Talk:List of Spell Cards/Touhou Project 1

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Patchouli's Phlogistic Pillar/Rain[edit]

I'm seeing that the Kanji for both of these are the same (フロギスティックレイン). The only difference seems to be the use of the & sign in the starting kanji. Perhaps these should be merged into the same box, much like how most others are? I didn't think to realize this could be the same spellcard as from DS but... Xenomic (talk) 06:34, 18 May 2012 (UTC)

The katakana for the latter was incorrect. Should be フロギスティックピラー (Phlogistic Puillar). - Kiefmaster99 (talk) 06:37, 18 May 2012 (UTC)


I recently catched this. We have 境界「永夜四重結界」 as Boundary "Quadruple Barrier of the Imperishable Night". "永夜" ("eternal night") seems to be taken from "東方永夜抄" ("eastern eternal night vignette"), which is Imperishable Night's japanese title and it was translated as the english subtitle. Maybe an old-as-heck translation and nobody noticed it ever since. Worthy of change? MapleTree (talk) 14:07, 29 June 2015 (UTC)