Symposium of Post-mysticism/Bunbunmaru Newspaper 8

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search
Page 172
< Bunbunmaru Newspaper: Byakuren article   Symposium of Post-mysticism   Bunbunmaru Newspaper: Suwako article >

ThGK Bunbunmaru8.jpg
第百二十六季 文月の一 Season 126, Fumizuki issue #1 (est. 2011/07/31 ~ 2011/08/29)
冤罪被害者の救世主? A Savior for Falsely Accused Victims?
見ざる言わざる聞かざる See no evil, speak no evil, hear no evil
 人間が夜更かしをする日といえば庚申の日である。庚申の日というのは六十日ある十干十二支のうちの一つであるが、普段、夜は妖怪を怖れて出歩かない人間達も、古来からの日は集まって飲み明かすという。いつから、そして何の為にこの風習が始まったのか知る者も居ない。比較的夜も安全になったとはいえ、お酒を呑む風習だけは変わっていない。 In the sexagenary cycle, geng-shen is traditionally a day when humans stay up all night.[1] Whenever that day comes, it's said that humans gather and drink until morning, even those who don't normally leave their homes after dark due to threat of youkai attacks. No one knows when or why these drinking gatherings started, but with the relative safety of recent times, the custom has been picking up again.
 そんな庚申の日にも変化が訪れようとしている。豊聡耳神子さん(仙人)はこう語る。 But it looks like a new kind of gengshen is on the horizon. Ms. Toyosatomimi no Miko (Hermit) had this to say:
「人間の体内には三尸 (さんし) という虫が住んでいて、その虫が庚申の日の夜に抜けだし、天帝に人間の行った悪事を伝えることで寿命を減らされるのです。ですから庚申の日、寝ずに見張っていれば自分の悪事はばれません」 "Living in every human's body are bugs called the three worms. On the night of gengshen they sneak out of your body and report your sins to the Lord of Heaven, thereby reducing your lifespan. So, if you stay awake and alert on gengshen, you can prevent having your sins revealed and therefore preserve your life."
 庚申の日の宴会はそういう理由から始まったのだという。 She claims this is the reason why people started to have parties on that day.
「しかし今の宴会ではみんな酔いつぶれてしまい、むしろ虫がダダ漏れです。これでは意味がありません。そこで開発したのが、『四猿(しざる)ちゃん』です。これさえあれば寿命は伸ばし放題、まさに死ざる」 "But everyone just gets dead drunk in today's parties, and the bugs get out anyway, completely ruining the point. That's why I developed 'The Four Wise Monkeys'.[2] With these, you can easily live longer than even the most devout monk. Indeed, you could say they're for monk-ease."[3]
 彼女が自信満々に取り出したのが、『見ざる言わざる聞かざる』のポーズをした猿に、追加で『逃さざる』のポーズが入った四体の人形セットだった。これは人間から這い出る虫を見ると執拗に追いかける様にプログラムされた人形だという。つまり、酔いつぶれて虫が出てきてしまったとしても、この人形を置いておけば虫は捕まえられ、天帝の元[4]まで辿り付くことは無いのだ。 With a flourish, she revealed a set of four dolls: three monkeys were in the familiar "see no evil, say no evil, speak no evil" poses, and the fourth 'free no evil'[5]. She says that these dolls are programmed to hunt down any bugs they see crawling out of the human body. So as long as you have these dolls on standby, the bugs will always be caught before they can make it to the Lord of Heaven.
 しかし、それは天帝の意に背く事にはならないのだろうか? But wouldn't this be disobeying the Lord of Heaven?
「天帝だなんて言っているけど、本当は違うのよ。その虫を人間に植え付けるのは地獄の死神だし、報告に行く先は閻魔様よ。あいつ等の商売の為の虫なんだから、人間は抵抗してなんぼなのよ」 "We say it's the Lord of Heaven, but the truth is different. Those bugs are actually planted by shinigami from Hell, and report back to the Yama. The worms are only in their best interest, so humans should resist by any means possible."
 仙人の最終目標は不老不死であり、最大の敵は死神である。ちなみに四猿ちゃんは受注生産でオープン価格(決して安くない)との事。 The final goal of all hermits is immortality, and the shinigami are their greatest enemy. She has announced that The Four Wise Monkeys are made-to-order, at a negotiable price (that will still be rather high).
(射命丸文) (Aya Shameimaru)


References

  1. This is a belief of the Taoism-derived Kōshin tradition. "Kōshin" is the Japanese pronunciation of the Chinese "Gengshen".
  2. The 四猿 (shizaru, four wise monkeys) is a parody of the 三猿 (sanzaru, three wise monkeys).
  3. The original pun is "don't die" (死せざる shisezaru) being shortened to shizaru (死ざる), causing it to be pronounced the same as "four monkeys".
  4. It should normally be "", but they share the same reading of "moto".
  5. Also a pun of "saru" (monkey); "nigasazaru"
  • A statue of the Four Wise Monkeys appears in the illustration of Seiga's article, set four months later.
< Bunbunmaru Newspaper: Byakuren article   Symposium of Post-mysticism   Bunbunmaru Newspaper: Suwako article >