Talk:弾奏結界 夢幻夜想曲 Eternal Nocturne

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

About the song Cinderella Cage ~ とおりゃんせ: The translated name is given as Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome, but the part after the tilde is actually the name of a traditional Japanese song called Tōryanse that you can hear in the beginning and middle of the track. (Wikipedia:Tōryanse) This should obviously be changed, but the question is should we leave it just as Tōryanse or use it's meaning and put "let me pass"?
Sensei Hanzo 05:08, 24 August 2009 (UTC)