Sapphire Panlogism/Story/Reimu's Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Main Scenario 
Extra Story 
 Story   Carrefour Scenario >

Her Botched Annunciation

彼女の聖告失敗

Her Botched Annunciation

穹蒼洋の周辺

Outskirts of the Expanse

天軍は逃亡者のガブリエルを探しに降りてきた。
彼女はもう一度、あの雲の中の場所に引きつけられた。

The Heavenly Host had descended, in search of a runaway Gabriel.
She found herself drawn towards that place in the clouds once more.

BGM: おぼれる者の心象風景 ~ Sinking Star

BGM: A Drowning Man's Dreamscape ~ Sinking Star

Azure Swirl ENTERS

Azure

あら?
やはりここに戻りましたのですね

あの方を追いかけているようですが……
大変失礼ながらそうはさせません

そして今この場所なら
それを執行できるのでございます!

Oh?
So you've returned here?

I presume you're pursuing that character, but...
I apologize. I can't allow for that.

And on this occasion, in this place,
I can reinforce that.

Azure Swirl DEFEATED

Reimu

雨が止んでいるのに、
ここの連中はまだ騒いでるね……
まるで弾幕のエキシビションみたい

ほんと疲れるわ

The rain's already gone and all, but
everyone's still in an uproar.
Like it's some kind of danmaku exhibition.

Man, this sucks.

Nusakoro Pandora ENTERS

???

ですよねー

It does, doesn't it?

Reimu

あんたは?

And who're you?

カムイモシリの警蹕の受難者
絆鑼 幣頃

Heraldic Martyr of Kamuy-Mosir
Nusakoro Pandora

Nusakoro

カムイの使者、幣頃 (ヌサコロ) です

Nusakoro of the Kamuy.

Reimu

ぬさ? 大幣のこと?
それを使ったりするの?

私は扱いやすいものが好きだから
シンプルなお祓い棒にしてるけど

Nusa? As in like, tassel rods?
What kind specifically?

I happen to like the simple kind, myself.
Like my purification rod here: two shide, nothing fancy.

Nusakoro

あれ?
あ、巫女さんですね

まさかとは思いますが……
あの巫女さん、ではないでしょうか?

Eh?
Oh, you must be a shrine maiden.

Does it happen that
you're that shrine maiden?

Reimu

何よその遠回しな言い方……
博麗の巫女という意味ならそうだけど?

というか、その怪しい言葉使いの
あんたこそが騒ぎの原因なんじゃない?

You're making it sound euphemistic!
I'm the Hakurei shrine maiden, if that's what you mean.

The words you use make you sound like
you're the one causing a ruckus.

Nusakoro

言葉に力が宿りますからね……
それが言霊というもの"

確かに私がその“原因”なのかもしれない。
現在進行形、多くの人に追われているので

Words are power, it seems.
That's the very nature of kotodama.

I suppose I might be the cause of that "ruckus" you're talking about...
People are chasing after me, it seems.

Reimu

追われている……
あ、妖精が言ってたのはきっとあんたね

じゃあ、私が解決しないと

Chasing after you...
Oh, you're the one the fairy mentioned.

Well, if that's the case, I'll have to fix it.

Nusakoro

追い手を説得してくれる、ってこと?

You'll stop people from hunting me down?

MUSIC FADES

Reimu

いいや
そいつらの代わりにやっつけるってこと

Nope.
I'm just gonna beat you up for them.

Nusakoro

えっ、ええ?
巫女がそんなことをするなんて……

W-what?
That doesn't seem very shrine maiden-like.

Reimu

幻想郷の巫女ならそうするよ
問題を発見したら、とにかくやっつける

……いや、ちょっと待って。
さっき「カムイ」って言ってたけど……

That's how shrine maidens work around here.
We find a problem, then beat it up.

--Wait, what did you mean by
"of the Kamuy" earlier?

BGM: アーケインアウグル

BGM: Arcane Augur

Nusakoro

……他人に振り回されたり、
使用されたりするのはもう沢山

あの神々の巫女なんですよね……?
じゃああいつらにこき使われるのが
どういう気持ちなのか、知っているはず

その心境、言葉にさせてもらう!

...I've spent too long pushed around.
I've spent too long being told what to do.

You're a shrine maiden of those gods, right?
Then you know what being the
lapdog of them is like.

Let me put that feeling into words.

Nusakoro Pandora DEFEATED

Reimu

もう喋り終わったの?

Are you done with all the words yet?

Nusakoro

貴方が使っているその力……
あいつらの力じゃないですね? ハンサくんが言うには貴方自身の力みたい

That didn't feel like their power.
My friend over here says that power must be yours.

Reimu

あ、うん、そうよ。
(ハンサくんってあの鳥のことか……

実は神降ろしとかそういうのちょっと苦手で、
いつもなら自分の力だけでやっていくわ

Uhm, yeah. (So that's what the bird is for...)
I'm actually kinda bad at channeling gods.

So, I kinda just prefer to use my own power.

Nusakoro

あら、そうですか。
本当にユニークな巫女さんですね……

とても人間らしい力ですよ?
“とても人間らしい巫女”……とでも言いましょうか

My my,
you really are a special sort of shrine maiden...

One with very human power, yes.
A "very human shrine maiden." Something like that.

Reimu

うーん……なんか意外。
いつもの神なら「これだから人間は~」とかそういう上から目線なことを言うんだけど

That's weird.
Usually you guys just gloat about human weakness.

Nusakoro

そうなんでしょうかー

まあ一部の神はそう言いますよねー
人間の言葉がどれほど美しいのか
全然分かっていませんから

Really now?

That's the way some people work.
But they don't understand the beauty
of human words.

Reimu

むしろ人間は言葉が多すぎると思うけど

じゃあ、これであんたの追い手や
あいつらが引き起こしてる異変が落ち着くはずだよね?

Frankly, I think we have too many words.

So, the people trying to catch you and the little
incident they're causing trying to do that will stop, right?

Nusakoro

いや、そうでもないと思う。
少なくとも、この間の交渉失敗をちゃんと罰するまでは……

私がここに隠れていることに
まだ気づいてないみたいだから、今も幻想郷を探しているはずよ

Probably not.
Not until I'm really punished for my failure.

They have no idea I'm here,
so certain gods are searching Gensokyo.

Reimu

やっぱり迷惑な神々が
また余計なことをしたのよね……

幻想郷の人間 (わ た し た ち) だけでもやっていける
ってことをそろそろ知って欲しいわ

むしろ、これから知らせに行こうかな~

So it's a bunch of troublesome gods again...

They should learn that we can handle things by ourselves.
"We" as in Gensokyo humans, I mean.

...In fact, I might go teach them that.

Nusakoro

幻想郷、か……
みんなが貴方のような人間であれば
きっとその名の通り、幻想的で素敵な場所なんですね

……さて。 私の監視役は特定の
場所にいるはずだと思います。彼女を倒せば、みんなが諦めるかもしれませんよ?

じゃないと、草の根を分けても
私を洗い出して、またイナウという形の箱に閉じ込めようとするでしょうねえ

Gensokyo... "Land of Fantasy."
It must be fantastic if all you humans are like this.

Well. The one that's in charge of me
might be in a certain place. I think if you beat her, you can get everyone to stop.

...Otherwise, they'll just keep
overturning every stone with gratuitous force
until they can shove me back into an inau box.

Reimu

あんたをまた箱に?
まったく、神の世界が相変わらずシビアね

……これが終わったら、みんなが幻想郷に
お邪魔しまくるのが目に見えるんだけど

Shove you back into a box?
Jeez, the world of the gods is harsh as usual.

...By the end of this, you'll all end up being
in Gensokyo way too often. As usual.

Nusakoro

ハンサくんによると、
私を誘い出すための“弾幕祭り”とやらを
やろうとしているみたい

それを……“解決”した方がいいでしょう

……あれでどうやって私を
誘い出すつもりだったのか、よく分からないけど

My bird friend said they're planning a
"Danmaku Festival" or something like that
to lure me out.

You should really take care of it.

...I don't know how it was
supposed to work, anyhow.