Symposium of Post-mysticism/Minamitsu Murasa

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search
Pages 79-81
< Part 3: Kogasa Tatara   Symposium of Post-mysticism   Part 3: Kyouko Kasodani >

ThGKMurasa.png
水難事故の念縛霊 The Ghost Left From the Shipwreck Accident
村紗 水蜜 Murasa Minamitu Minamitsu Murasa
能力        水難事故を引き起こす程度の能力 Ability: The ability to cause shipwrecks and drowning
危険度      極高 Threat level: Very high
人間友好度   低 Human friendship level: Low
主な活動場所  命蓮寺、霧の湖、八坂の湖、玄武の沢、三途の河等 Main place of activity: Myouren Temple, Misty Lake, Yasaka Lake, Genbu Ravine, Sanzu River, etc.
 遥か昔、水難事故で命を落とした霊である。未練であの世に行く事も出来ず、次々と舟に乗っている人間を道連れにしている舟幽霊である。 She is a spirit who died in a shipwreck very long ago. Unable to move on to the next world due to lingering attachments, she's a ship phantom who drowns humans by wrecking ship after ship.
 舟に乗っていると柄杓を貸せという声がする。柄杓を渡すと水を注がれ、沈没させられる。しかし、底の無い柄杓を渡せば逃げられるというのは昔の話だ。そんな弱点は克服済みで、今は持参の柄杓で水を注がれるという。 When she's on a ship, she calls for someone to lend her a ladle. Once she obtains it, she sinks the boat by flooding it with water. While it was once possible to escape this fate by giving her a ladle without a bottom, that is no longer true. She has overcome this weakness by bringing her own ladle.
 能力が対人間型に特化した恐ろしい妖怪である。人間を殺す、それ以外の目的が無い純粋な妖怪だ。その無慈悲な能力は、全てはこの世への未練から発せられている。人間を水に沈めるのは仲間を増やす事に繋がるのだ。 She is a fearsome youkai with an ability specialized in bringing death to humans, the sort of pure youkai with no goals other than killing. This merciless ability arose from her lingering attachments to this world. Drowning humans in water lets her create companions.
 しかし、彼女は舟幽霊の中ではまだ人間に理解のある方だ。その理由は命蓮寺にある。そこで色んな人間の話を聞く事が彼女を変化させているのだろう。今は相手を選んで水難事故を起こしている様である。 However, despite being a ship phantom, she can still empathize with humans because of her connection to the Myouren Temple. It is believed that she has changed from listening to the stories of many other humans there. Nowadays, she puts thought into choosing her drowning victims.
 性格は明るく、話し上手だ。舟に水を注いでいる時に船主に話しかけるのである。また、その時聞いた話が彼女の話術を豊かな物にしている。 She has a bright personality and is a good conversationalist. While she's flooding a ship she likes to chat with the owner. That has also helped her gain considerable rhetorical skills.
幽霊と妖怪 Phantoms and Youkai
 舟幽霊という名前を見ると、彼女は幽霊に属するように思える。事実、不慮の事故で亡くなった人間の霊体から始まっている。いわゆる念縛霊である。 As the name "ship phantom" suggests, she is a type of phantom. Indeed, she was born from the spiritual body of a human who died in an unfortunate accident, a so-called "restless spirit".
 念縛霊とは、この世に未練を持ち三途の川を渡れない霊の一つだ。地縛霊の亜種で、同じ場所に縛られる事は無いが、起こせる作用に縛りがある。彼女は如何なる場所でも水難事故を引き起こす事が出来る(*1)。通常の幽霊には無い能力を持っているのだ。 A restless spirit is a phantom that is unable to cross the Sanzu River due to its lingering attachments to this world. A subspecies of earthbound spirit, they're bound not by a location but by an action. She can drown people in any location(*1). Her ability is not one that normal phantoms possess.
 幽霊の中でも、こういった念縛霊は妖怪として扱われる。姿形があやふやな霊体ではなく、誰からも視認できる肉体を持っていて、性質が妖怪の方に近いからだ。 Among phantoms, these restless spirits are treated as youkai. Since their spiritual bodies resemble living people rather than being formless and indistinct, their nature is much closer to that of youkai.
対策 Countermeasures
 高確率で人間の命を奪う為だけに特化した能力を持つ、非常に危険な存在である。 Because her ability has a high probability of taking human lives, she is especially dangerous.
 視界の悪い湖に舟を出したりする時は用心しよう。 Take care boarding ships when visibility is poor.
 また舟の上だけで無く、川縁で釣りをしている時や、滝行をしている時、温泉に入っている時なんかでも水難事故に遭ってしまう場合もあるので注意が必要だ。 Also, you may risk drowning while fishing by the riverside, sitting under waterfalls, or even bathing in hot springs, so you must take caution even if you're not on a ship.
 最近では神社の手水舎で身を清めていたところ、水難事故に遭ったという事件が報告されている。 There have been reports of people who got into accidents while they were purifying their body at the shrine's chōzuya (water ablution pavilion) lately.
 人気の無い水場で遊ばない事は勿論だが、生活に水は付きものなので、常に気を付けるしか無いだろう。 Needless to say you shouldn't play around deserted water place. But because water is a necessary part of daily life, there's no option but to remain vigilant.
*1 むしろそれしか出来ない。 1: Or rather, that is all she can do.
< Part 3: Kogasa Tatara   Symposium of Post-mysticism   Part 3: Kyouko Kasodani >