• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Symposium of Post-mysticism/Bunbunmaru Newspaper 11

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Page 176
< Kakashi Spirit News: Iku article   Symposium of Post-mysticism   Bunbunmaru Newspaper: Reimu article >

ThGK Bunbunmaru11.jpg
文々。新聞 Bunbunmaru Newspaper
第七十八季 神無月の一 Season 78, Kannazuki issue #1 (est. 1963/11/16 ~ 1963/12/16)
新しい将棋の発見か New Shogi Discovery?
無縁塚より新たな駒の発見 New pieces discovered in Muenzuka
 河童の所有物の中から将棋の駒とみられる見た事もない駒が発見され、話題になっている。 The discovery of shogi[1] pieces never before seen among the kappa has become a hot topic.
 広く知られている将棋は玉(翡翠)、金、銀、桂枝、香木の財宝を、歩兵と二匹の龍で守るゲームであるが、それだけでは勝負が付くまでの時間が短かすぎる為、白狼天狗の中では駒を大幅に追加し、独自ルールを追加した天狗大将棋を採用している。 The version of shogi commonly known involves using pawns and two dragons[2] to take your opponent's treasure cache of jade[3], gold[4], silver[5], cinnamon[6] and incense wood[7] while defending your own. Since games using just these pieces end far too quickly, the white wolf tengu have adopted "Tengu Grand Shogi" which has a multitude of additional pieces and unique rules.
 天狗大将棋にはさらに多くの財宝と、それを守る(狙う)妖獣、妖怪が追加されている。一勝負、数日かかる事もザラだ。 Great Tengu Shogi adds many treasure pieces, with beasts and youkai protecting (and hunting) them. It is common for a single game to take several days.
 今回発見された将棋の駒とみられる物は、「大将」「中将」等、歩兵の強化版とみられる駒の他、「ヒコーキ」「スパイ」等効果が全く読めない駒まであった。全て裏面には何も記述されてなく、つまり成る事が出来ない。 These newly discovered pieces include the "general", "lieutenant general", and others which appeared to be promoted versions of pawns. There were also other pieces like "airplane" and "spy", whose effects are truly unimaginable.[8] There was nothing written on the backs of any of these, which means they can't be promoted.[9]
 今までも積極的に駒を追加してルールを拡張していた白狼天狗の犬走椛はこう語る。 Momiji Inubashiri, the white wolf tengu still active in adding pieces and expanding rules, had the following to say:
「独自ルールを追加しているのは我々だけだと思っていた。まさか外の世界でも同じような事が行われているとは、少し悔しい」 "I thought that we were the only ones making original rules. I could not believe my eyes to see that the same kind of thing was happening in the outside world as well. It's a bit frustrating."
 そう言いながら、新しい駒のルール作りに余念が無い。 Though she says that, she is devoted to making more rules to utilize the new pieces.
「外の世界では将棋がどのように進化しているのかこの目で見てみたい。ただ、新しく見つかった駒は全て成る事が出来ないので、ルールが単純化している可能性がある。その場合、我々天狗が楽しむには物足りないものになっているのかも知れない」 "I want to see how shogi in the outside world has evolved with my own eyes. There is the possibility that the rules have been simplified, since all of the new pieces which were found couldn't be promoted. In that case, we tengu would likely find it lacking."
 現在、外の世界は戦後の復興を終え、高度成長の真っ只中だという。時間の掛かる遊びが簡略化され、気軽に遊べる内容になっている可能性も高い。もしそうなっているのだとしたら、将棋に関しても幻想郷は対極な進化を遂げているのかも知れない。隔離してからたかが半世紀、文化の格差は止められそうに無い。 Currently, it is said that the outside world has finished post-war reconstruction and is at the height of rapid economic growth. It is very likely that games which would take hours to play have been simplified and can now be played more casually. If that is the case, then even with regards to shogi, Gensokyo is probably evolving in the complete opposite direction. Although separated for just half of a century, it looks like this cultural deviation will not cease anytime soon.
(射命丸 文) (Aya Shameimaru)
紙面から From page...
3 香霖堂店主に聞


3: Explanations of new tools
and old tools from the owner
of Kourindou
17 内外の文化格差


17: Evident gap between
inside and outside cultures[10]


  1. Shogi (将棋) is a popular board game in Japan. Its rules are quite similar to chess.
  2. Each dragon is different, with one the equivalent of a bishop and the other a rook in chess. They are called as "horse chariot" (hisha, lit. "flying wagon", 飛車) and "ox chariot" (kakugyou, lit. "horned mover", 角行) at start, but they can be promoted into "dragon king" (ryuuou, 竜王) and "war horse" (ryuuma, 竜馬) pieces.
  3. Equivalent to the king in chess. Historically, the shogi's king was originally "orb" (gyokushou, lit. orb general, 玉将) but confused with "king" (oushou, lit. king general, 王将) later. In Old chinese culture, "orb" () meant "jade".
  4. Called the "gold general" in modern shogi, moves much like a king in chess, except it cannot move diagonally backwards.
  5. Called the "silver general" in modern shogi, moves much like a king in chess, except it cannot move directly backwards or to the side. It can, however, move diagonally backwards.
  6. 桂馬 (keima, lit. "cinnamon chariot"). Called the "knight" in modern shogi, it's like a limited version of the knight in chess. It can move in an L-shape, but it may only do so by moving two squares forward and one square to the side. is normally read as "katsura", but it is the abbreviated form of 肉桂 meaning cinnamon, the atypical fragrance in Ancient Japan.
  7. 香車 (kyousha, lit. incense wagon). Called the "lance" in modern shogi, this piece can move any number of squares directly in front of it making it somewhat like the rook in chess.
  8. This may be a reference to gunjin shougi (soldier shogi, 軍人将棋). According to a discourse quoted on a Japanese blog entry, this board game is somehow unpopular in spite of its long history, because of its complex rules and requirement for a third player to act as a referee.
  9. Unlike chess, shogi pieces can only be promoted to specific pieces.
  10. 内外 (naigai, lit. "inside and outside") is normally used to indicate "internal and external organizations" i.e. "domestic and foreign countries" or "friends and enemies". In Gensokyo's case, it refers to "inside and outside the Great Hakurei Barrier" — "Gensoukyou and Outside World".
< Kakashi Spirit News: Iku article   Symposium of Post-mysticism   Bunbunmaru Newspaper: Reimu article >