• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Sapphire Panlogism/Story/Shou's Good Ending

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
命蓮寺。
仏教の信徒が集まる場所。
The Myouren Temple.
A Buddhist enclave.
一匹の虎は、欲深い馴染みのネズミと一緒にこの間のことを軽く振り返っていた。 A tiger reflected on her recent deeds with a familiar, greedy mouse.
ナズーリン「脱獄させてくれてありがとーう。檻での一人暮らしは結構寂しいもんね。
しかし、あの穹蒼洋の連中がみんなに謝りに行ってるとはねー。 面白いじゃないか」
Nazrin: "Thanks for helping me up there, again. That cage started to get pretty lonely.
It's sort of funny that that bunch from the Expanse is going around and apologizing, though."
星「そうするのが正しいですからね。……と、それはさておき……」 Shou: "It was only a reasonable thing to do. That being said..."
星「やはり宝目当てに忍び込んだあげくに捕まえられてしまいましたか? ナズーリン」 Shou: "I imagine you got trapped there in pursuit of finding treasure, yes?"
ナズーリン「はあ? そんな非難めいた言い方は
ないんじゃないですか、ご主人様」
Nazrin: "Hey, jeez!
Master Shou, gosh. That's very accusational of you.
ナズーリン「まあ、その、一応言うけど。空のどこかから巨大な宝の反応がずっと出ていてさ……。
雨がひどくて(あとネズミが空を飛べないこともあって) 小ネズミ達を探しに行かせなかったので、
自分で調べたくなったというか~……」
Nazrin: "Well, uh, to be fair to you--I kept getting massive treasure readings from some place in the sky.


And I couldn't dispatch my mice or anything, because, well...Mice can't fly. Too much rain, too.
So I had an urge to investigate by myself."

星「そうだとしても、無意味に宝を欲する行いが危険であることももちろん知っていますよね?」 Shou: "But it must be said also that squanderous pursuits of treasure are rather dangerous, you know."
星「毘沙門天は信仰深い者に宝を与える神様であると同時に、
軽率に費やしてしまう者から宝を守る神様でもあるのです」
Shou: "As Bishamonten gives away treasure to the faithful,
he guards it from those who would use it rashly."
ナズーリン「ってそりゃあ星様が代理だとしても私だってあの方の頼もしい手下なんだろう?
 ……いつもネズミを使ってるのが大黒天の方だとしても」
Nazrin: "Well, avatar of him as you are--I'm still his trusted helper, you know!
...Even if Daikokuten's the one who prefers lotsa' mice around, anyways."
ナズーリン「それにね、毘沙門天からもあの穹蒼洋ってとこに行くように言われた!って言ったらどうだい?」 Nazrin: "And what if I told you he had me go up into that, uhm--Expanse, first?"
星「あら、私よりも先に?」 Shou: "Before me?"
ナズーリン「そうさ。 あー、あそこでなんか嫌なことが起きてるよなー
って直感が来て」
Nazrin: "Exactly. I had this certain feeling of
"Oh, there's some trouble brewing there." "
ナズーリン「あの異国っぽい妖精がいっぱい出てきた時にその直感が強くなる一方だったから、
忠実に調べに行ったとさ」
Nazrin: "When those strange fairies began popping up all over, the feeling just got stronger.

So I went and investigated."

星「その後私が派遣されたのは……貴方が失敗したから、ということでしょうか?」 Shou: "And...should I presume that he summoned me up because you had failed?
ナズーリン「まあ……正直に言うと私の方はむしろ“斥候兵”だったんだと思う。
あそこの事情をまず確かめに行く、みたいな感じ?

それで宝の隠し場所をやっと見つけた瞬間……」

Nazrin "Well, if I had to be honest...I figure that I was more of a scout.

I had to, sort of, see what was actually going on.
And by the time I figured out where all that treasure was..."

星「やはり宝の山に気を取られていたんですね」 Shou: "Oh? So you really had gotten distracted by an abundance of treasure."
ナズーリン「じゃなくて――……。 実はあそこのいざござに沢山の妖怪が
巻き込まれていたみたいだよ? 少なくとも弱い奴らの殆どが。

穹蒼洋に住んでいた妖怪達、主にあのカゴの奴がみんなを閉じ込めていたらしい」

Nazrin: "I mean-- It seemed that actually a lot of youkai got caught up in the whole thing. Weaker ones.

Caged up by those youkai in the Expanse.
Well, mostly just the one that carried a cage around."

ナズーリン「金属を操る力とやらで牢獄の壁をいじって、ほぼ脱出不可能な迷路にまで仕上げたんだよ」 Nazrin "Used her power over metal, or whatever it was, to make that place almost totally inescapable."
星「確かに、あれほどの人数がみんな自然と迷い込んだわけじゃなさそうでしたね……」 Shou: "It's hard to believe that all those people simply bumbled into that place, I must add."
ナズーリン「そのことなんだが、雨について分かったこともあるよ? 妖獣の私達ならそんなに気にしていなかったが……」 Nazrin: "Well, something I figured out about the rainwater. Because we're beast youkai, we pay no mind, but..."
ナズーリン「あの雨の塩分が多すぎて、一部の妖怪にとっちゃかなりの脅威だったようだ。

強い奴なら耐えられただろうが、弱い奴らは我慢できなくてみんなで解決しに行ったらしい。
あと変な妖精の到来で単に腹が立った山の連中も多少あったりして」

Nazrin: "There's so much salt in it, that it was really quite threatening to some other youkai.

Strong youkai could manage, but weak ones couldn't. So it seems some tried to do something about it.
Of course, then there's the ones from up on the mountain who were just bothered by all the fairies."

星「ああ、なるほどですね。
私はしょせん聖や毘沙門天の命令のもとで動いただけですが、結局そうした方が良かったようです」
Shou: "Ah, I suppose that does make much better sense.
I only acted on order of Hijiri and Bishamonten, really. Doing so seemed to have been wise, in the end."
ナズーリン「あくまで命令通りに動く、か。星様ってわりと秩序的なことをするのよねー。
あの方達も結構喜んでるはずだと思う?」
Nazrin: "Following their orders down to the letter...That's pretty lawful of you, isn't it?
I imagine they're pretty pleased."
二四の妖怪は神々の世界での戦いや発見について色々と思いを巡らせていた。 Two youkai mused over the conflict and discoveries to be encountered in the world of the supernatural.
ふたりはまだ気づいていなかったが、実は穹蒼洋の宗派はそもそも幻想郷の妖怪をそんなに多く攫っていなかった。 They didn't realize in the Expanse hadn't actually captured all that many youkai from Gensokyo.
攫われたのは脅威になりそうな者か…… Just those who posed a threat.
あるいは単に迷惑だった者。 Or in some cases, a nuisance.
そして地上の迷惑者はみんなお互いを知っていて、仲間がいなくなったことにはすぐ気づいた。 Of course, the troublemakers from the land below all knew each other, so of course they'd notice each other missing.
なお、ナズーリンもいくつかの宝物を穹蒼洋から持ち帰ったらしいが……星は後でちゃんと説教しようとした。 Nazrin had actually collected some physical treasure from the Expanse, but Shou admonished her for it.
少し前まで敵対していた者達だとしても、お互い意思疎通をとる方法があるはずだと彼女は思った。 Even for their former antagonists, Shou reasoned there had to be some sort of law of common understanding.
飲み会にでも誘ってみればどうだろうか……。 Perhaps some friendly drinking would help with it.
Ending No.05 忠順な神様の化身
オールクリアおめでとう! 次はEXTRAモードでもやってみない?
<Ending No. 05 ~ Obedient Avatar>
<All clear! Congratulations! Try Extra Mode!>