• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Phantasmagoria of Flower View/Story/Komachi's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Translation 

Komachi vs. Cirno (Episode 1)

Pre-match

Komachi

この辺は変化は無いな。

This place hasn't changed.

???

あ、誰か来た!

Ah, someone came!

Cirno ENTERS

氷の小さな妖精

チルノ
Cirno

Little Ice Fairy

Cirno

Cirno

見かけない奴ね。
この辺で墜落していく?

I haven't seen you before.
Are you going to crash here?

Komachi

そんなに暇はないんだけど……
売られた喧嘩はこの世の華。

I don't have that kind of free time...
Being provoked into a fight is this world's splendor.

BGM. おてんば恋娘の冒険

BGM. Adventure of the Tomboyish Girl in Love

Cirno

お、やるかい?

Oh, you wanna go?

Komachi wins

Komachi

さてと、
次の場所を見に行こう。

Now then,
let's check out the next place.


Komachi loses

Cirno

弱いね。
まだ喧嘩のうちにも入らないよ。

Pretty weak.
That barely even felt like a fight.


Komachi vs Reisen (Episode 2, 4 or 5)

Pre-match

Komachi

自殺する愚か者はいねーかねー

Are there any fools who want to commit suicide~?

???

って

...

Reisen Udongein Inaba ENTERS

狂気の月の兎

鈴仙・U・イナバ
Reisen Udongein Inaba

Moon Rabbit of Insanity

Reisen Udongein Inaba

Reisen

貴方はなまはげですか。

Are you trying to scare people or something?

Komachi

ちょっと様子を見に来ただけよ。

I just came to check out this place.

BGM. 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

BGM. Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon

Reisen

そう言って、仕事をサボっているのが
バレバレよ。

You're saying that but it's obvious
you're just slacking off.


Komachi wins

Komachi

少しくらい休憩しないと保たないじゃないか。
死者の魂ばっか相手にしていると。

If I don't take a short break I won't hold up.
I'm dealing with nothing but deceased souls here.


Komachi loses

Reisen

自殺なんてしませんから、さっさと戻って
自分の仕事をしてください。

I'm not going to commit suicide,
so hurry up and go back to work already.


Komachi vs. Tewi (Episode 2, 3, 4 or 5)

Pre-match

Komachi

あら、いつぞやの毒兎。
自殺の念は失せたか?

Oh, if it isn't the poisonous rabbit.
Don't want to kill yourself anymore?

???

だーかーらー

Listen to me already!

Tewi Inaba ENTERS

幸運の素兎

因幡てゐ
Tewi Inaba

The Bare Rabbit of Good Fortune

Tewi Inaba

Tewi

最初から自殺するなんて言ってないでしょ?

I never said anything about killing myself, right?

Komachi

竹の花ももうすぐ散る。
まぁ、気長に待ってくれ。

The bamboo flowers are almost falling.
Well, just patiently wait for me.

BGM. お宇佐さまの素い幡

BGM. Lord Usa's Elemental Flag

Tewi

もうすぐじゃないの?

Aren't you almost done?


Komachi wins

Komachi

花が元に戻れば、自殺したがる者も減るだろう

Once the flowers return to normal, the number of suicidal ones will most likely drop.


Komachi loses

Tewi

貴方が仕事をさぼっていたら、花は元通りに
ならないんじゃないの?

If you're always slacking off your job,
how are the flowers going to go back to normal?


Komachi vs Sakuya (Episode 3)

Pre-match

Komachi

この辺ももうすぐ元に戻るはず……
って、結構多いな。幽霊。

They're supposed to be almost back to normal around here...
...dang, there sure are a lot. These ghosts.

???

あー、

Ahh,

Sakuya Izayoi ENTERS

完全で瀟洒なメイド

十六夜咲夜
Sakuya Izayoi

Perfect and Elegant Maid

Sakuya Izayoi

Sakuya

また仕事をさぼってからに。
貴方がさぼっていたら幽霊は減らないでしょ?

You're slacking off again.
If you're not working the ghosts won't decrease, right?

Komachi

あ、自殺せずに頑張っているね?

Ah, so you're working hard instead of being suicidal?

BGM. フラワリングナイト

BGM. Flowering Night

Sakuya

しませんよ。
そんな勿体ないこと。

Of course I am.
I would never do something like that.


Komachi wins

Komachi

あまりにも多すぎる仕事量を見ると、
少し嫌になるな。

When I see someone working so much,
I get a little annoyed.


Komachi loses

Sakuya

こんな所で油を売っていて良いのかしら?

Are you sure you should be wasting time loafing around here?


Komachi vs. Youmu (Episode 4 or 5)

Pre-match

BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple

BGM. Eastern Ghostly Dream ~ Ancient Temple

Komachi

あの世は普通か……

The world beyond is normal, huh...

???

あれ?

Hm?

Youmu Konpaku ENTERS

半人半霊の半人前

魂魄妖夢
Konpaku Youmu

Half-human Half-ghost and Half-baked

Youmu Konpaku

Youmu

この間、あの世が大変になる、とか言っていま
したが、まだ全然ですよ?

Recently you said the afterworld was headed for trouble,
but it's still fine.

Komachi

いや、あたいは頑張っている。
頑張っているんだ。

Well, I'm working hard.
I'm doing my best.

Youmu

あの世が忙しくない分にはいいんですけどね。

It's fine if this world isn't so busy.


Komachi wins

Komachi

いかん。
こんな所で油を売っている場合ではない。

This is bad.
I shouldn't be wasting time here.


Komachi loses

Youmu

って、何で攻撃するのよー。
そんなに暇なのかしら?

Why did you attack me?
Do you really have that much free time?


Komachi vs. Marisa (Episode 6)

Pre-match

Komachi

竹の花も、もうすぐ見られなくなるんだ。
今のうちに見ておこう。

The bamboo flowers are going to drop soon.
I'll take this chance and check them out.

???

あれ?

Huh?

Marisa Kirisame ENTERS

普通の魔法使い

霧雨魔理沙
Marisa Kirisame

Ordinary Magician

Marisa Kirisame

Marisa

サボタージュの泰斗じゃないか。
どうした? 今日は。

If it isn't the Master of Slacking.
What's wrong today?

Komachi

誰がそんな呼び名を付けたのよ。

Who the heck gave me that name?

BGM. オリエンタルダークフライト

BGM. Oriental Dark Flight

Marisa

私だ私。
今付けたよ。

I did, me.
Just did it now.


Komachi wins

Komachi

ま、どんな巫山戯ていようとも、自らの
気を鬱がないだけましだ。
気を鬱げば、視野も塞がれる。
それは、妬み、虚栄心を生み、
さらにそれすらも正当化する、
心の狭い人間になるだろう。
気の鬱いだ人間は、いつの間にか
孤立している事になるのだ。
孤立を正当化するようになり、陰口を叩く様に
なったらもう手に負えない。私は見捨てるよ。

Well, however you play is fine,
as long as you don't make yourself depressed.
If you are, your outlook, what you can see, will be small.
It'll bring forth envy and vanity,
and on top of that you'll try to justify that
and become a very narrow-minded person.
Depressed humans will, in no time at all,
become isolated.
They will try to justify their isolation, speak ill of others,
and eventually reach a state where they cannot be reached. I abandon them.

Marisa

説教は別に良いけどさー、
そんなに長時間サボっていて良いのか?

Save the lecture,
it can't be okay slacking off this long.

Komachi

おおっと。
四季様の説教癖がうつってしまった。

Whoops.
Looks like I caught Ms. Shiki's lecturing habit.

Komachi loses

Marisa

いいな。
死神って仕事楽そうで。

That's nice.
It looks fun being a shinigami.


Komachi vs. Yuuka (Episode 7)

Pre-match

Komachi

って、ここは幽霊も花も全然改善
されてない……
ま、少しづつ改善されるはず。
マイペース。
マイペース。

Ah, the ghosts and flowers here
haven't improved at all...
Well, it'll eventually get better.
No rush.
No rush.

???

あら、
まだサボっているのね。

Oh,
still slacking off, are you.

Yuuka Kazami ENTERS

BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land

BGM. Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land

Yuuka

こんな所にいたって、三途の川は遠いわよ?

You're here but, the Sanzu River is pretty far away.

Komachi

よ、様子を見に来ただけだ。
幽霊と花の様子を。

I, I just came to check this place out.
The state of the ghosts and flowers.

Yuuka

様子を見ても仕事が進むわけではないでしょ?

Checking places out won't get your job done any faster, right?

Komachi

いや、仕事は慎重な方が良いんだ。

Well, you know, slow and steady wins the race.

Yuuka

だから、夏までには向日葵に憑いた霊も彼岸に
帰さないと、向日葵も疲れちゃうでしょう?

Listen, if you don't send the ghosts possessing the sunflowers
back by summer, the sunflowers will also tire, you know?

Komachi

大丈夫。
夏までにはきっと終わるよ。

It's alright.
I'm sure it'll be over by summer.

Yuuka

なんだか、貴方を見ていると誰かとイメージが
被るのよね。
その、暢気さと仕事にいい加減な所が。

You know, something about you reminds me
of someone else I know.
That carefree attitude and poor work ethic.

Komachi

誰が巫女なんだよ!

Who's the shrine maiden here!?

Yuuka

ああ、そうね。
巫女と被るのよね

Ah, that's right.
That's who you remind me of.

Komachi wins

Komachi

ここの向日葵に憑いた霊は陽気な霊ばかり
だから、近いうちに死んだことに気付く。

All the ghosts possessing the flowers are carefree,
so they realize quickly that they've died.

Yuuka

あら、そう言うものなの?
陽気な方が死に気付きにくいかと思ったわ。

Oh, that's how it is?
I thought the opposite.

Komachi

気が鬱いでない者は、視野が広いんだ。
だから順応性も高い。
あ、俺死んでたんだ、あははー。
って感じで死を受け入れるよ。

Ones who don't fear death are open-minded.
So that's why they're also very good at adapting.
"Ah, I died. Ahaha~"
That's kind of how they take death.

Yuuka

それは陽気っていうか、頭悪そうね。

That sounds like they're stupid rather than carefree.


Komachi loses

Yuuka

向日葵だって、咲きすぎると疲れちゃう じゃないの。

Even for sunflowers, blooming too much is tiring.


Komachi vs. Reimu (Episode 8)

Pre-match

BGM. 彼岸帰航 ~ Riverside View

BGM. Higan Retour ~ Riverside View

Komachi

さ、幻想郷の現状を色々と見てきたが、
まぁ何とかなるでしょ。
マイペース。
マイペース。

Alright then, I've checked all over Gensokyo.
Well, it'll all work out somehow.
No rush.
No rush.

???

のんびりしてるわねぇ。

You sure are taking it easy.

Reimu Hakurei ENTERS

Reimu

幽霊の量は、全く減った感じが
しないんだけどー。

It doesn't feel like the number of ghosts
has shrunk at all, you know~.

Komachi

おお?
また自殺しようってのか
何度も言うが、今自殺したって誰の気にも
留めないよ。
思い直せ。

Oh? Trying to kill yourself again, huh.
How many times do I have to say it,
nobody is going to care if you commit suicide.
Think it over.

楽園の素敵な巫女

博麗 霊夢ー
Reimu Hakurei

Wonderful Shrine Maiden of Paradise
Reimu Hakurei

Reimu

誰が自殺するのよ。
あんたは私に自殺して欲しいの?

Who's going to commit suicide? Do you want me to?

Komachi

しないならいいけど、仕事の邪魔を
しないでくれよ。

If you're not then that's good,
just don't interfere with my work.

Reimu

仕事しているように見えないけどねぇ。
私は、あれから何時まで経っても花が
元通りにならないから様子を見に来たの。
いい加減にしないと、また私がサボっている
様に見られちゃうんだから。

You don't really look like you're working.
I came to check up on you because the flowers haven't been
returning to normal since all that time passed since then.
If you don't get your act together,
it'll look like I'm the one slacking off again.

Komachi

それはお前さんが、サボタージュの泰斗
だからな。そのツケだ。

That's because you're the Master of Slacking.
That's your title.

Reimu

どっちがサボタージュなのよ。
魔理沙みたいな事を言わないの!

Who's the one slacking?
Don't say something like what Marisa would say!

Komachi wins

Reimu

って、またサボっているんだから!

Hey, you're slacking off again!

Komachi

おっと、流石に休みすぎたな。
まあいい。
この休暇が、仕事の効率を上げるんだ。

Whoops, I guess I relaxed too much.
Well it's fine.
This little break will increase the efficiency of my work.

Reimu

サボる人の言い訳はみんな同じね。

All slackers have the same excuse, huh.


Komachi loses

Reimu

遊んでいないで、幽霊を彼岸に送りなさい!

Stop playing around and ferry those ghosts back to Higan!


Komachi vs. Eiki (Episode Final)

Pre-match

Komachi

ふう。
今日は良く働いたな。
これだけ働けば、徐々に幽霊も減って、
花も正常に戻るだろう。

Haah.
I worked hard today.
Since I've worked this much, the ghosts will soon grow fewer,
and the flowers will go back to normal.

???

どこが良く働いた、なのよ。

Where's this hard work, hm?

Komachi

きゃん!

Kyan!

Eiki Shiki, Yamaxanadu ENTERS

楽園の最高裁判長

四季映姫・ヤマザナドゥ
Eiki Shiki, Yamaxanadu

Highest Judge of the Court of Paradise

Eiki Shiki, Yamaxanadu

Eiki

さっきから全然川を渡って来ない
じゃないの。

You haven't crossed the river at all.

Komachi

あ、あー、いや。
さっき送ろうとした霊が、

Ah, aah, er, well.
The souls I was about to ferry were,

Eiki

霊が?

The souls were?

Komachi

霊がー、そう生前引きこもりで妬みだらけの
気質だったので、
川を渡りきる前に消滅しちゃったのです。

Souls were... that's right,
shut-ins that were full of jealousy,
so I extinguished them before they could cross the river.

Eiki

いい加減な言い訳を言わないの。
他の仲間の元には着々と霊が送られてくるのに
私の所だけ来ないんだから。
暇だったんで花占いしちゃったわよ。
来る、来ない、来る、……

Stop with the half-hearted excuses.
Souls were being ferried to the other Yama,
yet none were coming to me at all.
I had a lot of free time so I picked some flowers.
Coming, not coming, coming, ...

Komachi

来ましたか?

Did any come?

Eiki

来るわけ無いじゃない。
貴方がサボってるんだから。
いい?
私達は生前の罪を裁く者。
罪を裁く者は、常に公明正大に身を正して
いなければいけない。

Of course not.
That's because you're slacking off. Listen to me,
we are ones who judge the sins during one's lifetime.
Ones who judge sins must
always be impartial.

BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

BGM. Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years

Eiki

そう、貴方は言い訳を付きすぎる。

That's right, you make too many excuses.

Komachi

すみません!すみません!

I'm sorry! I'm sorry!

Eiki

このままでは、貴方を首にしないと示しが
付かない。
貴方を放っておく事自体が、私の公明正大を
傷つける。

At this rate, if I don't fire you,
you won't get the picture.
Leaving you alone itself
will damage my impartiality.

Komachi

すみません!
もうしません。真面目に働きますから~!

I'm sorry!
I won't do it anymore. I'll work hard, so please!

Eiki

一度、私の裁きを受けてみる?
そうすれば、少しは身を正すでしょう。
貴方も裁きの恐怖を感じられるでしょう。

Would you like to experience my judging once?
I'm sure it'll straighten you out a little.
You can also feel the fear of my judgment.

Komachi wins

ENDING No. 13


Komachi loses

Eiki

さ、さっさと働くの。
今がかき入れ時じゃないの。

Now, hurry up and get to work.
It's peak season now anyway.


< Prologue   Translation