1,964
edits
No edit summary |
(I got the booklet, fix everything that's wrong.) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|kan1= | |kan1= | ||
横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私 | |||
もう一人の私抱えた闇に 酷く痛み覚え零れた涙 | |||
|kan2= | |kan2= | ||
増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ | 増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ | ||
果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて | 果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて | ||
|kan3= | |kan3= | ||
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ | |||
近づけば傷痕 深く抉るよに | 近づけば傷痕 深く抉るよに | ||
疼き出す本能 甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの | |||
|kan4= | |kan4= | ||
幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく | |||
|kan5= | |kan5= | ||
穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ | 穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ | ||
誰も教えはしない これが″私″のすべて | |||
|kan6= | |kan6= | ||
生きること死ぬこと | 生きること死ぬこと それすらわからずに | ||
私達重なり 闇へと溶けてく | |||
嘘つきな大人に突き立てたガラスは | |||
偽りのヒカリを映し出し壊れてゆく | |||
|kan7= | |kan7= | ||
生きること死ぬことそれすら選べずに | |||
フタリゴト 虚空に儚くキエテク | |||
凍てついたココロは知ることを拒んだ | |||
与えられた世界 それがすべてだから | |||
|kan8= | |kan8= | ||
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ | |||
近づけば傷痕 深く抉るよに | |||
疼き出す本能 甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの | |||
知らぬ間に寄り添う | |||
甘美なタナトスへ | |||
疼き出す本能 | |||
甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ | |||
|rom1= | |rom1= | ||
yoko tawaru karada ni toonoku ishiki | yoko tawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi | ||
mimizawarina noizu | mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida | ||
|rom2= | |rom2= | ||
fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda | fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda | ||
hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete | hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete | ||
|rom3= | |rom3= | ||
shiranu ma ni yorisou | shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e | ||
kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | ||
uzukidasu honnou amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no | |||
|rom4= | |rom4= | ||
ikutsu no kiokutachi kizameba ii no aragau koto dekizu mi wo makaseteku | |||
|rom5= | |rom5= | ||
kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda | kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda | ||
daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete | daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete | ||
|rom6= | |rom6= | ||
ikiru koto shinu koto | ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni | ||
sore sura wakarazu ni | |||
watashitachi kasanari yami e to toketeku | watashitachi kasanari yami e to toketeku | ||
usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa | |||
itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku | |||
|rom7= | |rom7= | ||
ikiru koto shinu koto sore sura erabezu ni | |||
futarigoto kokuu ni hakanaku kieteku | |||
itetsuita kokoro wa shiru koto wo kobanda | |||
ataerareta sekai sore ga subete dakara | |||
|rom8= | |rom8= | ||
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | |||
uzukidasu honnou amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no | |||
shiranu ma ni yorisou | |||
kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni | |||
uzukidasu honnou | |||
amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa | |||
dokomademo ochiteyuku no | |||
|eng1= | |eng1= | ||
Conciousness fades from my lying body | Conciousness fades from my lying body, noise pierces my ears as I'm falling down | ||
Another me is crying in the dark remembering the crucifying pain | |||
I'm falling down | |||
|eng2= | |eng2= | ||
Countless scars warped my smile | Countless scars warped my smile | ||
And soundless weeps | And soundless weeps fade into darkness | ||
|eng3= | |eng3= | ||
Before we knew it, we got close | Before we knew it, we got close to the sweet thanatos | ||
As we got closer, our scars gouged deeper | As we got closer, our scars gouged deeper | ||
The instinctive ache softens the voice | |||
How far will we fall with this loveless kindness? | |||
|eng4= | |eng4= | ||
How many memories do I need to carve? I surrender my body without a fight | |||
How | |||
|eng5= | |eng5= | ||
Meaningless disgraceful acts warped me | Meaningless disgraceful acts warped me | ||
This is what I am, not being told do by anyone | This is what I am, not being told do by anyone | ||
|eng6= | |eng6= | ||
I can't comprehend | I can't comprehend the life and death | ||
We lay atop each other and dissolve into the night | We lay atop each other and dissolve into the night | ||
The glass we threw at the lying adults | |||
Shows their lies and destroys them | |||
|eng7= | |eng7= | ||
The | I can't even choose between life and death | ||
The two of us dissolved into the sky in vain | |||
My frozen heart rejects the truth | |||
Because the world you gave me was everything to me | |||
|eng8= | |eng8= | ||
Before we knew it, we got close to the sweet thanatos | |||
Before we knew it, we got close | |||
As we get closer, our scars gouge deep | As we get closer, our scars gouge deep | ||
The instinctive ache softens the voice | |||
The instinctive ache | How far will we fall with this loveless kindness? | ||
How far will we fall | |||
|notes = | |notes = | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="you ni">Not an error. {{lang|ja|よに}} is sung as "you ni" here for some reason.</ref> | <ref name="you ni">Not an error. {{lang|ja|よに}} is sung as "you ni" here for some reason.</ref> | ||
</references> | </references> | ||
}} | }} |
edits