世)で、浮かれてるのよ。
      たまにしか出来ない観光だわ」

Yuyuko: "They're all coming to see the world of the living that they left so long ago.
It's sightseeing, which they don't get to do very often."

  魔理沙「良かったな、この神社にも参拝客が来て。大勢。」
  霊夢 「でも、誰もお賽銭を入れていかないわ」

Marisa: "Well, it's nice that the shrine finally has so many visitors."
Reimu: "But nobody's leaving any donations."

  幽々子「幽霊は、誰も神の力なんて信じていないって。
      神社なんかを巡るのは学生霊の修学旅行かなんかよね」

Yuyuko: "Phantoms don't believe in the powers of the gods.
Going to shrines is just like a field trip for them."

  霊夢 「やっぱり、祓おうかなぁ」

Reimu: "Maybe I'd better get to exorcising..."

 人が滅多に訪れない神社は、何時の間にか霊たちの観光スポットとなっ

 ていた。

 そのとき、場違いな格好をした一人の人間が神社を訪れたのだ。
This shrine that receives few human visitors had somehow become a popular sightseeing spot for the ghosts.
Around that time, a particularly out-of-place human came to visit the shrine.

  咲夜 「こんな所にいた。亡霊の姫」

  幽々子「私? メイド風情がこんな所まで何の用?」

  魔理沙「こんな幽霊だらけの神社に人間とは、場違いだぜ」

Sakuya: "So this is where you were, ghost princess."

Yuyuko: "Who, me? What business might a maid like you have here?"

Marisa: "With this ghost-infested shrine, humans sure seem outta place."

  霊夢 「こんなとは失礼ね!」

Reimu: "How rude!"

  咲夜 「あなたが、ひょんな所でのん気に花見してるうちに、

      巷は冥界から溢れた幽霊でいっぱいだわ。
      何を間違えたか家の近くまで来ていたから、あなたに文句を
      言うために探したのよ」
  幽々子「私だって、ただひょんな所でお茶を濁しているだけじゃないわ。
      もうすでに、冥府の結界の修復は頼んであるわ」
  魔理沙「ならなんで、ひょんな所でのんびりしてるんだ?

      帰れなくなるぜ?」

Sakuya: "While you've been drinking tea in such a hyon place unbothered,

the rest of us have been flooded over with ghosts from the Netherworld.
They must be mistaken somehow since they came close to the mansion, so I came here looking for you to complain."
Yuyuko: "I haven't just been sitting around this hyon place and drinking tea.
I have already requested that the barrier of the Netherworld be repaired."
Marisa: "Then why're ya lazing around this hyon place?

You won't be able to get home soon, y'know?"

  霊夢 「ひょんなって何よ」

Reimu: "Who are you calling hyon?"

 そして、また一人、亡霊姫をたずねてくる者がいた。
 いや、一人ではなく、2分の1人かも知れないが。
Then one more person came seeking the princess of the dead.
Or rather, not a person, but perhaps one half of a person.

  妖夢 「幽々子様!

      また、みょんな所に居て・・・

      それより大変です」

Youmu: "Lady Yuyuko!

Why are you in such a myon place...
[1]

Anyway, something bad happened.

  霊夢 「あなた、さっきの私達の会話聞いてたみたいね」

Reimu: "It sounds like you've been listening to us since before."

  妖夢 「??

      とにかく、あの方に結界の修復を頼んだのに、まだ寝ている

      みたいなんですよ」

Youmu: "??

Anyway, even though we asked her to mend the border,

it looks like she's still sleeping."

  幽々子「あいつは、冬は寝るからなぁ

      でも、もうとっくに春になってる気がするけど」

  妖夢 「春になったのは、地上ではまだ最近です」

Yuyuko: "Well, she does sleep all winter.

But, it seems it's been spring for a while now."

Youmu: "It hasn't been spring in this world for very long."

  魔理沙「あんたらの所為でな」

Marisa: "Yeah, and it's your fault."

  幽々子「じきに起きて来るわ。

      毎年の事じゃない」

  妖夢 「遅れる分にはいいんですけどね」

Yuyuko: "I'll just go visit and wake her up myself.

This happens every year, doesn't it?"

Youmu: "Well, it's fine if we're a little late."

  人間三人「あんまり良くない」

Human x3: "It's not fine."

  妖夢 「ただ、代わりに変な奴が冥界に来ているんです

Youmu: "But instead, strange people have been coming to the Netherworld.

      あの方の、何でしたっけ? 手下? 使い魔?
      そんな様な奴が、好き勝手暴れてるんですよ」

That person, what was she? A helper? Her familiar?
Someone like that is going out of control."

  幽々子「そんなん、その刀ですぱっとしちゃえば?」

Yuyuko: "Well, can't you just cut her down good with your sword?"

  妖夢 「まさか、滅相もございません。

      幽々子様の友人の使いだって言ってる者を、

      斬ることなんて出来ないですよ」

Youmu: "What? How absurd.

There's no way I could draw my sword against someone

in service to a friend of Milady."

  霊夢 「なら、私が懲らしめてあげようか?」

  咲夜 「なら、私がすぱっと」

  魔理沙「すぱっと」

Reimu: "Then why don't I go teach her a lesson?"

Sakuya: "Then I will cut her down good."

Marisa: "Real good."

  幽々子「それなら、任しておきましょう」

  妖夢 「良いんですか?
      友人の使いですよ?」

  幽々子「友人の使いは友人ではないわ」

Yuyuko: "Well then, I'll leave it to all of you."

Youmu: "Is it really okay?
Isn't she your friend's servant?"

Yuyuko: "The servant of a friend is not my friend."

  霊夢 「みんなが冥界に行ってくれるなら、私は

      行かなくてもいいわね」
  咲夜 「何言ってるのよ、私も忙しいの」
  魔理沙「私はかまわないけど、みんなの代わりに行く気は無いぜ。

      ここは一つ、ジャンケンで決めるってのはどうだ?」

Reimu: "Well, if you're all going to the Netherworld,

there's no use in me bothering, right?"
Sakuya: "What are you talking about? I'm too busy for this."
Marisa: "I don't really care, but I'm not just gonna go in place of you.

Why don't we solve this with a game of rock-paper-scissors?"

  霊夢 「ありきたりね」
  咲夜 「ありきたりだわ」

Reimu: "How conventional."
Sakuya: "Indeed."

  魔理沙「ジャンケンで、後出しをしなかった奴が行く」

Marisa: "Okay, then whoever doesn't cheat has to go."

  霊夢 「それでいいわ」
  咲夜 「いいわよ」

Reimu: "Sounds good."
Sakuya: "I'm fine with that."

  三人 「ジャ~ンケ~ン・・・」

All 3: "Rock, paper..."

 三人は、薄くなった冥界との境を行き来し、何故か冥界の秩序を保つ

 羽目になっていたのだ。
 三人が出かけている間も、亡霊の姫はここみょんな神社に居たり、

 いなかったりと、好きな様に生活していたのだ。
And so, the three humans traversed the boundary between this world and the weakened Netherworld.

They also wound up having to restore order in the Netherworld.

Even as they set out, the princess of the dead would stay here at this myon shrine, or not, doing as she pleased.

  幽々子「それから、妖夢。

      使い魔じゃなくて、式神よ。

      似たようなもんだけどね」

Yuyuko: "In any case, Youmu.

She is a shikigami, not a familiar.

They are rather similar though."

  妖夢 「幽々子様はなんでほったらかしにしてるんですか?」

Youmu: "Why aren't you doing anything about it, Lady Yuyuko?"

  幽々子「あら、庭の掃除は誰かに任せっきりですけど」

Yuyuko: "My, I believe I did leave cleaning the garden up to a certain someone."

  妖夢 「みょん」

Youmu: "Myon!"[2]

 亡霊達はこの人間達に、本当の災妖は式神なんかでは無い事を喋らずに
 居た。一つの憂鬱である。
The ghosts failed to tell the humans that the real danger wasn't the shikigami but the melancholy is.

Notes[edit]

  1. "Myon-na" is a portmanteau of "hyon-na" (unexpected) and "myou-na" (strange).
  2. Referring to before; used here as more of an interjection like "oh no" or "eek".


< Reimu's Scenario 
Marisa's Scenario 
Sakuya's Scenario 
 Story   Reimu's Extra
 Marisa's Extra
 Sakuya's Extra
>