- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Sapphire Panlogism/Story/Marisa's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Scenario | > |
Stage 1
白波の妖精豪雨 |
Seafoam Pixie Downpour | |
---|---|---|
雨の幻草原 |
Rain on Phantom Meadow | |
殺到する妖精はいつたい何を企んでいたのか。 |
Just what were the endless droves of fairies planning? | |
BGM: 空は近きに彷徨う |
BGM: The Sky Wanders Closer | |
Azure Swirl ENTERS | ||
Azure Swirl EXITS | ||
Marisa |
おいおい、マジムカつくぜ。 |
Yo, this is seriously starting to piss me off. |
Azure Swirl ENTERS | ||
??? |
あら? |
Ah? |
Marisa |
あー、うん。 |
Uh, yeah. |
Marisa |
妖精がそんな口調できるのは驚いた |
I, uhm, didn't know that fairies coulda' even talk like this. |
??? |
貴方はもしかして『幻想郷』の |
Do you happen to be the "Shrine Maiden" |
Marisa |
あ、私? |
Oh, me? |
大鹹水海の子供 |
Child of the Great Saltwater Sea | |
Azure |
そうですか、霧雨魔理沙さんですね。 |
Ah, Marisa Kirisame, yes. |
Azure (thinking) |
このような人が『巫女』になれる |
Someone like this would never have the |
Marisa |
はいはい、もういいんだ |
Aight, ok, 'nuff of that. |
MUSIC FADES AWAY | ||
Marisa |
こんな雑魚に付き合う気はねーよ |
I don't feel like dealin' with this kind of thing. |
BGM: 白波から上がるフェー達 |
BGM: Fae Rising from Seafoam | |
Azure |
え? |
Huh? |
Azure Swirl DEFEATED | ||
Azure |
きゃっ! いや! |
Aah! Aah! My hair-- a flame has scorched-- |
Azure |
あ、うーん... |
Oh, aah. |
Marisa |
おっと、あー、まだ生きてるんだな。 |
Oops. Well, uh, you're still alive. |
Marisa |
ちょっとやりすぎたかな、うん |
Uhm, yeah, maybe that was a lil' much. |
Azure |
まさか雲中の聖域に向かっているの |
Are you approaching the sanctuary in the clouds? |
Azure |
いや、でも確かに貴方は... |
Then, erm, again, if you hadn't been... |
Marisa |
そういうことか? |
Is that how it is? |
Marisa |
安心しな、あまり物を壊さないでおくよ。 |
I guess I won't blow too much stuff up. |
Stage 2
ピンク色に彩った来迎図 |
A Raigō-zu Painted Pink | |
---|---|---|
幻想郷上空 |
Skies above Gensokyo | |
妖精に教えられた通り、真っ直ぐ上へ。 |
Straight up, just as the fairy told her. | |
BGM: 蒼き天涯を眠り通る |
BGM: Seeping Through the Blue Canopy | |
??? |
あら、空を飛ぶ人間か? |
Oh, a flying human? |
Jiriri Kim ENTERS | ||
有耶無耶な予断 |
A Hazy, Foregone Conclusion | |
Jiriri |
まあ、一応やってみる価値がある... |
Well, it's worth a shot... |
Marisa |
おいおいおい |
Hey, hey, hey-- |
Marisa |
おーい、ぜーんぶ聞こえてんだよ! |
Yo, I can hear you! |
Jiriri Kim DEFEATED | ||
Marisa |
この派手なピンク色は怪しいなー |
Man, this pink is kinda suspicious. |
Sakkagumi Yamomo ENTERS | ||
??? |
...私は好きだけど |
...I'm fond of it. |
Marisa |
おや。結構仏教っぽいよな、お前 |
Oh, huh. You're pretty Buddhist-lookin'. |
Marisa |
こりゃあ私が宝でも盗む流れか? |
Is this the part where I loot it, or somethin'? |
ピンクの服を着る妖怪菩薩 |
Youkai Bodhisattva in Pink | |
Sakkagumi |
...... |
..... |
Marisa |
...... |
..... |
Sakkagumi |
...... |
..... |
Marisa |
...えーと。 |
...Uhhhhh. |
Sakkagumi |
..... |
.... |
Marisa |
まあそれでいいか |
Close enough, I guess. |
MUSIC FADES AWAY | ||
Marisa |
じゃあ私も次にこう言う |
Okay, then now I say something like-- |
BGM: ピンクサイレンスの誓い |
BGM: Vow of Pink Silence | |
Sakkagumi |
..... |
... |
Marisa |
あるいは... |
Or, maybe I should say-- |
Sakkagumi Yamomo DEFEATED | ||
Sakkagumi |
つ、強い... |
So strong... |
Sakkagumi |
上司は私達の仕業を包み隠せと言っただけだよ。 |
My boss told me to cover up what we were doing. |
Sakkagumi |
ほらあそこだよ!あのすぐ上の雲中! |
Up there! In the clouds right there! |
Sakkagumi |
私は能動的な菩薩になるつもりだったの。 |
Well, the idea was, I'd be an active boddhisvatta. |
Sakkagumi |
あの計画とやらに付き合って手伝ったらあの |
I was thinking doing this and playing along |
Sakkagumi |
うう... |
Ugh... |
Sakkagumi |
れっきとした妖怪の話を聞くのは同胞の妖怪ぐらいしかいないし。 |
No one's gonna listen to a full-fledged youkai except youkai. |
Sakkagumi |
もう言い過ぎちゃった |
I've said too much. |
Marisa |
いやー |
Woof. |
Marisa |
んで、次のセリフは |
So, my line is, |
MARISA LEAVES | ||
Sakkagumi |
.....あ |
...Ah. |
Stage 3
変身契約 |
Transmutation Contract | |
---|---|---|
穹蒼洋の海 |
Sea of the Expanse | |
雲の向こうに空の海が浮かんでいた。 |
Behind the clouds was an ocean in the sky. | |
BGM: 巫女の尻尾を追うマーメイド |
BGM: A Mermaid Chasing a Shrine Maiden's Tail | |
Saga Kuramu ENTERS | ||
??? |
人間? |
A human? Isn't this unsafe for her? |
??? |
まぁ、もうすぐ人間ではないものに |
Well, I guess she doesn't have to be |
Marisa |
ちょっ、なっ?! |
Er, wha? |
Saga Kuramu STOPS | ||
??? |
わっ。へー、その魔法... |
Woah. Huh. That magic. |
??? |
とりあえず、あばよ! |
Well, anyways, toodles! |
Marisa |
おい、勝手に逃げんなよ! |
Whoa, don't just run away! |
Saga Kuramu EXITS | ||
Iroha Tsubasa ENTERS | ||
Iroha Tsubasa EXITS | ||
Saga Kuramu ENTERS | ||
??? |
っと、あー、やぁ~ |
Er, uh, hey there! |
??? |
ところで... |
I'm genuinely asking. |
Marisa |
おい! さっきのアレはなんだったんだよ? |
Hey! What the hell was that back there? |
Marisa |
それに言っとくけど、私はちゃんとした人間だぜ |
And I *am* human, to make it clear. |
邪悪な代母妖精 |
Wicked Fairy Godmother | |
Saga |
あ、あれは、ただの穹蒼乃洋風の |
Uhm, uh-- A good Expanse-styled greeting! |
Saga |
『蒼穹』のすぐ上にいるよ。 |
You're right above the Firmament. |
Saga |
いつもこの...ナニカの塊が辺りを |
There's always these chunks of...stuff, |
Marisa |
そうか? まあ、そのアドバイスをありがとな。 |
Oh, really? Thanks for the advice, I guess. |
Saga |
勿論その分の |
Comes with a price, of course. |
Saga |
魔法使いが穹蒼乃洋に |
Magicians don't really come to the Expanse. |
Saga |
この間の人形師の奴も |
Took care of the last one with the dolls, |
MUSIC FADES AWAY | ||
Saga |
妾の前だと魔法使いは人間のフリを |
Magicians don't have to pretend to be |
BGM: 雲に座っているキルケ― |
BGM: Circe Sitting in the Clouds | |
Saga |
まあ |
Whatever. |
Saga Kuramu DEFEATED | ||
Marisa |
もう一回言っとくが、 |
Hey, again, just to say it-- |
Marisa |
決めつけはよくねーよ |
Assuming's bad for you sometimes, y'know? |
Saga |
え?あ...マジか。じゃあそりゃ... |
Oh, huh. Are you serious? |
Marisa |
お前達の雨が幻想郷に注ぎ込んでる理由でも教えようか? |
Maybe show me why your rain's all over Gensokyo? |
Saga |
え? アレのこと? |
Huh? That? |
Saga |
...... |
...... |
Marisa |
黙り込んでんのか? |
Cat's got your tongue? |
If playing the demo version | ||
Marisa |
...... |
...... |
Marisa |
え? なんで先に進めないの? |
Eh? Why can't I go any further? |
Saga |
そりゃ体験版やから |
That's because it's the trial version. |
Marisa |
あ~.... |
Ohhhhhhh... |
Marisa |
って、何か凄いデジャブだ。 |
Hey, I'm gettin' some major deja vu. |
If the player has not continued (demo) | ||
Saga |
さあな。 |
Well, don't ask me. |
If the player has continued (demo) | ||
Saga |
さあな |
Well, don't ask me. |
If playing the full version[1] | ||
Saga |
んまあ、もう降参しちゃってるから…… |
Ah, I've already surrendered. |
Saga |
よし、吾輩に付いて来い |
Alright, follow me then. |
Stage 4
時の砂、不眠の目に映る |
The Sands of Time, Through Sleepless Eyes | |
---|---|---|
中ノ鳥島の端 |
Edge of Nakanotorishima | |
砂土を渡る道中に魔女を見失ってしまった。 |
She had lost the witch as they made their way across the sand. | |
BGM: 中ノ鳥島ノ怠惰ナ砂 |
BGM: Lazy Sands of Nakanotorishima | |
Iroha Tsubasa ENTERS | ||
Iroha |
そ、そこの貴方! |
Y-you there! |
Marisa |
あれ? |
Huh? |
天の川のウィルオウィスプ |
Milky Way Will-o-Wisp | |
Iroha |
この先に、その…… パドマっていう怪しい人が、 |
There's-- Well, uh. Padma! She's locking-- |
Marisa |
よし、あった! |
Ah, Mini-hakkero. |
Iroha Tsubasa DEFEATED | ||
Marisa |
おーい、そろそろ出てこい! |
Come on out! |
Umehime Kazarashi ENTERS | ||
??? |
嘘にも程があるやろう |
That's a bold lie, and you know it. |
Marisa |
ほほぅ、まんまと引っかかったな♪ |
Ooh, got ya! |
??? |
あん? ……そうみたいやな 生意気な人間がおる、 |
Ah, jeez-- I did. Saga said there would be some smartass human. |
Marisa |
さが? まあ、別に私が悪くないだろ? 怪しい奴がいるとぶっ飛ばす! |
Who? Hey, whatever! You blast everything! |
竜のレインダンス |
Draconic Rain Dance | |
Umehime |
……アンタらに雨を降らしぃ 無差別暴力は不健全やろ精神的に |
Wow, not feelin' so bad Indiscriminate violence ain't healthy. |
Marisa |
いや、ちょっと大げさに言っただけだよ とにかく、雨を降らした犯人ですー |
Well, hey! I'm just exaggeratin'. Anyways, you gave away yourself |
Umehime |
っとうしいやつやなー |
You're a frustratin' gal, you know that? |
Marisa |
よく言われるぜ んで、お前が雨降らしの犯人であり…… |
I've been told. Anyways, so, you're causin' the rain... |
Umehime |
何それ、 |
Oh, wow. |
Marisa |
まあ~ あいつらは一応でも私の隣人なんだ お散歩をしていたら、 |
Haha, well, wasn't wrong? They're all my neighbors, y'know? And suddenly everyone's gone... |
MUSIC FADES AWAY | ||
Marisa |
で、お前らは一体何をした? |
So, what's the deal? |
Umehime |
言い忘れたけどさあ |
Oh, forgot to say. |
BGM: 綿津見の和太鼓デリュージ |
BGM: Watatsumi's Wadaiko Deluge | |
Umehime |
せやからこの件は |
'Cuz, I'm gonna have to |
Umehime Kazarashi DEFEATED | ||
Marisa |
それじゃあ、答え合わせの時間だよ? いつもなら、妖怪達は早い段階から 消えた妖怪はみんな積極的に動くタイプ…… だから、雨の異変にいち早く気づき |
Aight, time to tell me all the details. The youkai handle problems themselves Youkai that disappeared-- Prone to action. They noticed the sitch with the rain and |
Umehime |
ウチが答えへんと、ここを ほな、まずこの海の水は…… アンタらの「幻想郷」に注いどるそれは 特別っちゅうか、聖なる性質があって 何故かっちゅうと……。 水に聖なる影響を与えとった何ぞを海に沈めた後、 何ぞっちゅうか……「神様」を |
Guess you'll blast all this to So, uh. The water of this ocean. Fairly inconvenient for certain youkai. Special water. Got a holy quality. Uhm, point is, so-- Put somethin' else in here that made it holy. A god. |
Marisa |
…… 海の中でも呼吸ができた時点で なあ、その辺の事情はあまり詳しくないが 封印というか…… |
... Y'know, I was able to breathe in that water. Hey, so? I don't know TOO much about god business. That's sealing, right? |
Umehime |
ははっ、「どっかに」 あの方は妖怪の神、 地獄にも魔界にも、 まあ幻想郷と隣り合う場所ばかりやけど |
Heh, somewhere is an understatement. God of youkai, of saltwater... Put into Hell, Makai, the Netherworld... Well, Gensokyo connects to all of them. |
Marisa |
詳細をまとめた本とか で、その神様はお前の…… |
I-- I gotta have a book 'bout all this. So, this god? |
Umehime |
頭の回転が速すぎないか……?ああ、そうや ウチもだいぶ蚊帳の外やけどな。 けどウチらの願いを まあ「できるようになる」やもうすぐ…… |
Wow. 'Gain, smartass gal. But, uh, yeah. I'm in the dark too, see? But she can grant wishes. Soon. |
Marisa |
そうか? |
Heh. |
Stage 5
インセクトイドガラテア |
Insectoid Galatea | |
---|---|---|
中ノ鳥城の回廊 |
Nakanotori Castle Corridor | |
壁を覆い尽くした檻に妖怪達は囚われていた。 |
From wall to wall, youkai were imprisoned. | |
BGM: 恐怖の鎖への抗戦は空振り |
BGM: Futile is the Fight Against the Fetters of Fear | |
Padma Raksasa ENTERS | ||
??? |
あらぁ~! |
Look! |
Padma Raksasa LEAVES | ||
Jami Wang ENTERS | ||
仙人全員の敵対者 |
Antagonist of Hermits Everywhere | |
Jami |
そこをどけ! |
Hey, outta the way! |
Jami Wang DEFEATED | ||
Padma Raksasa ENTERS | ||
??? |
あれま! |
Ah, ah! |
Marisa |
あれまー |
Oh, jeez, a weirdo-- |
??? |
なんて面白いことでしょうカ さっきも魔法使いを一匹 |
It's quite funny. We just had another magician put away... Just a little while ago, actually. |
Marisa |
もう一回言っとくけどな、 |
I'm gonna reiterate that I'm human. |
??? |
あらそう~? ワタクシ達のありがたい聖水のおかげで |
Oh, so you are? You're using heathen magic, aren't you? |
Marisa |
うわーそう来たか 偉い口を叩いてるが |
Wow. Alright then. Ya' say a lot of words for someone |
脱皮する不死なる狂信 |
Undead, Molting Zeal | |
Padma |
ふふん♪ では、アナタも牢獄行き…… |
That settles it, a total heathen. In the cage with you, then! |
Marisa |
あーいや、ちょっと待って そもそも私の魔法の何が異教なんだっていうの? |
Hey, wait a second there. So what's so "heathen" about my magic? |
Padma |
聖なる力に触れて狂わされたのなら、 そして、アナタもその魔法を つまり不浄さが二倍 |
If your magic is troubled by what is holy, And I can infer that you intend to So it's doubly profane. |
Marisa |
こっちの光魔法は不浄でも お前は……鳥カゴだって持ってるし、 ぶっ飛ばす理由としては十分だな |
You know, I kinda miss my light magic. Well, judgin' by the cage, you're the one I won't feel bad beating you up. |
Padma |
やはり地上界を懲らしめよう 再誕を拒否し、その慈悲深い アナタを含めて、 |
So our god is truly right in antagonizing I suppose all trash that refuse to be reborn You and the other heathen garbage of Gensokyo, |
Marisa |
これくらいの雨なら ゴミゴミ言ってるけど、 |
Nah, rain's not that bad. Funny you say I'm garbage, given you're |
Padma |
ガラクタ?こ、これが? …… ゲ、幻想郷が母様の聖なる コレは捨て物以上のモノになる……! |
J-junk? T-this? ... When-- When your Gensokyo is washed away This will be more than trash. |
MUSIC FADES AWAY | ||
Marisa |
あー? |
Woah there, now there's a bit to unpack there. |
Padma |
そうよ、この塩水の海が 母様の“あの道具”は真なる裁きを下すわヨ |
When these saline waters wholly mix with Mother's tool will be able to render true judgement. |
Marisa |
じゃあ次に―― |
Second off-- |
BGM: プリマドンナの焼け翼 ~ Walpurgis Nightmare |
BGM: The Primadonna's Burnt Wings ~ Walpurgis Nightmare | |
Padma |
あら? |
Oh? |
Padma Raksasa DEFEATED | ||
Marisa |
あのー、異教者であってごめんな 何かを企んでた神様と こんな複雑でカルトっぽい なあ、教えてくれないか? |
Listen, okay, sorry for being a heathen or whatever. I mean, I've fought plenny of gods with plots... But never one so... culty. Yo, so tell me. |
Padma |
神様の世界だって十人十色。 けれど母様は特に「実体」に重点を置く神。 それを実現できるのは古の道具。 |
There are a myriad of gods. But mother is one who makes herself present. Her tool is something ancient. |
Marisa |
なんかエグそうな…… |
Wow, sounds grody. |
Padma |
ええ、また正解ですヨ。 道具の力を最大限まで |
I would say you've guessed correctly. All I know is that it's something that brings |
Marisa |
まあ私としては 宗教者や儀式って別に悪く思ってないが、 魔神というか、化け物っぽいというか…… |
Well, sounds like a lot what you're doin' I mean, sure, whatever, religious folks I just, I dunno. Sorta... monster-like? |
Padma |
バケモノ……ねぇ 不浄な魔法で立ち向かったとしても、 そしてワタクシは心地いい檻と |
Monster-like... Even if your profane magic were to face her, And I can forget you and your insults |
Marisa |
願いを叶ったり、 そんなに準備が必要な魔法って |
A monster god that grants wishes and Wonder what magic she's using that |
Stage 6
神の母を拝え |
Revere the Theotokos | |
---|---|---|
聖別士れを祭壇 |
Consecrated Altar | |
雲の上の海の底に、神様が身を隠していた。 |
A god hid in the depths of the ocean in the clouds. | |
BGM: カリスト・マトリックス |
BGM: Callisto Matrix | |
If playing on Lunatic | ||
Umehime Kazarashi ENTERS | ||
Umehime |
あーそういえば、ほんまの名前は そう呼んどるのは…… |
Oh, uh, y'know... Her name ain't actually We only call her that, because her real name... |
Umehime Kazarashi EXITS | ||
Padma Raksasa ENTERS | ||
Padma |
『捨てる神あれば拾う神あり』 けど、拾う神様も捨て物だったりするわよ? |
One man's garbage is another man's treasure. But sometimes, that other man |
Padma Raksasa DEFEATED | ||
Marisa |
んじゃ、結局どっかの神様と戦うパターンか? あの祭壇も何だろう…… うえー、帽子が濡れてんじゃねーか! |
So am I just gonna fight another god, then? And what is this altar, anyway? Woah, gross, I think my hat's getting wet! |
Ummu Tzumazaru ENTERS | ||
??? |
帽子が濡れるなんて、さっきまでは平気だったんじゃない? |
Had that not been a problem earlier? |
Marisa |
そういえばずっと濡れてたな 雨の中を飛んだり、 けどそんな私の経緯を知ってるお前こそ、 |
Oh, guess now that you say it like that, I mean, there was the rain, then that But if you know 'bout me doing all that, |
海水の聖母像 |
Saltwater Madonna | |
Ummu |
良き母親は娘たちが |
Every good mother knows what their |
Marisa |
私の母は例外だけどな。 父親の方は……いつも批判的で |
Not mine. My dad's just kinda mean and overly critical, |
Ummu |
そうねえ。 父親も最善を尽くそうとするわ。 |
Fathers really do try their hardest, as well. |
Marisa |
じゃあ、良き母親のお前も この雨のせいでいつもの光魔法が |
Anyways, lady, could you cut me some slack and cut out all this? Your stupid rain's not letting me use my |
Ummu |
ああ、そうでしたわ。 |
Oh, I had forgotten. Right. |
Marisa |
それだけではなく、別のマホウ的な何かを |
Guess they power up some other magic crap-- |
Ummu |
おや、一体何のことでしょう? |
Whatever could you mean? |
Marisa |
あの不気味なカゴの奴は |
Your creepy cage friend said something 'bout |
Ummu |
ふっ、意外と賢い娘ですね。 じゃあ魔法使い的に言えば、 虚無の果てから何かを呼ぼうとし、 |
Hah. You're smarter than you let on, child. Then in your terms, I'm really performing A beckoning out into the void |
Marisa |
あー、実は召喚術とかは 悪霊のひとつやふたつくらいを解放したことはまああるけど |
Uhm, kinda lost me at summoning, actually. Well, I've unleashed an evil spirit once or twice. |
Ummu |
悪霊? 悪とはとても まあ、一部の人から見れば 我はここで、悪霊を |
An evil spirit, you say? But given the perspectives of certain people, Unleashing an evil spirit. |
Marisa |
……けど儀式に必ず手順があるから、 |
...But all rites and rituals have some kind |
Ummu |
ええ、その手順の準備。 |
Preparing. |
Ummu |
神々の文字を、かつて神々に そして“海と淡水を会わせて”…… あとは呼び戻したい悪霊に 今腰をかけているのは、まさにそれ。 |
Collecting a divine script Oh, that's to say nothing of making And you know, just collecting what's needed to bring These things I rest on...That's what they are. |
Tablet of Destinies APPEARS | ||
Ummu |
さて、魔法使いさん。 |
Well now. |
MUSIC FADES AWAY | ||
Marisa |
……あの石板って、ただの道具じゃないよな。 そしてグリモアに書いてありそうな儀式のほとんどは…… |
...That's just not a tool. And a helluvalot of rituals in them require-- |
Ummu |
生贄を必要とする、よね? しかし、もうすぐ洗い清められる地上の者達…… 大昔の自分というホムンクルスを |
An offering? Oh, but all those to be washed below us... Especially when that homunculus |
BGM: 蒼玉母船 ~ Thalassic Izanami |
BGM: Sapphire Mothership ~ Thalassic Izanami | |
Ummu |
この魂が再び地に足をつく時、我は…… |
When once again my spirit treads the earth, I-- |
During Battle | ||
Ummu |
あてもなく漂う迷子の星 消え逝くことに恐怖し信仰を求める神や妖し 狭く枯れた大地で必死に生きようとする人間 我は命を吹き込む 我は母になる全てが縋りつく大いなる母に |
This planet is lost and directionless. God and youkai hunger for belief, Humans struggle to keep living I will breathe life into them. I will be the great mother they cling to... |
Ummu Tzumazaru DEFEATED | ||
Ummu Tzumazaru REVIVES | ||
BGM: アンテディルビアンマザーシップ |
BGM: Antediluvian Mothership | |
Ummu-Hubur DEFEATED | ||
If player has continued | ||
Otherwise | ||
|
- ↑ The following dialogue does not play ingame, but it is present within the game's files.