- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Ten Desires/Story/Marisa's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |
Stage 1
死してなお、愉しく |
Enjoyment, Even in Death | |
---|---|---|
夜桜の冥界 |
Night Cherry Blossoms in the Netherworld | |
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう |
What are these divine spirits that are scattered and swept away by the cherry blossoms? | |
BGM: 死霊の夜桜 |
BGM: Night Sakura of Dead Spirits | |
Large Divine Spirit ENTERS | ||
Large Divine Spirit DEFEATED | ||
Marisa |
夜の冥界は相変わらず不気味だなぁ |
The Netherworld at night is eerie as ever... |
??? |
あらあらお客様? |
Oh, do we have visitors? |
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
彷徨わない亡霊 |
Stationary Ghost | |
Yuyuko |
ちょっとまってね |
Hold on a moment, |
Marisa |
待った、そんなに手間は取らせないぜ この変わった霊の事について |
Hold up! No need to waste your time on me. I just wanna hear if you know anything |
Yuyuko |
霊? |
Spirits? |
BGM: ゴーストリード |
BGM: Ghost Lead | |
Yuyuko |
私の事について調べたければ |
If you want to check up on me, |
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
Marisa |
さて、約束通り教えてもらうぜ |
Alright, now tell me like you promised. |
Yuyuko |
それは神霊の子供ね 霊は霊でも幽霊とは関係無いわ |
These are divine spirit children. Ghostly as they may be, they're not related to the spirits here. |
Marisa |
欲かー、ま、そんな気もしてたぜ |
Desires? Thought it might be something like that. |
Yuyuko |
これからどこに行くの? お寺の裏の墓地とかに行くの? |
So, where will you go now? Perhaps to the cemetery behind the temple? |
Marisa |
ほほう? |
Oh-hoh? |
Stage 2
門前の妖怪、習わぬ経を読む |
The Youkai Before the Gate, Reading a Sutra She Never Learned [1] | |
---|---|---|
命蓮寺参道 |
The Road to Myouren Temple | |
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す |
Heading towards Myouren Temple Cemetery under the strange guidance of that ghost... | |
BGM: 妖怪寺へようこそ |
BGM: Welcome to the Youkai Temple | |
Kyouko Kasodani ENTERS | ||
Kyouko Kasodani LEAVES | ||
Marisa |
ここのお寺は完全に さっきも妖怪が掃除してたしな |
Man, this temple's A youkai was even on sweeping duty earlier... |
??? |
おはよーございます |
Good morning. |
Kyouko Kasodani ENTERS | ||
??? |
おはよーございます! |
Good morning! |
Marisa |
ああ、おはよう |
Oh, mornin'. |
??? |
声が小さい! |
You're too quiet! |
Marisa |
お前がうるさいんだよ |
You're the one that's too loud! |
読経するヤマビコ |
Sutra-Reciting Yamabiko | |
Kyouko |
へへへ、私の存在を全否定するのね? |
Heheheh. You mean to deny my purpose of existence? |
BGM: 門前の妖怪小娘 |
BGM: The Youkai Girl Before the Gate | |
Kyouko |
こう見えても私は 取り柄の大声を否定されたままじゃ |
Despite how I may seem, I'm a yamabiko. If I turn a deaf ear after getting my specialty yell rejected, |
Kyouko Kasodani DEFEATED | ||
Marisa |
妖怪にいちゃもん付けられるとは |
Getting squabbled by a youkai... |
Kyouko |
『今日はツイてないぜ』 |
"Today ain't my lucky day." |
Marisa |
ヤマビコ、か |
An echo spirit, huh? |
Kyouko |
するだけだよ で、どこに行くの? |
That is all I do, so Well, where are you off to? |
Marisa |
お寺の裏の墓地とか言ってたな…… お墓で暴れるのは何か気が引けるぜ |
She mentioned the cemetery behind the temple... Feels a little awkward messing around near graves. |
Stage 3
直線の楽園 |
A Straight Line Paradise | |
---|---|---|
命蓮寺墓地 |
Myouren Temple Cemetery | |
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か |
Are those living in the cemetery humans? Specters? Or are they youkai? | |
BGM: 素敵な墓場で暮しましょ |
BGM: Let's Live in a Lovely Cemetery | |
Kogasa Tatara ENTERS | ||
Marisa |
む、お前は確か |
Hm, you're that— |
お困りの忘れ物 |
Troubled Forgotten Item | |
Kogasa |
あ、良いところに来たわね この先に見た事のない奴が そいつにいくら撃ち込んでも ねえ、何とかしてよ〜 |
Ah, you came at a good time! I saw this girl I've never But no matter how much I shoot her, So hey, do something about her〜 |
Marisa |
ほほう、妖怪も手を焼く奴だと? お前もろとも消してやるぜ! |
Oho, even a youkai's at a loss? I'll wipe you two out together! |
Kogasa Tatara DEFEATED | ||
Marisa |
小傘が言っていた奴ってのは む、生温かい風が…… |
Where's this girl Hm, I feel a warm breeze... |
??? |
ちーかよーるなー! |
Dooon't come any closeeer! |
Yoshika Miyako ENTERS | ||
??? |
これから先はお前達が入って |
This is no place for |
Marisa |
そうなのか? |
Is that so? |
??? |
えーっと……誰だったら良いんだろう? |
Ummm... who is it good for? |
Marisa |
何を守っているんだ? |
What are you protecting? |
??? |
えーっと……何を護って…… |
Um... what am I guarding... |
Marisa |
話にならんな |
This won't result in a conversation. |
忠実な死体 |
Loyal Corpse | |
Yoshika |
腐ってもキョンシーだ 我々は霊廟を護るために蘇ったのだ! |
Rotten as I may be, I'm a jiang shi. We were revived to protect the mausoleum! |
Marisa |
キョンシーだと? |
Jiang shi, eh? |
BGM: リジッドパラダイス |
BGM: Rigid Paradise | |
Yoshika |
お前はここに立ち入ってはならない! 我々の仲間になるのなら |
I can't let you enter! But if you want to become |
Yoshika Miyako DEFEATED | ||
Yoshika |
うぉのれー! |
Curse yooooou! |
Marisa |
あーやだやだ 墓場でゾンビと戦うなんて |
Ah, geez... Fighting a zombie in a cemetery? |
Yoshika |
映画じゃないよ? |
This isn't a movie? |
Marisa |
で、この神霊について |
So do you know anything |
Yoshika |
神霊? |
Divine spirits? |
Marisa |
死体と会話できると思った私が馬鹿だった 安らかに眠るんだな |
I was a fool to think I could make conversation with a corpse... Well, you rest in peace, now. |
Yoshika |
22時になったら起こしてね |
When it's 10p.m., wake me up. |
Marisa |
起こさねぇよ! |
I'm not gonna wake you up! |
Stage 4
加速する嗜欲 |
Accelerating Luxury | |
---|---|---|
夢殿大祀廟の洞窟 |
A Hole in the Hall of Dreams' Great Mausoleum | |
神霊はか細かき光の筋となり洞窟の奥を目指す |
The divine spirits, pulled into fine strings of light toward the cavern's depth... | |
BGM: デザイアドライブ |
BGM: Desire Drive | |
Seiga Kaku ENTERS | ||
Seiga Kaku LEAVES | ||
Marisa |
おお、こんな所に意味ありげな扉が 入らざるを得ないぜ |
Ooh, there's a meaningful-looking door... No choice but to go in! |
Seiga Kaku ENTERS | ||
??? |
いらっしゃい |
Welcome. |
Marisa |
導かれたぜ |
Yeah, I was. |
壁抜けの邪仙 |
The Wicked Hermit of Passing Through Walls | |
Seiga |
先ほどは私の可愛い部下が |
It seems you took care of my |
Marisa |
さっきのアレのボスかい? 死体遺棄は感心しないな |
So then you're its boss? Dumping corpses isn't very admirable behavior, y'know. |
Seiga |
遺棄ですか? |
Dumping? |
Yoshika Miyako ENTERS | ||
Yoshika |
呼んだ? |
You called? |
Seiga |
一度死体になってしまえば |
Once you've become a corpse, |
Yoshika |
うぉお、お前は誰だ? |
Whuuuh, who are you? |
Marisa |
……まだ朝だぜ |
...Still morning. |
Seiga |
早起き、早起き |
An early riser! |
BGM: 古きユアンシェン |
BGM: Old Yuanshen | |
Seiga |
さあさあ、もう一戦交えます? |
Now, now, are you up to another round, |
Marisa |
しょうが無いな 将を射んと欲すればまず馬を射よ! |
Guess there's no choice. If you want to kill the general, shoot his horse! |
Seiga Kaku & Yoshika Miyako DEFEATED | ||
Seiga |
見事だわ |
How splendid. |
Marisa |
普通の魔法使いだぜ |
I'm an ordinary magician. |
Seiga |
いえいえ、謙遜しなくても |
Come, come, no need to be modest. |
Marisa |
じゃあ凄く普通な魔法使いで |
Okay, then, I'm an amazingly normal magician. |
Seiga |
で、貴方の目的は? |
So, what is your goal here? |
Marisa |
えーっとなんだったっけ? そうだ盗掘、いや遺跡調査だ 集まっている神霊にも興味があるな |
Ummm, what was it, again? Ah, that's it! grave looting-- er, archaeological investigation! I'm also interested in the divine spirits gathering here. |
Seiga |
神霊、ねえ あのお方の力で本物の神霊に |
Divine spirits, hmm? They're actually vulgar spirits hoping for her powers |
Marisa |
あん? |
Hm? |
Stage 5
隠然たるモノの血 |
Blood of Those with Hidden Power | |
---|---|---|
夢殿大祀廟 |
||
扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた |
A huge remnant was hidden behind the doors. | |
BGM: 夢殿大祀廟 |
BGM: The Hall of Dreams' Great Mausoleum | |
Soga no Tojiko ENTERS | ||
Soga no Tojiko DEFEATED | ||
Marisa |
何じゃここは |
What the... |
??? |
ああ、ついにこの日が来たのか |
Aah... this fateful day hath finally come. |
Mononobe no Futo ENTERS | ||
??? |
我が復活を祝福する者よ、何者ぞ |
Thou who hast prais'd mine resurrection: speak anon, and name thyself. |
Marisa |
おめでとう |
Congratulations. |
古代日本の尸解仙 |
Shikaisen from Ancient Japan | |
Futo |
我が名は物部布都 我が復活したと言う事は と言う事だな? |
Thou mayest clepe me Mononobe no Futo. Mine return doth betoken that one who wouldst deny Is it not so? |
Marisa |
そうなのか? |
Is that so? |
Futo |
そうに決まっておる 我はこの霊廟を護る為に |
'Tis most certes so. I was laid to rest hither that I might |
Marisa |
ふーん よく判らんがお宝が眠って |
Hmmm. I don't really get it, but it looks |
BGM: 大神神話伝 |
BGM: Omiwa Legend | |
Futo |
馬脚を露したな 我が復活したのはお前のような 物部の秘術と道教の融合 |
At last, thou hast reveal'd thy true nature. The protection of mine house from such miscreant thieves Inscribe into thy very body this fusion of the secret |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
Futo |
くっ |
Ugh! |
Marisa |
ああ、健康の為にな |
Yeah, for my health. |
Futo |
そうか、復活したてで これでは負けても |
...Alas, mine power doth lack greatly its usual potency, In such a state as this, |
Marisa |
ベタな言い訳だ…… じゃそういう事で |
A lame excuse... Well, then, with that, |
Futo |
いや、ちょっと待って む、おぬしの周りを 低俗霊か!? 太子様が復活なされているのだな! こうしてはおられまい |
Nay, stay a moment. Hmm, these shades that doth Vulgar spirits!? The Crown Prince hath been resurrect'd! I cannot remain hither like this. |
Marisa |
おいおい まあいいか、 |
Oi, oi, Well, whatever. |
Stage 6
和を以て貴しと為す |
Hold Harmony Sacred | |
---|---|---|
神霊廟 |
The Divine Spirit Mausoleum | |
大量に集まった神霊はまるで星空のようだった |
The massive quantity of gathered divine spirits resembled a starry sky. | |
BGM: 小さな欲望の星空 |
BGM: Starry Sky of Small Desires | |
Marisa |
思ったより広いな さてと、何かめぼしい物はあるか? |
This place is bigger than I thought. Now, then, is there anything of value around here? |
??? |
あるわよ |
There is. |
Toyosatomimi no Miko ENTERS | ||
??? |
ここにはかけがえのない |
This place is filled with |
Marisa |
おおっと、出やがったな |
Whoops, someone showed up. |
聖徳道士 |
Shoutoku Taoist | |
Miko |
周りを見なさい 星空の様な儚い光 この欲を見ればその人間の全てが判るわ この霊廟は言うなれば幻想郷の |
Have a look around. These transient lights, like stars in the sky. Observe a human's desires, and you can understand the entirety of that human. One might say that this mausoleum is Gensokyo's Akashic Records.... |
Marisa |
欲で全てが判る? 神霊はお前が集めていたんだな? |
Understanding everything from desires? You gathered the divine spirits here, didn't you? |
Miko |
そうですわ |
That's right. |
Marisa |
あん? |
Huh? |
Miko |
私の復活を本能で感じて |
These desires gathered here themselves, |
Marisa |
そんな都合の良い事が…… |
How convenient... |
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator |
BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator | |
Miko |
君の十ある欲を全て見た私には 君は私を倒してこの霊廟を |
To one such as I, who has seen each of your ten desires, You will defeat me, and then |
Marisa |
ほう、倒しちゃって良いんだな? |
Ooh, so you don't mind if I beat you? |
Miko |
この欲達はどうせ君には扱えません 十の欲を同時に聴き、理解できる さあ私を倒して見せよ |
You could never manage to govern over these desires either way. My ability, to hear and understand ten desires Now, attempt to defeat me! |
During Spell Card 87, 88, 89 or 90 | ||
Soga no Tojiko & Mononobe no Futo ENTER | ||
Tojiko |
やってやんよ! |
Have at it! |
Futo |
われにおまかせを! |
Please let me handle this! |
Tojiko |
おろかものめが! |
You damn fool! |
Futo |
はなしにもならぬわ! |
Your pathetic power isn't worth talking about! |
Tojiko |
やれやれ |
Good grief! |
Futo |
まだまだぁ! |
You haven't won yet! |
Tojiko |
またですか? |
Once again? |
Futo |
もういいでしょ? |
Haven't we done enough? |
Soga no Tojiko & Mononobe no Futo LEAVE | ||
After Spell Card 87, 88, 89 or 90 | ||
Miko |
たわむれはおわりじゃ! |
Enough playing around! |
Toyosatomimi no Miko DEFEATED | ||
If player has continued | ||
Ending No. 10 | ||
If player has not continued | ||
Ending No. 03 | ||
If player has not continued, has 3 bombs or above, played in Normal difficulty or above and cleared Ending No. 03 | ||
Ending No. 04 |
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |
![]() | This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|
- ↑ A play on the idiom "門前の小僧 習わぬ経を読む" ("an apprentice before the gate reads a sutra he never learned"-- that is, a sutra that he imitates after hearing other, senior priests reciting it). Refers to people picking up influences from their surroundings; compare the English phrase "a saint's maid quotes Latin".