- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Scarlet Weather Rhapsody/Story/Iku's Scenario
Jump to navigation
Jump to search
< | Prologue | Translation |
Stage 1
臨界突破
気質 |
Critical Limit Broken
Clear | |
---|---|---|
BGM: 日常坐臥 | BGM: Usual Days | |
Iku | 総領娘様ー いらっしゃいませんかー? どこにいったのでしょう? いつも気紛れで困りますわ |
Eldest Daughter― Are you here―? Where did she go, I wonder? It's troubling how she's so capricious. |
Suika Ibuki ENTERS | ||
Suika | 彼奴なら居ないよ | She isn't here, that girl. |
Iku | え? 貴方が何でこんな場所に? |
Hm?
Why are you here? |
伊吹 萃香 Suika Ibuki |
Suika Ibuki | |
Suika | まあ色々あってね | A lot happened, you see. |
Iku | まあ良いですけど でも困りましたね…… もう地震の予兆が限界まで来ているので 報告したいのですが |
Well I'll let that slide. But I'm a bit worried... The earthquake omen has already reached the limit. I wanted to make a report of it. |
Suika | へぇ、もうそんなに萃まったんだね | Ooh, it's already gathered that much? |
Iku | 萃まった? | Gathered? |
Suika | で、地震の規模は? | So, how big will the earthquake be? |
Iku | 六十年に一回クラスですね さて、私は地上のみんなに知らせに 行きたいと思います |
On the scale of one that only occurs every sixty years. Now then, I think I should go to the lower world and warn everyone about it. |
Suika | その前に私と遊んで行かないかい? | Before you do that, will you play a game with me? |
Iku | え? | What? |
Suika | 天界が退屈でしょうがないんだ | Heaven is really dull, isn't it? |
BGM: 地の色は黄色 | BGM: The Ground's Color is Yellow | |
| ||
Suika | へぇ地震ねぇ 多分大丈夫なんじゃないかなぁ |
Really, an earthquake? That's probably gonna turn out okay. |
Suika Ibuki DEFEATED | ||
Iku | それではみんなに伝えに行くとしましょう | Now then, I'm off to warn everyone. |
Suika | いってきなー 暇つぶしにはなったよ |
See ya later~ That was pretty fun. |
Iku | 何故貴方がここに居るのかは まだよく判りませんが |
I really cannot understand why you're hanging around here. |
Stage 2
寝耳に水
風雨 |
Bolt from The Blue
Tempest | |
---|---|---|
BGM: 以魚駆蠅 | BGM: Swing a Fish to Drive Away Flies | |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
Iku | という訳で地震が起きます | Cutting it short, an earthquake is going to occur. |
射命丸 文 Aya Shameimaru |
Aya Shameimaru | |
Aya | え? 突然ね 何でそんな事が判るの? 地震の規模は? |
Eh? That's sudden. How do you know that? How big of an earthquake? |
Iku | 私はそれを伝えるだけの龍宮の使い それでは次に行きます |
I am a messenger of the Dragon Palace sent to deliver only that message. Now, I will be leaving for the next location. |
Aya | ちょっとちょっと そんなんじゃ記事にも出来ないよ! |
Wait, wait. I can't write an article with just that! |
BGM: 風神少女 | BGM: Wind God Girl | |
| ||
Aya | さ、教えて頂戴! 何故、地震が起こるって判ったの? 地震の規模は? |
Now, tell me all you know! How can you tell that an earthquake is going to happen? What's the magnitude? |
Aya Shameimaru DEFEATED | ||
Iku | それでは次に行きます | Now, I will be leaving for the next location. |
Aya | 酷いー 不安だけ残して行くなんてー |
How cruel~ Leaving me here with nothing but anxiety~ |
Iku | 不安を残せれば私も仕事の甲斐がありますわ | The fact that there is anxiety is a sign I am doing my job properly. |
Stage 3
吸血鬼の防災
濃霧 |
Disaster Prevention For a Vampire
Heavy Fog | |
---|---|---|
BGM: 甲論乙駁 | BGM: Argue for and Against | |
Remilia Scarlet ENTERS | ||
Iku | 不意を突いて地震が起きます | Getting straight to the point, an earthquake is going to occur. |
Remilia | …… | ..... |
レミリア・スカーレット Remilia Scarlet |
Remilia Scarlet | |
Remilia | 咲夜ー 家の中に変な人が居るよー |
Sakuyaa~ There's a weird person in the mansion~ |
Iku | 確かに伝えましたよ? それでは次に行きます |
I take it that I have successfully relayed my message? Then, I will be leaving for the next location. |
Remilia | いやいや、訳が判らないから | No-no-no. I have no idea what you're talking about. |
Iku | 他の人にも伝えないといけないので 一人辺りの質問は短めでお願いします |
I still have to warn other people about it. I would be grateful if you could keep your questions short. |
Remilia | あんた誰? | Who are you? |
Iku | 私は永江衣玖 それでは質問タイム終了という事で |
My name is Nagae Iku. Now then, the time for questions is over. |
Remilia | まて | Wait- |
BGM: 亡き王女の為のセプテット | BGM: Septette for the Dead Princess | |
| ||
Remilia | え? 地震っていつ起きるの? どの位の規模なの? |
Eh? When is the earthquake gonna happen? How big will it be? |
Remilia Scarlet DEFEATED | ||
Iku | 地震はいつ起きるのかは正確には判りません ですので、十分に注意してください |
We do not know exactly when the earthquake is going to occur. Therefore, please make appropriate preparations. |
Remilia | 十分に地面から離れて暮らせって事ね じゃあ暫くは浮いて暮らそう |
Stay an appropriate distance from the ground, I take it. Then we'll live floating in the air for a while. |
Stage 4
最後の警告
雪 |
The Final Warning
Snowing | |
---|---|---|
BGM: 冷吟閑酔 | BGM: Drunk as I Like | |
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
Iku | そこはかとなく地震が起きます | You there, an earthquake is going to occur. |
西行寺 幽々子 Yuyuko Saigyouji |
Yuyuko Saigyouji | |
Yuyuko | あらついに地震が起きるのね でも、貴方の知らない事実があって それで実は地震が起きないとか無いの? |
My, suddenly an earthquake is going to happen. But, you do not know everything. Couldn't it be that an earthquake is not going to occur? |
Iku | ……どうでしょう 比那名居の人なら地震を鎮めたり出来ますが…… 多分やらないでしょうし |
...I wonder. The Hinanawi clan could suppress the earthquake... But they probably won't. |
Yuyuko | 実は神社に何か仕掛けを施して 地震を鎮めたとか無いのね |
As a matter of fact, over at the shrine there's some sort of event going on. Isn't it possible that could suppress the earthquake? |
Iku | ? どうしてそういう発想になるのか 判りませんが、無いでしょう それではこれで殆どの人に伝えました 私は戻るとします |
? I cannot fathom how you came to that conclusion, but, there's no such possibility. With that, I have finished warning most people. I will be returning now. |
Yuyuko | ちょっと待って 闘っていかないの? |
Wait just a minute. Won't you fight with me? |
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | BGM: Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life | |
| ||
Yuyuko | じゃ、帰ってもいいわ 私の前に来て闘わないで帰るなんて失礼よ |
You can go now. It's impolite to just come to me and go without fighting. |
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
Iku | ただ地震が起こる事を伝えているだけなのに 何故闘わないといけなかったのでしょう…… |
I have only come to warn about an earthquake, yet why must I fight against you... |
Yuyuko | 何か余計な事を言ったりしたとかね | Maybe you said something you shouldn't have. |
Iku | 出来る限り簡潔にしたつもりなんですけどね それはともかく じゃ、地震には十分気を付けてくださいね |
But I did try to make my warnings as simple as possible. Well, anyways. Please be prepared for the earthquake. |
Stage 5
謎の妖怪
気質 |
Youkai of Mystery
Clear | |
---|---|---|
BGM: 雲外蒼天 | BGM: Skies Beyond the Clouds | |
Iku | さてと もうこの雲を調査する必要も無くなりましたね 後は地上のみんなが自分で防災の準備をする しかないのですから 幽霊が急増しなければ良いけどね |
Alright. There's no longer any need to investigate this cloud. All that's left is for the lower world's beings to prepare for the disaster. It would be good if there isn't a sudden rise in the phantom population. |
Yukari Yakumo ENTERS | ||
Yukari | あら、私の元には伝えに来たの? | Oh, but have you come to warn me? |
Iku | あれ、私の方に聞きに来るなんて珍しい | My, how rare for someone to come to talk with me. |
八雲 紫 Yukari Yakumo |
Yukari Yakumo | |
Yukari | 地震は起こるの? | Is an earthquake going to occur? |
Iku | ええ、起こります それはそれは悲劇的に |
Yes, it will occur. It's a very unfortunate event. |
Yukari | ……そう、地震は起こらないのね 心配して損しちゃった |
...I see, an earthquake isn't going to occur. I was worried over nothing, I see. |
Iku | ? | ? |
Yukari | 緋色の雲が出ていたから 地震が起こるんじゃないかなーなんて要らぬ心配を |
Since the scarlet clouds appeared, I thought, "Is an earthquake going to occur, I wonder?" but I guess that was a needless worry. |
Iku | いやいやいや、起こると言っています…… | No no no, I'm saying that one is going to occur... |
Yukari | そう、結局地震は起こらないのね | Yes, an earthquake isn't going to occur. |
Iku | 何が言いたいのか判らないけど 貴方は危険な気がするね |
I have no idea what you're getting at, but, you have a very perilous sense of things. |
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish | BGM: Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish | |
| ||
Yukari | 神社に行ってよく調査してみたらどう? 私はまだ疑っているけどね |
How about going to the shrine and investigate thoroughly? I am still having doubts, though. |
Yukari Yakumo DEFEATED | ||
Iku | で、結局何が言いたいの! | So, what on earth are you talking about! |
Yukari | 神社に行ってよく調査してみたら? | Why don't you go and closely investigate the shrine? |
Iku | 神社なら先ほど行きましたが…… 何があるというのでしょう |
I just recently visited the shrine... What are you speaking of? |
Yukari | 地震に関する重大で疑惑の何かが壊れた屋根の下に | There's some serious suspicions about the earthquake below the broken roof there. |
Iku | 一応見てきましょう 何も無かったら末代まで祟りますから |
I shall go investigate it then, but if I don't find anything I will surely put a curse on you for eternity. |
Final Stage
神社の下に眠る物
気質 |
The Object Sleeping Under the Shrine
Clear | |
---|---|---|
BGM: 天衣無縫 | BGM: Flawless Clothing of the Celestials | |
Iku | さっきの妖怪の言っていた事が気になる…… 屋根の下にだって……? |
What that youkai just said worries me... "Under the roof," was it? |
Tenshi Hinanawi ENTERS | ||
Tenshi | おや貴方は…… 龍宮の使いの…… えーっとなんだっけ? |
Oh, you are... The Dragon Palace's messenger... Um, what was it? |
Iku | 衣玖です、永江の 総領娘様、こんな処に居たのですか |
Iku, of the Nagae. Eldest Daughter, so you were staying in such a place. |
比那名居 天子 Tenshi Hinanawi |
Tenshi Hinanawi | |
Tenshi | 何か用? | Do you have some business here? |
Iku | 緋色の雲の濃度が基準の百倍を超えました もう避けられません 本当は報告してから地上のみんなに知らせよう と思ったのですが 比那名居様が全員留守にしていたので 先に知らせるだけ知らせてきました |
The density of the scarlet clouds surpassed one hundred-fold of the normal concentration. It can no longer be avoided. I am supposed to make a report before warning the people of the lower world, I considered, but all of the Hinanawi clan was away from their homes. Therefore, I went to warn everyone else first. |
Tenshi | あらあら事後報告って訳? | My, my, could this be a report after the fact? |
Iku | もう地震はいつ起こるのか判らない状態です 一刻を争います |
We have no idea when the earthquake will strike. It was a race against time. |
Tenshi | 馬鹿ねぇ もっと真剣に私を捜せば良かったのに 地震は起きないよ |
You fool. If you had only searched for me more seriously. There won't be an earthquake. |
Iku | へ? | Wha? |
Tenshi | 神社に要石を挿したから | I inserted a keystone into the shrine. |
Iku | え? なんですって? |
Eh? You did what? |
Tenshi | この神社の中心に要石を挿したの 判る? |
I've placed a keystone at the center of this shrine. Got it? |
Iku | ……また勝手にそんな事をしていいんですか? 地震という物は起こる時に起こしておかなければ 地面のひずみは増える一方です 総領娘様は何か考えがあってやっていると 思いますが |
...Is it okay to go ahead and do that? If an earthquake doesn't happen when it is supposed to, tension builds up without relief in the ground. Eldest Daughter, do you have some good idea for explaining what you did? |
Tenshi | 無いよ その時はその時よ |
Nope. When the time comes, it will come. |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | BGM: Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | |
Iku | ……少しお灸を据えた方が良いかも知れませんね | ...I suppose it would be appropriate to chastise you a little. |
Tenshi | 龍宮の使いのあんたに怒られる筋合いはない | A mere messenger from the Dragon Palace such as you has no right to get angry. |
Iku | いいえ、総領娘様は少し甘やかされ過ぎた たまには痛い目に遭って勉強しましょう |
No, the Eldest Daughter has been spoiled a little too much. I'll have you learn from a painful experience for once. |
Tenshi | ふん、私のやっている事に間違いなどない 天道は私の手にある! |
Hmph, I have made no mistakes. The Divine Law lies with me! |
Weather changes to Northern Lights | ||
Tenshi Hinanawi COLLAPSES | ||
Final Spell ~ Weather changes to Evening Sky | ||
BGM: 幼心地の有頂天 | BGM: Bhavaagra As Seen Through a Child's Mind | |
| ||
Tenshi | 帰って雲の掃除でもしてなさい | Go back and clean up the clouds. |
Tenshi Hinanawi DEFEATED | ||
Iku Ending |
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|