Talk:Perfect Memento in Strict Sense/Remilia Scarlet

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Hey guys. I'm not a member of this encyclopedia (although I do read it often) and I don't edit. But I just wanted to point out that a few lines were omitted from the Japanese section, and consequentially weren't translated. First off, in the description of the Red Mist Incident, in the second paragraph (the one that starts with "Gensokyo was covered in a thick red mist...") a single line was missing. Here's the entire paragraph, with the missing bit bolded:

幻想郷が紅く深い霧に包まれ、地上は日の光も届かず、夏なのに気温も 上がらなという異変があった。この霧は吸うだけで気分が悪くなり、人間達は 数日間に渡って、人里どころか家からもまともに出られなく なったのである。

Also, in the First Hand Account section, half of one of the comments was cut off. The quote you have stards with "Namondana..." Which was actually the end of the sentence. The entire account is:

怪我をして倒れてたら、紅魔館の人に助けて貰って、何日か泊まった事があったよ。悪魔の家っていうけど、以外親切 なもんだな。ただ、食事が食べられる 物が殆ど無かったのと、毎晩騒がしくて 眠れないからさっさと逃げてきたけど (匿名)

Thought you might want to know!

Thanks! I've corrected the sentences. You don't have to be a member to edit the wiki, by the way. Anyone can do it :) -7HS 18:27, 9 April 2007 (PDT)

Grammar[edit]

I am tempted to go over this site's grammar, but I feel like I'd be monitoring it far too much. *awkward laughter*
Although I'm probably not the most reliable regarding this. I don't speak Japanese. ˆˆ;
I am Risa. Best of fortune be with you. (talk) 18:07, 14 June 2014 (UTC)