- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
User contributions for Colin Douglas Howell
Jump to navigation
Jump to search
15 May 2022
- 22:5622:56, 15 May 2022 diff hist 0 Embodiment of Scarlet Devil/Translation/Other →readme.txt: Fix references of "FAG" to "FAQ".
- 22:5322:53, 15 May 2022 diff hist −2 Embodiment of Scarlet Devil/Translation/Other →readme.txt: Correct the translation of the opening for music installation choices; the former translation was obviously wrong.
3 May 2022
- 00:4500:45, 3 May 2022 diff hist +27 Mystic Square/Gameplay →Boss Phase Bonus: The points for defeating boss phases are displayed as 10,000s; 12,800s are shown for defeating midboss phases. current
29 April 2022
- 05:1205:12, 29 April 2022 diff hist +2 Mystic Square/Translation/Other →OMAKE.txt: For Yumeko's final attack pattern, "She fires randomly at you" is neither an accurate translation nor a good description. Her firing pattern is actually quite orderly, and it's not aimed at you. current
14 April 2022
- 05:4905:49, 14 April 2022 diff hist +5 Mystic Square/Translation/Other →OMAKE.txt: Consistent plurals for Mai's lasers in her solo phase, since there are always several of them. Punctuation tweak there too.
- 05:4505:45, 14 April 2022 diff hist −3 Mystic Square/Translation/Other →OMAKE.txt: Change "shuriken-shaped" to "kunai-shaped" in the description of Mai's third attack. The original said "kunai", which are quite different in shape from shuriken.
13 April 2022
- 05:0605:06, 13 April 2022 diff hist +122 Mystic Square/Story →Endings: Fixups for Yuuka's endings. Marisa doesn't learn that Yuuka is trying to learn magic; she's the one being watched. The expression of concern is from the "narrator". current
12 April 2022
- 21:2121:21, 12 April 2022 diff hist +2 Spirit Mirror →Background Information: In discussion of confusion, change "Spirit Mirror" to Dark Mirror wikilink, since we're talking about the other thing it could be confused with. Compare with the corresponding line in Dark Mirror, which links here.
- 04:2304:23, 12 April 2022 diff hist +24 Mystic Square/Story →Endings: Although Shinki reappears when the demons return to the shrine, she does not "bring them back"—as she explains, they seem to have found some other way to return.
10 April 2022
- 14:3714:37, 10 April 2022 diff hist 0 Lotus Land Story/Gameplay →Clear Bonus: Change the ordering of a phrase to make the sentence read a bit more clearly. current
- 07:5507:55, 10 April 2022 diff hist +2 Mystic Square/Translation/Other →README.TXT: Not "Win98", but "PC-98". The original text is just "98", but by the context this must mean the PC-98 hardware platform on which this game ran, not the Windows 98 operating system.
- 07:3207:32, 10 April 2022 diff hist 0 Mystic Square/Translation/Other →OMAKE.txt: Slow mode discussion: fix typo of "dealy" -> "delay".
- 07:3007:30, 10 April 2022 diff hist +6 Mystic Square/Translation/Other →OMAKE.txt: Correct mistranslation in discussion of focused movement: "pinky" -> "ring finger".
- 07:2507:25, 10 April 2022 diff hist −2 Mystic Square/Translation/Manual →Translation: Reimu isn't being harassed by tasty potatoes...
- 07:2407:24, 10 April 2022 diff hist −2 Mystic Square/Story/Prologue "Small fry" sounds a lot better than "small fries", unless Reimu is being harassed by tasty potatoes. current
- 07:1807:18, 10 April 2022 diff hist +50 Mystic Square/Story/Prologue Correct a line attributed to Marisa which is actually spoken by Reimu in the original. Also, there are gaps separating the interlude with Marisa from Reimu's second and final lines.
- 07:0207:02, 10 April 2022 diff hist −11 Mystic Square/Translation/Manual →Translation: More formatting cleanup, in the Options section.
- 06:5306:53, 10 April 2022 diff hist +13 Mystic Square/Translation/Manual →Translation: Add <pre>...</pre> to restore some broken text formatting.
- 06:4006:40, 10 April 2022 diff hist −6 Mystic Square/Gameplay →Clear Bonus: Rearrange the basic clear bonus table for clarity.
- 05:3305:33, 10 April 2022 diff hist +14 Mystic Square/Gameplay →Rank: The section of OMAKE.txt about game rank says that using a bomb *lowers* your rank, which I've confirmed. Seems unlikely that collecting items during a bomb would raise it at the same time, but for now I can't rule out opposing effects.
8 April 2022
- 14:0314:03, 8 April 2022 diff hist 0 Mystic Square/Gameplay →Dream Gauge System: "proprietary" —> "distinctive". This passage is talking about how Mystic Square's scoring is special, not whether the system is owned. "proprietary" refers to ownership; it is not related to distinctiveness.
- 13:3813:38, 8 April 2022 diff hist −1 Mystic Square/Gameplay →Basic Gameplay: "enemy phrases" -> "enemy phases". (This isn't a rap battle...)
4 April 2022
- 22:5122:51, 4 April 2022 diff hist +16 Mysterious Orb Correct the items this thing drops.
- 21:5221:52, 4 April 2022 diff hist +138 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Add a translation note explaining the "Hibachi" reference—it refers to DoDonPachi's final boss. (Not being a shmup expert, I was ignorant of this.)
- 21:3921:39, 4 April 2022 diff hist −18 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Refine the translation for the notes after the description of Mugetsu's and Gengetsu's attacks.
- 21:1621:16, 4 April 2022 diff hist −48 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Refine the translation for the description of Gengetsu's attacks. (Also line up the asterisks, like in the original.)
- 19:3219:32, 4 April 2022 diff hist +5 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Refine the translation for the description of Mugetsu's attacks. (Also line up the asterisks, like in the original.)
- 19:0119:01, 4 April 2022 diff hist −18 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: In introduction to Extra stage bosses, replace "extra" with "*especially*"; the asterisks replace the original Japanese emphasis dots. (Word changed because I don't want to give any impression of wordplay.)
3 April 2022
- 07:1707:17, 3 April 2022 diff hist +66 Lotus Land Story/Gameplay →Clear Bonus: Correct the note about the clear bonus never adding more than 25,421,760—this applies only on the *final* stage of the main game and on the Extra stage. On other stages, the full clear bonus will be added.
31 March 2022
- 04:2504:25, 31 March 2022 diff hist −14 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Redid translation of one line in pattern 3 of Yuuka's Stage 5 walkthrough part of OMAKE.TXT; the former line had too much of a "tricky" sense for what is actually a pretty straightforward pattern.
30 March 2022
- 23:1523:15, 30 March 2022 diff hist +20 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Some translation fixups for the Stage 5 boss (Yuuka) walkthrough section of OMAKE.TXT.
- 03:5203:52, 30 March 2022 diff hist +168 Talk:Lotus Land Story/Translation/Other →Missing translation: Fixed. Just added a translation of that missing section. current
- 03:5003:50, 30 March 2022 diff hist +2,173 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Translation of the missing portion of the walkthrough section of OMAKE.TXT, the Stage 4 boss fight against Reimu.
28 March 2022
- 23:1223:12, 28 March 2022 diff hist +581 User:KirbyComment/Lotus Land Story Info →Divide Error Crash: Added note on Kurumi crash. Again, apologies for the format, but I wanted to make the addition obvious. If you see it, could you let the ReC98 guy know? He seems interested in figuring this crash out.
12 March 2022
- 23:4923:49, 12 March 2022 diff hist +51 Lotus Land Story/Gameplay →Clear Bonus: Clarify how the stage number part of the bonus is replaced by the 10000 "all clear" value. As formerly written, I had misinterpreted it to mean the × 1000 multiplier had changed to × 10000.
- 04:3504:35, 12 March 2022 diff hist −2 Bewitching Lotus Flower →Background Information: Correction in English wording: "bears a resemblance to" instead of the incorrect "bares the resemblance of".
- 04:2904:29, 12 March 2022 diff hist −2 Evil Eye →PC-98: Replace "latter" with "SoEW"; "latter" should refer to "Lotus Land Story", but the description of their appearance matches SoEW rather than LLS.
10 March 2022
- 23:5823:58, 10 March 2022 diff hist +98 Lotus Land Story/Story/Prologue Remove extra table entry with just a pair of dots, restore it before the Japanese text for Reimu's next line, aligned as in original with the word, また ("again"), it emphasizes. Emphasize "again" in the translated line to match. current
- 23:4823:48, 10 March 2022 diff hist −52 Lotus Land Story/Translation/Manual →English Translation: Remove pair of dots before Reimu's line, "Hmmph, if I leave it like this, the shrine'll get destroyed *again*." Those dots in the Japanese text are aligned with また ("again") and emphasize it.
- 23:2723:27, 10 March 2022 diff hist 0 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Slow mode discussion: fix typo of "dealy" -> "delay".
- 23:2423:24, 10 March 2022 diff hist +6 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Correct mistranslation in discussion of focused movement: "pinky" -> "ring finger".
- 23:0023:00, 10 March 2022 diff hist +14 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Fix the note in README.TXT about when you get the bad end: it's when playing on Easy *or* using a continue, not just using a continue on Easy.
- 22:2422:24, 10 March 2022 diff hist −11 Lotus Land Story/Translation/Manual →English Translation: Fix the statement about Extra and "turbo mode": the old translation got it exactly backwards.
- 22:1422:14, 10 March 2022 diff hist −26 Lotus Land Story/Translation/Manual →English Translation: Fix the translation of the clear bonus calculation: the multiplication by point items had been misread. Note the marks emphasizing "multiplied" (かけた).
- 21:5821:58, 10 March 2022 diff hist −17 Lotus Land Story/Translation/Manual →English Translation: Better, less confusing translation of remark mentioning additional scoring when bullets disappear.
- 02:3902:39, 10 March 2022 diff hist −1 Lotus Land Story/Gameplay →Basic Gameplay: "enemy phrases" -> "enemy phases". (Imagines the enemies' vicious trash-talking on Lunatic...)
- 01:0001:00, 10 March 2022 diff hist +2 Lotus Land Story/Translation/Other →English Translation: Not "Win98", but "PC-98". The original text is just "98", but by the context this must mean the PC-98 hardware platform on which this game ran, not the Windows 98 operating system.
6 March 2022
- 00:3500:35, 6 March 2022 diff hist −5 Phantasmagoria of Dim.Dream/Spell Cards/Yumemi Okazaki Yumemi's bomb has the same comment as all the other characters' bombs, so it should be translated in the same way as those. current
4 March 2022
- 20:5420:54, 4 March 2022 diff hist +50 Phantasmagoria of Dim.Dream/Story/Kotohime's Scenario →Stage 8 (Semi-final Match: Kotohime vs. Chiyuri Kitashirakawa): "She wasn't even resisting" is Chiyuri's line, not Yumemi's. current
3 February 2022
- 02:3902:39, 3 February 2022 diff hist +8,364 Phantasmagoria of Dim.Dream/Translation/Other →夢の人々.TXT (Dream People.TXT): Translated, using TranslateTable templates for format, and using the translations already present in the Gameplay article's "Character Statistics" section and the character-specific "Spell Cards" subpages.