Strange Creators of Outer World/Introduction of Previous Works/Mountain of Faith/Fragment of Phantasy 2

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
幻想のもと② Fragment of Phantasy
諏訪大社のご祭神といえば、タケミナカタ。
そんなタケミナカタを巡る話は謎が多く……。
The god of Suwa-Taisha is, of course, Take-Minakata.
A god surrounded in countless mysteries...
諏訪大明神タケミナカタについて On Takeminakata, the Great Suwa God
古代から冶金技術を持った集団が住んだとされる諏訪の地は、日本列島の中心に位置する重要な土地として幾度となく時の権力者の侵略対象とされてきました。そうした歴史の変転ぶりは、この地の信仰にも表れています。ここでは諏訪大社の祭神タケミナカタに注目してみましょう。 Suwa was home to groups with access to metallurgical technologies since ancient times. This and its position in the center of Japan made it an attractive resource and a target of invasion countless times. Its chaotic history is apparent in the region’s faith as well. In this column, we will focus on the god venerated at Suwa-Taisha, Takeminakata.
謎多き神タケミナカタ Mysterious Takeminakata
諏訪大社の祭神タケミナカタは日本全国の規模で見て非常に人気の高い神様です。日本全国にある神社の総数は10万社以上とも言われますが、規模や形態もさまざまですし、日本政府に包括的な管理を行う省庁がないため正確な数はわかりません。中でももっとも数が多いのは「八幡さん」と言われ、「お稲荷さま」や「天神さま」、「神明さま(伊勢神宮をはじめとするアマテラスを祭神とする神社)」が続き、だいたいその次くらいに「お諏訪さま」が来るようです。神社分布統計データはさまざまな結果があって確定的な順位はありませんが、神社本庁(国の機関ではなく、各神社が所属する包括的宗教法人)の公式サイトでも「主だった神さま」としてこれらが挙げられていることからも広く信仰されているのは間違いのないところです。 Takeminakata is, on a national scale, an extremely popular god. He is said to have over a hundred thousand shrines across the country. They do however vary in scale and style, and since there is no government agency to track such things, we do not have exact numbers. One of the most popular is known as Yahata-san (an affectionate nickname for Hachiman). Inari-sama, Tenjin-sama, Shinmei-sama (this refers to Ise Grand Shrine and others venerating Amaterasu) follow. Osuwa-sama comes somewhere after this. Data on shrine distribution is rather varied, and establishing a particular order is difficult. However, the Association of Shinto Shrines’ official site lists the above as major gods; there can be no mistake that they were widely worshiped.
そんなタケミナカタですが、いわゆる「日本神話」の大元『古事記』と『日本書紀』を見る限り、どうしてそれほどの人気を勝ち得たのかわかりません。『古事記』の有名な「国譲り」の段にオオクニヌシの息子として登場しますが、役どころとしては、天から降りてきたタケミカヅチに「国を譲れ」と迫られたオオクニヌシが自分の代わりに答えると責任転嫁される形となった兄弟の弟です。しかも兄のコトシロヌシはあっさり「譲ります」と答えたので、譲りたくなかったタケミナカタはたったひとりの抵抗勢力としてタケミカヅチと争う立場となります。 Looking at Kojiki and Nihon Shoki, the major sources of Japanese mythology, it’s hard to say how Takeminakata became so popular. He appears as Ookuninushi’s son in the Kojiki’s Kuni-Yuzuri episode[1]. His role is mostly where Ookuninushi is pressured by Takemikazuchi to hand the country over, and has his sons answer instead. Of the two, Takeminakata is the younger brother. Kotoshironushi quickly capitulates, and since Takeminakata did not want to surrender Japan, he is left as the sole force resisting Takemikazuchi.
と、ここまでは国を守ろうとした雄々しい英雄的存在なのですが、その後はご存知の方も多いでしょうが力比べに敗れて諏訪の地まで逃亡し、タケミカヅチに追いつめられると「もうこの地(諏訪)から出ない」と命乞いをして許されたちょっと情けない神様です。『日本書紀』に至ってはコトシロヌシまでは出てくるもののタケミナカタは名前も出てきません。神功皇后や坂上田村麻呂らに軍神として崇められるような存在とは思えないというのが、一般的な見方ではないでしょうか。 This does establish him as something of a heroic figure defending the nation. However, as is fairly well-known, he was defeated and fled to Suwa. When Takemikazuchi pursued, he begged to be spared on the condition that he would never leave Suwa, which makes him somewhat pitiful. Nihon Shoki mentions Kotoshironushi, but Takeminakata does not so much as appear. The typical view is most likely that it’s hard to imagine him as the sort of god of war worshiped by Empress Jinguu, Sakanoue no Tamuramaro, and others.
実体のない神タケミナカタ Takeminakata, the formless god
そもそも、タケミナカタとは何者なのか、という疑問はそれこそ大昔から疑問の的でした。オオクニヌシの息子と言われても、オオクニヌシの神話を伝え『古事記』の元ネタになった『出雲国風土記』にもタケミナカタの名はありません。もっとも、『古事記』だって712年に成立したと言われてはいるものの、原本が現存せず後に作られた偽書説も根強くあって、そもそも江戸時代に本居宣長が注釈書『古事記伝』を著すまであまり知られていない存在でした。 One of the oldest questions about Takeminakata is just who he was. Saying he’s Ookuninushi’s son is one thing, but Ookuniushi is first related in the Izumi-no-Kuni-Fuudoki[2], which became the source of the Kojiki. This text does not mention Takeminakata’s name. Then again, the Kojiki is said to have been written in 712, but there are strong theories that there was no original, and its history is a fabrication after the fact. In any case it was not well-known until Norinaga Motoori wrote Kojiki-den, a commentary on it.
タケミナカタは「建御名方」と漢字で書きますが、「建」は同じ『古事記』ではスサノオを「建速須佐之男」と書いているように男神の尊称です。「御名」が見たまま「御名前」で「方」を「貴方」と捉えるなら、タケミナカタの名前には代名詞以上の意味がないことになります。諏訪大社が日本でも最古の神社のひとつとされ、もっとも古い正式記録として927年にまとめられた『延喜式神名帳』に「南方刀美(ミナカタトミ)神社」と記載されており、この「南方」が「(タケ)ミナカタ」を指していることや、諏訪湖の神として「水潟(ミナカタ)」「水方」が名前の元になったともされますが、「刀美」も尊称、後者も「水の神」くらいの意味合いと受け取れます。 The ‘Take’ kanji in Takeminakata’s name is also used in the Kojiki to refer to Susanoo as Take-Susanoo-no-Otoko, a title honoring a male god. If we take ‘Mina’ to mean ‘Minamae’[3] and ‘Kata’ to mean ‘kikata’[4], Takeminakata’s name becomes a meaningless series of titles. Suwa-Taisha is considered one of Japan’s oldest shrines, and in the Engi-shiki Jinmyouchou[5] written in 927, it is listed as the Minakatatomi Shrine. The ‘minakata’ is suggested to allude to Takeminakata, or that the waters of Lake Suwa[6] became the origin of the name. However, ‘tomi’ is also only a title, and the latter option only gets us as far as meaning ‘god of the water’.
また、諏訪大社の公式サイトなどを見てもわかるのですが、「タケミナカタ」の名称はほとんど使われていません。基本的に「お諏訪さま」もしくは「(諏訪)大明神」と呼ぶのは地元でも一般的だったりします。うがった見方をするなら、タケミナカタは地元の人々に嫌われているように見えてしまいます。 Looking at the official site of Suwa-Taisha, too, it becomes clear that the actual name of Takeminakata is barely used. Typically, the god of the shrine is referred to as Osuwa-sama or ‘(Suwa) Daimyoujin’ (Great Suwa God). If you wanted to look at it that way, it could be seen as the local people disliking Takeminakata.
諏訪大社は本殿がない特徴的な形態でも知られていて、これはオオモノヌシを祭神とする奈良の大神神社同様、背後の山(三輪山)あるいは巨石を御神体とした原初的な神社の信仰形態を残したものとされています。「諏訪の神職について(036ページ)」でも触れたタケミナカタよりも古い諏訪の神とされる洩矢神を祀った「洩矢神社」の由緒にも記されているように、諏訪にはタケミナカタを侵略者とする伝承もあって、洩矢神は服属し神長官となったといいます。諏訪大明神が「水の神」と言われるのも、もともといた神が三輪山の神話同様竜神あるいは蛇神だったからと考えられます。地元の人々が「大明神」と呼んでタケミナカタの名を口にしないのは古くからの神を崇敬し続けているという見方もあります。タケミナカタを侵略者で諏訪の地を奪ったと捉えるなら軍神としての崇敬も納豆がいきそうですが、どちらにしても地元には嬉しくない神様ということになりそうです。 Suwa shrine is known for its unique structure that omits a main shrine. It has this in common with the Oomiwa shrine in Nara, which venerates Oomononushi; both are suggested to be taking after the first shrines that used giant boulders, Mt. Miwa and the like as the goshintai. As touched on in discussions of Suwa’s shinshoku (page 36), there are stories of Takeminakata ousting Suwa’s much older Moreya god as an invader, whereupon the Moreya god became the Jinchoukan serving under him. The Great Suwa God being called a water god is thought to derive from the region’s original god being a serpent or dragon god, akin to the Mt. Miwa legends. The local people referring to it as the Great Suwa God and not mentioning Takeminakata by name could be seen as continuing to follow the old god. As an invader who took Suwa by force, Takeminakata being seen as a war god makes more sense, but it’s clear that he is a less than welcome presence locally.



  1. The transfer of the land, where Japan changed hands from the Kunitsukami to the Amatsukami, and ultimately the imperial house.
  2. Records of the Lands of Izumo
  3. lit. ‘honoured name’, a term of respect towards royals, nobles and gods
  4. also read as ‘anata’, but in this case equivalent to a very respectful ‘you’, roughly equivalent to Sir or Lord in English
  5. the oldest official list of shrines
  6. ‘minakata’ can mean the banks of a water