Sapphire Panlogism/Story/Shou's Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Main Scenario 
Extra Story 
 Story   Carrefour Scenario >

Her Botched Annunciation

彼女の聖告失敗

Her Botched Annunciation

穹蒼洋の周辺

Outskirts of the Expanse

天軍は逃亡者のガブリエルを探しに降りてきた。
彼女はもう一度、あの雲の中の場所に引きつけられた。

The Heavenly Host had descended, in search of a runaway Gabriel.
She found herself drawn towards that place in the clouds once more.

BGM: おぼれる者の心象風景 ~ Sinking Star

BGM: A Drowning Man's Dreamscape ~ Sinking Star

Azure Swirl ENTERS

Azure

あら?
やはりここに戻りましたのですね

あの方を追いかけているようですが……
大変失礼ながらそうはさせません

そして今この場所なら
それを執行できるのでございます!

Oh?
So you've returned here?

I presume you're pursuing that character, but...
I apologize. I can't allow for that.

And on this occasion, in this place,
I can reinforce that.

Azure Swirl DEFEATED

Shou

まさか毘沙門天にもう一度
戦いに勝つように命じられるとは……

神のご意思の元に動くのは時には疲れてしまいますね

Ah, for Bishamonten to charge me with
winning yet another battle...

Labouring under the gods can be trying, at times.

Nusakoro Pandora ENTERS

???

私なら「疲れる」よりもずっと辛辣な言葉を使うんですが

I would use a word more intensive than that.

Shou

まあ、神の使者である私から見ればそれはちょっと……

Ah, as a devotee to a god, I'm not sure if...

カムイモシリの警蹕の受難者
絆鑼 幣頃

Heraldic Martyr of Kamuy-Mosir
Nusakoro Pandora

Nusakoro

他ならぬカムイの幣頃 (ヌサコロ) である私から言わせれば、とても
ご適切な言葉だと思いますが?

むしろさらに無遠慮に言うべきなんです

And as Nusakoro from the Kamuy themselves,
I'm certain such a word wouldn't be too bold.

It could be much bolder, I insist.

Shou

それにしても……とてもじゃないですが
私は敬意している方に失礼な態度を
取りたくありませんわ

But I still feel it would be foolish of myself
to be rude to one I respect so greatly.

Nusakoro

まあ、コミュニケーションにおいて
態度が重要なのは私も同意見ですね

You're correct in knowing that the tone
of language is of great importance, at least.

Shou

そう言われて嬉しいですが、
そもそもここで何が起きているのか
いまだによく分かりません

以前に来た時もそうでしたが、
なんとなくここに来て妖精を追い払ったりしているだけで……

I thank you for the compliment, but,
I'm actually not quite sure what's going on...

Even moreso than the last time, I sort of
just came here and began blasting fairies.

Nusakoro

妖精? あー、実はここの妖精達の殆どが私を守るように
命じられているようですが

Ah, uhm, it happens that a great deal of
fairies here have been ordered to protect me.

Shou

あ。 お詫びになるか分かりませんが、
ここに侵入しようとした小神霊のいくつかも追い払いましたよ?

そっちの方は貴方の護衛役じゃありませんわよね?

If it's any kind of apology, I also happened to
take care of some divine spirits entering the Expanse.

They don't happen to also protect you, correct?

Nusakoro

ええ……確かに妖精が「神なる勢力」を
追い返そうとしているらしいよ

神様相手に妖精というチョイスは
流石にアレなんでしょうけど

Well, it happens that a force of a divine nature
is what those fairies were protecting me from.

It might have been a bit questionable to have
fairies of all things as my guard, but...

Shou

神なる勢力?
そういえば、さっきの妖精……

あの方を追いかけているか、と聞きましたね。
私が毘沙門天の代理なので、実際私もその勢力の一部かと……

You need protection from the divine?...
Ah, well--

A fairy asked if I was "pursuing" someone,
and as an avatar of Bishamonten, I fear that includes me.

MUSIC FADES

Nusakoro

え、代理? 貴方が?しかも異国の神様の……?
なるほど、なるほど、なるほど……

You? A divine force? An avatar, even?
Of a foreign god? I see, I see, I see...

Shou

異国の神といえば確かにそうかもしれませんが、
一応その日本における姿に従っていますよ?

といっても、かのお釈迦様も
元を辿ればインドの貴族でしたし……

Well, I suppose, in a sense, yes.
But Bishamonten is my god's Japanese manifestation.

But then again, even so, I suppose the
Buddha of history was born a prince in India...

BGM: アーケインアウグル

BGM: Arcane Augur

Nusakoro

そういう意味で言ったわけじゃない。
神だろうが仏だろうが、私達カムイから見ればみんなは異国の者

一般的な神霊でも危ないのに……
軍神と直接繋がっている者は特に危険だ

ならば、一緒に唱えましょう
消して破れない沈黙の経を!

You misunderstand what I mean.
God or Buddha, all those are foreign to the Kamuy.

A divine spirit can be dangerous on its own, enough...
But for me, one in direct line with a god is a special threat.

Chant with me, then.
A sutra of unbreakable silence.

Nusakoro Pandora DEFEATED

Shou

これで唱えましたか?
お経を

So, did we chant it?
That sutra that you spoke of?

Nusakoro

結局、「経」という言霊を使ったのは
貴方の力を増やしただけかも……

Perhaps invoking the word "sutra" only
made you more of a threat in the end...

Shou

おそらくですね……。
とにかく、これで妖精に守られる必要もなくなりましたか?

You're probably right in saying that.
So, I suppose those fairies aren't necessary, anymore?

Nusakoro

あれ?
言っている意味がよく分かりませんが

Ah? I don't follow.

Shou

神なる勢力から守られていたはずなのに、
私という勢力がこうして来てしまったわ

言い換えれば、私が来た時点で
問題は解決済みじゃないですか?

They defended you from a divine force,
but a divine force came for you anyway.

Now that that's already happened, there's
no real issue anymore, right?

Nusakoro

まあ実を言うと、私を狙っているのは
ごく一部の神様の部隊です

事情を知らなさそうな貴方が
その部隊の一員だとは思えません

Well, the truth is that a very specific collection
of divine forces is on the hunt for me.

It doesn't seem like you know what's going on,
so I can't imagine you to be a part of it.

Shou

ああ、その……実は地上で小神霊の大量出現という
異変が起きていますので、

もう一度ここに来て、とにかく誰かと戦えば
解決できるかと思いましたが……まあ

何かの戦いで勝つべきだと毘沙門天から聞かされていますが、
やはり貴方との戦いじゃない気がします

Ah, well. There's a problem with a great multitude
of spirits appearing in the land below, so...

I assumed just coming up here again and fighting
whoever I met would maybe somehow fix that.

Bishamonten urged me to win some sort of battle,
but somehow I feel as if it wasn't this one.

Nusakoro

あ、貴方も神霊に迷惑をかけられているの?
それなら……

占い鳥 (うらないどり) のハンサくんによると、その解決方法も下界の
幻想郷にいるらしいですよ

Oh, so you also happen to be troubled by
the divine spirits? Well, in that case...

My bird friend seems to say that your
solution lies in that Gensokyo below as well.

Shou

そうですか? ありがとうございました。
次はそこを探しますね

Is that so? Alright then, I'll look there.
I should be going on my way, then.

Nusakoro

あれ?

私の方から攻撃してきたのに
簡単に信じたんですよね……

というか、攻撃してすみません

Huh?

You're very quick to believe me,
especially given that I just attacked you...

Apologies for that, by the way.

Shou

そのハンサくんが貴方の味方なら、
貴方もまた獣達の味方でしょう?

獣の味方はみんな私の味方でもありますわ

If that bird upon your head is your friend,
that makes you a friend of beasts.

And a friend of beasts is ultimately a friend of me, as well. So I figure.

Nusakoro

じゃあ、貴方が獣にして神様なの?
私と毘沙門天さんって同じような友達を作りますよね……

ハンサくんもついでに言いましたが、
“弾幕祭り”というものを探した方がよさそうです。
詳しくは分かりませんが……

So you're then both "animal" and "godly"?
Bishamonten must make friends like mine.

My bird friend's also saying that you should
look for some sort of "Danmaku Festival",
whatever that is.