Talk:Lotus Land Story/Translation/Manual
What should the Japanese titles of the games be "standardly" translated as? From what I've seen on this site, there are a few variations:
1. Romaji Translation e.g. 東方幻想郷--->Touhou Gensoukyou
2. Meaning e.g. --->Fantastic Home Village of The East
If possible, I'd like to standardize all of these throughout the site with a single format as well.
Hongbenglim 03:13, 18 December 2010 (PST)