- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Sapphire Panlogism/Story/Hecatia's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Scenario | > |
Stage 1
白波の妖精豪雨 |
Seafoam Pixie Downpour | |
---|---|---|
雨の幻草原 |
Rain on Phantom Meadow | |
殺到する妖精はいつたい何を企んでいたのか。 |
Just what were the endless droves of fairies planning? | |
BGM: 空は近きに彷徨う |
BGM: The Sky Wanders Closer | |
Azure Swirl ENTERS | ||
Azure Swirl EXITS | ||
Hecatia |
あまり可愛くないわねぇ、このバカンス |
This could be a cuter vacation. |
??? |
うん、可愛さがぜーんぜん足りない |
Way cuter, definitely~ |
Azure Swirl ENTERS | ||
??? |
ごきげん―― |
Good after--- |
??? |
え? |
Eh? |
??? |
ああーっ! |
Ahh! |
Hecatia |
えー、マジ? あんた達、やっぱりニュンペーだわ。 |
Oh, for real? You are all really nymphs. |
??? |
あ、あららら! ヘカテー様! |
W-Woah, ahh! L-Lady Hecate! |
Hecatia |
パパラッチかな? |
Are you paparazzi, or something? |
大鹹水海の子供 |
Child of the Great Saltwater Sea | |
Azure |
お、お願いします、 |
P-please-- Endow mercy on all of us... |
Azure |
ネ、ネーレーイスの仮の |
As-- As provisional leader of the Nereid, |
Hecatia |
うーん、ああそっか。それじゃあ... |
Oh, uhm. Well, in that case. |
Hecatia |
それだけの理由で、貴方を地獄へ堕としよっかな? |
For that reason alone, I guess I'll drop you into Hell? |
Hecatia |
ただそれだけの理由で。うん。 |
For that reason, and no more. Yeah. |
BGM: 白波から上がるフェー達 |
BGM: Fae Rising from Seafoam | |
Azure |
あ、あれ...? |
H-Huh..? |
Azure Swirl DEFEATED | ||
Azure |
ヘカテ―様、お願いします~! |
Lady Hecate, I beg of you dearly~! |
Hecatia |
当然の報い、というところかなぁ~! |
Mmm, well like, I guess that serves you right~! |
Hecatia |
って―― げっ、そうだった! この雨! |
Oh--Yeah! Crap, the rain. Seawater! That's a thing. |
Hecatia |
...それについて何か知っているのかしら? |
...You wouldn't happen to know anything about that, right? |
Azure |
.... |
...... |
Hecatia |
...穹蒼乃洋で? |
....The Expanse? |
Hecatia |
......... |
............... |
Hecatia |
あーもーう... |
Ah, no... |
Stage 2
ピンク色に彩った来迎図 |
A Raigō-zu Painted Pink | |
---|---|---|
幻想郷上空 |
Skies above Gensokyo | |
妖精に教えられた通り、真っ直ぐ上へ。 |
Straight up, just as the fairy told her. | |
BGM: 蒼き天涯を眠り通る |
BGM: Seeping Through the Blue Canopy | |
??? |
..なに? |
...What?... |
Jiriri Kim ENTERS | ||
有耶無耶な予断 |
A Hazy, Foregone Conclusion | |
Jiriri |
いや、あいつは絶対やだ... |
No, she definitely can't do it... |
Hecatia |
ありえな~い! |
Wow~! |
Hecatia |
今自分の死刑令状を自分で発したじゃ~ん! |
You, totally like, just signed your death warrant~! |
Jiriri Kim DEFEATED | ||
Hecatia |
蒼穹に開いてる穴を雲で隠す、と? |
Concealing the hole in the Firmament with clouds? |
Hecatia |
あの注ぎ込んでる海水でもうバレバレだけどね。 |
The pouring seawater gave you away, though. |
??? |
どうか、 |
Please. |
??? |
ご遠慮を |
Refrain. |
Sakkagumi Yamomo ENTERS | ||
Hecatia |
...って、あれ? |
...Oh, huh? |
Hecatia |
まあ、他の異界との繋がりは幻想郷には重要でしょうけど、 |
It's a fact that Gensokyo needs its Otherworlds. |
ピンクの服を着る妖怪菩薩 |
Youkai Bodhisattva in Pink | |
Sakkagumi |
...... |
.... |
Hecatia |
...... |
.... |
Hecatia |
あれ、だんまり? |
The silent treatment? |
Hecatia |
てか、あそこに一体何があるのかってさえ知らないの? |
Like, do you even know what's in there? |
MUSIC FADES AWAY | ||
Hecatia |
うん、幻想郷では戦争なんてしないけど、 |
Right, you don't fight wars in Gensokyo, but |
Sakkagumi |
...? |
...? |
BGM: ピンクサイレンスの誓い |
BGM: Vow of Pink Silence | |
Sakkagumi |
ど、どうか? |
P-please? |
Hecatia |
『これは宣戦なんでしょう?』 |
"This is a declaration of battle, right?" |
Hecatia |
それだけの理由、そして邪魔をしてるからだ! |
For that reason, and getting in the way, too! |
Sakkagumi Yamomo DEFEATED | ||
Sakkagumi |
わ、私、何が起こっているのか |
I-- I don't even know what's happening. |
Sakkagumi |
上司は私達の仕業を包み隠せと言っただけだよ。 |
My boss told me to cover up what we were doing. |
Sakkagumi |
ほらあそこだよ!あのすぐ上の雲中! |
Up there! In the clouds right there! |
Sakkagumi |
私は能動的な菩薩になるつもりだったの。 |
Well, the idea was, I'd be an active boddhisvatta. |
Sakkagumi |
あの計画とやらに付き合って手伝ったらあの |
I was thinking doing this and playing along |
Sakkagumi |
うう... |
Ugh... |
Sakkagumi |
れっきとした妖怪の話を聞くのは同胞の妖怪ぐらいしかいないし。 |
No one's gonna listen to a full-fledged youkai except youkai. |
Sakkagumi |
もう言い過ぎちゃった |
I've said too much. |
Hecatia |
と、まあ、そこまで言うなら |
So, uhm, that being said? |
Sakkagumi |
え、えっと.... |
Er... |
Hecatia |
まあ、ピースが無事でありますように、ね... |
Well, I guess, here's to hoping 'Piece is alright. |
Hecatia (thinking) |
....ふむ |
...I wonder. |
Hecatia (thinking) |
本当に彼女まであそこに入れたのかしら...? |
Did they really put *her* in there? |
Stage 3
変身契約 |
Transmutation Contract | |
---|---|---|
穹蒼洋の海 |
Sea of the Expanse | |
雲の向こうに空の海が浮かんでいた。 |
Behind the clouds was an ocean in the sky. | |
BGM: 巫女の尻尾を追うマーメイド |
BGM: A Mermaid Chasing a Shrine Maiden's Tail | |
Saga Kuramu ENTERS | ||
??? |
おりゃぁ? あれは... |
Huh? Is that.... |
??? |
...まさか冥界の奴らまで |
...Did we get the Underworld involved somehow? |
Hecatia |
あ~れ~? 貴方は... |
Oh, aren't you-- |
Saga Kuramu STOPS | ||
??? |
ああもう! |
Ah, geez! |
??? |
って、いかんいかん... |
Man, this really isn't good... |
Hecatia |
もーう、海の魔女って全然流行ってないでしょう? |
Jeez, don't you know sea witches are out of vogue? |
Saga Kuramu EXITS | ||
Iroha Tsubasa ENTERS | ||
Iroha Tsubasa EXITS | ||
Saga Kuramu ENTERS | ||
??? |
なーに、ヘカテーやないか! |
--Well, Hecate, if it isn't you! |
Hecatia |
貴方、オーケアノスの子供の一人なんでしょ? |
You're one of Oceanus' kids, aren't you? |
邪悪な代母妖精 |
Wicked Fairy Godmother | |
Saga |
おいおいおい! |
Hey, hey, hey! |
Saga |
アンタもここに来たのは無理もないか。 |
I probably should have figured you'd come. |
Saga |
この前、アンタの妖精の |
One of your lampads came running |
Hecatia |
ピースがここにいるの? |
'Piece is around? |
Hecatia |
...うーん、確かに神々の戦争とかで |
...I mean, I was meaning to have her help me in divine |
Saga |
神々の戦争? |
Divine conflicts? |
MUSIC FADES AWAY | ||
Saga |
っておい。 |
Hey, wait. |
Saga |
そもそも我々と敵側なんやろう? |
You're on the side against ours, aren't you? |
BGM: 雲に座っているキルケ― |
BGM: Circe Sitting in the Clouds | |
Saga |
だーっ、もういい! |
Man, whatever! |
Saga |
地獄の底の女神ヘカーティア |
A child of Oceanus, more ancient than the |
Saga Kuramu DEFEATED | ||
Hecatia |
『私を子供扱いした。』 |
"Treating me like a little kid." |
Hecatia |
ただそれだけの理由だ! |
For that reason, and that reason alone! |
Hecatia |
お父さんの方がずっと強いわね |
Your father's definitely like, way stronger, huh. |
Saga |
神々のはぐれ者であるアンタに |
What would the odd-one-out of the gods know |
Saga |
確かに弱くはないけど |
Well, I guess you're not weak. |
Saga (thinking) |
まぁ いいや |
Anyhow. |
Hecatia |
いや~本当よ、私は今バカンスを楽しんでるはずなんだよ! |
Really, I'm supposed to be on vacation~! |
Hecatia |
幻想郷を訪れるのが好きなんだよ、誰かさんと違って... |
I happen to like visiting Gensokyo, unlike... |
Saga |
はぁ~ 何百年もこんな様々な |
Running these odd jobs for centuries, you-- |
If playing the demo version | ||
Saga |
今すぐストーリーを |
This is the trial version. |
Hecatia |
...... |
.... |
Hecatia |
なにそれ~ 私、シリアスな感じになってたところじゃん |
You almost had me all melodramatic there~ |
If the player has not continued (demo) | ||
Hecatia |
少なくともリプレイでも保存しようかな? |
Should I simply save a replay, then? |
If playing the full version | ||
Saga |
だからな、ヘカテー。 |
So, hey. Hecate. |
Saga |
いつもの妖怪相手なら、ここは |
I’ve been duping plenty of youkai, but... |
Stage 4
時の砂、不眠の目に映る |
The Sands of Time, Through Sleepless Eyes | |
---|---|---|
中ノ鳥島の端 |
Edge of Nakanotorishima | |
砂土を渡る道中に魔女を見失ってしまった。 |
She had lost the witch as they made their way across the sand. | |
BGM: 中ノ鳥島ノ怠惰ナ砂 |
BGM: Lazy Sands of Nakanotorishima | |
Iroha Tsubasa ENTERS | ||
Iroha |
そこの人~! |
H-hey, uh, you there! |
Hecatia |
一応言いますけどぉ、今の私は |
I'm getting a little frustrated, |
天の川のウィルオウィスプ |
Milky Way Will-o-Wisp | |
Iroha |
貴方も地上から来たよね? |
Y-you're one of the people from |
Iroha |
この先にパドマっていう人が―― |
There's this "Padma" who might-- |
Hecatia |
だ・か・ら、今バカンスのはずなんだから |
Hey. I'm supposed to be on vacation. |
Iroha Tsubasa DEFEATED | ||
Hecatia |
ここは幻想郷ほど緩いところじゃないって |
I know this isn't Gensokyo anymore, but, really... |
Umehime Kazarashi ENTERS | ||
??? |
おーい |
Uh, you're that lady that |
Hecatia |
そうかも ♪ |
Maybe so. |
Hecatia |
そっちの貴方は穹蒼洋の |
My understanding is that you're one of |
Hecatia |
さっきのあいつと手を組んでるとか |
You must be in "cahoots" with her~? |
??? |
いやあ、手を組んどるっちゅうか…… |
Oh, yeah, uh, "cahoots" is a word for it. |
竜のレインダンス |
Draconic Rain Dance | |
Umehime |
あいつはこの小商いの歯車の |
Nah, she's just another cog in the system, |
Umehime |
神の連中から邪魔が入るとは思わへんかったが、 |
Can't say we've been expecting gods to |
Umehime |
地獄から来た奴だってこの間もいたし、 |
Ain't the first one from Hell either, |
Hecatia |
……言うわねぇ |
...Okay. Right. |
Hecatia |
じゃあ私から言ってもいい~? |
Alright, how about I talk this time~? |
Umehime |
え? な、なあ大丈夫か? |
Woah, lady, you 'aight? I know |
Hecatia |
あの死んだ神の欠片なんて |
I really could care less about those broken |
Hecatia |
クラウンピースはどこなの? |
Where is Clownpiece? |
Umehime |
……へー。 |
...Huh. |
Umehime |
そりゃ、幻想郷に繋がる門を開けたら |
Well, so, she came up here with a bunch of |
Umehime |
そんなん聞いてどうすんの? |
What's it to ya? |
Hecatia |
……来客への |
...You know, xenia is a virtue. |
MUSIC FADES AWAY | ||
Hecatia |
決めたわ |
Alright, so that settles it. |
Hecatia |
ただそれだけの理由で、 |
For that reason, and that reason alone! |
BGM: 綿津見の和太鼓デリュージ |
BGM: Watatsumi's Wadaiko Deluge | |
Hecatia |
さあ、死んでも悔しがれ! |
Now, repent, even in death! |
Umehime |
って、待て、あかん |
Aw, wait, crap. |
Umehime |
さっきまでは本気やあらんかったな? |
You weren't fighting seriously before, were ya? |
Umehime Kazarashi DEFEATED | ||
Hecatia |
まだまだ全力どころじゃないわ~ |
That? That wasn't even me at full speed! |
Hecatia |
マジで本気になってたら |
If I wanted to "demolish" you properly, |
Hecatia |
自分を特別な存在だと思って |
I'm very close~ |
Umehime |
んぐ、あの、ほら |
Urk, hey, look-- |
Umehime |
幻想郷出身の妖怪やから嫌いとか |
It's not that we hate those youkai coming into |
Umehime |
ウチらの儀式の一部としぃ |
They all came to stop our, uhm, "rain" ritual |
Umehime |
その水が特殊っちゅうか、「聖なる」ものやからな…… |
...It's special water. Holy. Divine even. |
Umehime |
昔々……アンタよりも |
Way back when-- Like, |
Umehime |
詳しくは知らんが、 |
Or, uh, something like that. |
Umehime |
何故蓋をしたのかっちゅうと…… |
Because they put something else in here. |
Hecatia |
……ティーターンのことかしら?それともさらに前の原初神……? |
--The Titans? Or... primordial gods. |
Umehime |
ま、あいつの出身なんて |
Well, look. |
Umehime |
とにかく妖怪の神、塩水の神であり |
Some god of youkai, of saltwater, |
Umehime |
ほんで地獄にも、魔界にも、冥界にもさ…… |
And Hell, and Makai, and the Netherworld-- |
Umehime |
なあ、アンタも神様やから |
You're a god, you know why gods |
Hecatia |
妖怪の神様って…… |
A god of youkai-- |
Hecatia |
まあ、穹蒼洋には追い出された神とか |
I mean, I've heard that there were gods |
Hecatia |
やばいものを閉じ込めておく為の場所だとか、 |
The Expanse exists to keep things in it, |
Hecatia |
……ううん、なんでもない |
...Nevermind. |
Umehime |
|
"Ame-no-Ummu-no-Mikoto." |
Umehime |
ほな、神様同士の事情とかあるなら…… |
You know, if this is god business... |
Umehime |
先に行ってもええや |
Go on ahead. |
Umehime |
専門なのはむしろパドマの方。 |
It's Padma's. |
Umehime |
ぶっちゃけ怖いやねん、あんな檻や灯だらけの |
Between all those cages and lanterns. |
Hecatia |
…… |
... |
Hecatia |
黒幕の動機、何となく分かってきた気がするわ |
I have a sneaking suspicion about what this is all about. |
Stage 5
インセクトイドガラテア |
Insectoid Galatea | |
---|---|---|
中ノ鳥城の回廊 |
Nakanotori Castle Corridor | |
壁を覆い尽くした檻に妖怪達は囚われていた。 |
From wall to wall, youkai were imprisoned. | |
BGM: 恐怖の鎖への抗戦は空振り |
BGM: Futile is the Fight Against the Fetters of Fear | |
Padma Raksasa ENTERS | ||
??? |
あらぁ~! |
Look! |
Padma Raksasa LEAVES | ||
Jami Wang ENTERS | ||
仙人全員の敵対者 |
Antagonist of Hermits Everywhere | |
Jami |
そこをどけ! |
Hey, outta the way! |
Jami Wang DEFEATED | ||
Padma Raksasa ENTERS | ||
??? |
あれま~! アナタは…… |
Wow! You're, a-- a, uhm... |
??? |
うーん、ナニモノなのかよく分からないんですけど |
Oh, I'm not quite sure what you are. |
Hecatia |
激おこの女神、 |
An angry goddess. |
??? |
ゲキオコノメガミ~? |
An angry goddess? |
??? |
じゃあ本物の神様ではありませんネ |
Then I suppose you're not a true god, then. |
Hecatia |
はぁ? そうだと決めつける権利とかあるの? |
And what gives you the right to say that? |
??? |
本物の神様を知っているから、ですヨ ♪ |
Because, I know a true god. |
??? |
本物の神様は「愛」に満ちている…… |
A true god is loving. |
Hecatia |
うーん、さっきの子の話だと |
That girl from before-- |
Hecatia |
“なんやかんやで穹蒼洋に乱入し、 |
Bumbling past the Firmament into the Expanse? |
Hecatia |
ってかさ、そもそも幻想郷に |
You know, bothering Gensokyo in particular |
Hecatia |
さっきの子がそうだとしても、 |
You're not like her, are you? |
脱皮する不死なる狂信 |
Undead, Molting Zeal | |
Padma |
ここの妖怪達…… |
Those youkai... These heathens sealed into |
Padma |
ワタクシの神様の真実を無視して、改宗を拒否したモノなんです。 |
They refused to convert, despite my god's truth. |
Padma |
ウメヒメ達と違って、ワタクシはそう確信しているワ。 |
I know this for fact, unlike that Umehime. |
Hecatia |
……私のクラウンピースもここにいるよね? |
...You have my Clownpiece here, don't you? |
Padma |
あの地獄の妖精? |
Oh, the hell fairy? |
Hecatia |
良かったねぇこれからも手を焼かして欲しいわ |
Glad to hear as much. |
Hecatia |
ところで、その神様に会わせてくれない?今すぐ。 |
Say, could I meet that god of yours~? Like, now. |
Padma |
あら、母様に会いたい神ならこの間もたくさんやって来ましたよ? |
Mother has already dealt with other gods. |
Padma |
今後そんな戦いを極力避けたい |
She's told me she'd rather not experience |
Hecatia |
あ、そっか? それじゃあ…… |
Ah, so... |
Hecatia |
やっぱり、どっかの神様が必死に認めたくて |
As I suspected, it's just some sorta god |
Padma |
まさか母様を侮辱するつもり? |
Are you trying to slight Mother's character? |
Hecatia |
まあ、 |
Maybe. |
Padma |
つまり冒涜を言っていますネ |
Then you speak blasphemy. |
Hecatia |
女神が冒涜を言うって |
Is that possible for a goddess? |
MUSIC FADES AWAY | ||
Padma |
自ら言った通り、アナタは怒りの女神。 |
As you yourself said, you are an angry god. |
Hecatia |
もう激おこからぷんぷん丸に |
I think I'm becoming an angrier one~! |
Hecatia |
神様同士としてそのお母さんと |
How about you scurry away for now, |
Padma |
「神様がまた挑戦しに来たら |
After the last one, Mother said to stop |
BGM: プリマドンナの焼け翼 ~ Walpurgis Nightmare |
BGM: The Primadonna's Burnt Wings ~ Walpurgis Nightmare | |
Padma |
巫女である身として、今こそは |
As her disciple, I think it's only just that I |
Padma Raksasa DEFEATED | ||
Hecatia |
さっきから女神である私を |
Talking down to a goddess, I think, can |
Hecatia |
それもある意味冒涜なんじゃない? |
Which you've been do~ing, by the way. |
Hecatia |
地獄に地球に月の女神でもあるから、 |
I'm a goddess of the Hell, Earth, and Moon.. |
Padma |
母様ではなく、母様の優しささえ持っていない神様なんて…… |
A god that isn't Mother, and doesn't bear |
Padma |
その一方、アナタは果たして |
But can you be a god of anything when |
Padma |
この妖怪達の「幻想郷」も沈められた時に、ね |
...Starting with that Gensokyo of these youkai. |
Hecatia |
うっわ、相当やばくないかそれ! |
Woah, that's kinda rash, isn't it? |
Hecatia |
って、最初からそんなに深刻なものだったら |
Heck, I guess if it's really been that serious of |
Hecatia |
まあ過ぎたことだけど |
Guess it's too late for that. |
Hecatia |
ただでさえバカンスの中止で激おこマックスなのに…… |
My vacation's ruined, I'm angry as it is... |
Hecatia |
とりあえずその神様をぶっ倒して、 |
When I come back after defeating your god, |
Padma |
母様の“儀式”さえ成功すれば…… |
If Mother has her way... |
Hecatia |
え? 儀式って |
Come again? |
Padma |
これは母様の、 |
Mother is doing something she's |
Padma |
本来の力を取り戻した時、 |
And when she returns to her full might, |
Padma |
だから幻想郷を先に沈めているワ。 |
That's why we begin with flooding that Gensokyo. |
Padma |
そして再び創造できるようにするため。 |
And again create, as she was once able to. |
Hecatia |
ありゃりゃ……? |
Huh? |
Hecatia |
いや、まさかね。 |
--No. It can't be. |
Hecatia |
てっきりどこかのニッチな神が |
I thought this was just some small, obscure |
Hecatia |
…… |
... |
Hecatia |
ま、見に行くしかないか |
I guess there's only one way to find out. |
Stage 6
神の母を拝え |
Revere the Theotokos | |
---|---|---|
聖別士れを祭壇 |
Consecrated Altar | |
雲の上の海の底に、神様が身を隠していた。 |
A god hid in the depths of the ocean in the clouds. | |
BGM: カリスト・マトリックス |
BGM: Callisto Matrix | |
If playing on Lunatic | ||
Umehime Kazarashi ENTERS | ||
Umehime |
あーそういえば、ほんまの名前は |
Oh, uh, y'know... Her name ain't actually |
Umehime |
そう呼んどるのは…… |
We only call her that, because her real name... |
Umehime Kazarashi EXITS | ||
Padma Raksasa ENTERS | ||
Padma |
『天国で仕えるよりも、 |
Better to reign in Hell than serve in Heaven... |
Padma |
でも母様は支配するわ |
And she'll do so from Heaven. |
Padma Raksasa DEFEATED | ||
Hecatia |
祭壇……? |
An altar... for a god? |
Hecatia |
あーあ、どうしよう~ |
Ah, what to do~ |
Hecatia |
こりゃもう |
Really such a mess. |
Hecatia |
困ったわ…… |
I'm at a loss here. |
Ummu Tzumazaru ENTERS | ||
??? |
「ある者が困ると、 |
One person's loss can easily be |
Hecatia |
そんなことわざだったっけ? |
Erm, I don't think the saying goes like that. |
海水の聖母像 |
Saltwater Madonna | |
Ummu |
あら、そう? まあことわざなんて |
Oh, is that really so? Anyhow-- |
Ummu |
規程、禁忌…… |
Rules and restrictions... |
Ummu |
やはり、そんなの嫌いだわ。 |
Oh, I hate them. |
Hecatia |
伝統とかが嫌いな割に、ここで随分と伝統的なことを |
For someone who hates convention, you got, like... |
Ummu |
伝統と言っても、それは義務とはまた違うものでしょう |
Convention is a different thing from regulation. |
Ummu |
慣習とその厳守は別のもの |
The norm and forceful adherence to it are two different objects. |
Ummu |
とまあ、ことの核心は |
Oh, but I feel as if that's not the proper |
Ummu |
……この年寄りの巨神を |
You've come to strike down |
Hecatia |
…… |
... |
Hecatia |
事と次第によって、ね |
Not necessarily. |
Ummu |
可愛い我が子達から |
When my dear, |
Ummu |
この地のいったい誰が我のことを知り得たのか? |
Who, of this land, would know of things like me? |
Hecatia |
あのね、私が言いたいのは |
Well, MY personal point in being here, is, like, |
Ummu |
でも答えは簡単だったわ。 |
Of course, another god from another foreign land. |
Ummu |
勝手に水を差したり |
Who says I can't rain over others? Keep them |
Ummu |
我というティーターンを |
How is that different from |
Ummu |
若い時代の貴方達が |
Having chopped me up, |
Hecatia |
もー、そんなに開き直らなくてもいいじゃん? |
Now you're just being super difficult. |
Hecatia |
……でも、同感しているわ |
...But I understand you. |
Ummu |
そうかい? |
Do you, now? |
Hecatia |
貴方もすっごく古い神様で、 |
You're like, a pretty old god too. |
Hecatia |
私と同じほどにね |
Someone tired. Like me. |
Ummu |
やはり、我が何者なのか |
You know exactly who I am, don't you? |
Hecatia |
貴方は己の子供達により体を |
You are the titan whose children |
Ummu |
正解 |
Correct. |
Ummu |
そして我は深海の如き躰を持った |
And I am she whose body |
Tablet of Destinies APPEARS | ||
Ummu |
淡水の如き躰との聖婚により、 |
Who, in sacred marriage, made life |
Ummu |
その怒りと血族をアダムが恐れ、 |
And whose wrath and spawn was so feared by Adam, |
Ummu |
さて、魅力的な女神さん貴方は誰なのでしょうか |
Who are you, then, charming goddess? |
MUSIC FADES AWAY | ||
Hecatia |
……ヘカーティア・ラピスラズリよ |
...Hecatia Lapislazuli. |
Hecatia |
バカンスに水を差された者だよ |
And you've ruined my vacation. |
Ummu |
ああ、地獄の女神 |
Ah, Hecatia Lapislazuli, |
Ummu |
同じ神代を覚えていた者に出会えて、 |
It was so nice to meet someone who |
Ummu |
しかしそんな貴方さえも、 |
But even you must learn to bow before |
BGM: 蒼玉母船 ~ Thalassic Izanami |
BGM: Sapphire Mothership ~ Thalassic Izanami | |
Ummu |
この怒濤が銀河を走る時、我は…… |
When my torrents rage across the nebula, I-- |
During Battle | ||
Ummu |
あてもなく漂う迷子の星 |
This planet is lost and directionless. |
Ummu |
消え逝くことに恐怖し信仰を求める神や妖し |
God and youkai hunger for belief, |
Ummu |
狭く枯れた大地で必死に生きようとする人間 |
Humans struggle to keep living |
Ummu |
我は命を吹き込む |
I will breathe life into them. |
Ummu |
我は母になる全てが縋りつく大いなる母に |
I will be the great mother they cling to... |
Ummu Tzumazaru DEFEATED | ||
Ummu Tzumazaru REVIVES | ||
BGM: アンテディルビアンマザーシップ |
BGM: Antediluvian Mothership | |
Ummu-Hubur DEFEATED | ||
If player has continued | ||
Ending No. 8 | ||
Otherwise | ||
Ending No. 7 |
|