Story of Eastern Wonderland/Story/Prologue

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
 Translation   Regular Stages >

Translation[edit]

ここはとある東の国の山の中、博麗神社は比較的平穏だった。博麗神社の巫女、靈夢は、霊力を高める為にしばらく修業する為に、山にこもっていた。

修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。

しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。
Here, lying in the mountains in the eastern country, is the comparatively peaceful Hakurei Shrine. The shrine's only maiden, Reimu, had isolated herself in the mountains for a while in order to train her spiritual powers.
"Train? That's going all right and everything, but I suddenly want to go back and sleep in my futon," Reimu begins to say to herself as she decides to head back to the shrine for the time being.
However, when she got back, the shrine had been completely overrun by youkai and other things that weren't human.[1]

靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」

Reimu "What the heck is all this!? I can't sleep with all this going on. Fine, I'll just have to give them a taste of my training!"

しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。 The problem is that Reimu, who hates training, didn't actually do much of it in the mountains - her main objective was to relax in the mountain's numerous hidden springs and experience the taste of autumn.

玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」

Genjii "My lady, the youkai seem to be controlled by an uncanny force this time. Therefore, their chief is most likely in the general vicinity. Moreover, I can sense that some sort of foreign culture is involved... Whatever the case may be, I suppose I shall accompany you."

靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。 Genjii, Reimu's loyal turtle servant, said worriedly.

靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」

Reimu "I was going to bring you even if you didn't ask, since I can't fly and everything..."

そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。
色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・
Then Reimu took Genjii, and, as always, the Hakurei Shrine's greatest treasure, the Yin-Yang Orb, and headed out to the shrine to figure out the cause behind the appearance of the youkai.
They would encounter many strange places and people alike...

靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」

Reimu "Heh, sure is strange." (said like Eriko Asagaoka)[2]

Translator's Notes[edit]

  1. ZUN names something here as part of a list: キチ○○. I'm not sure what that is, so I left it out.
  2. Eriko Asagaoka is a character from Izumi Takemoto's manga "Apple Paradise", a manga that he drew many other references from, as well. This particular phrase is said in a rough, masculine tone of voice.
 Translation   Regular Stages >