- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Ten Desires/Story/Sanae's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |
Stage 1
死してなお、愉しく |
Enjoyment, Even in Death | |
---|---|---|
夜桜の冥界 |
Night Cherry Blossoms in the Netherworld | |
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう |
What are these divine spirits that are scattered and swept away by the cherry blossoms? | |
BGM: 死霊の夜桜 |
BGM: Night Sakura of Dead Spirits | |
Large Divine Spirit ENTERS | ||
Large Divine Spirit DEFEATED | ||
Sanae |
冥界って生きた人間が |
I wonder if it's really advisable for the Netherworld |
??? |
あらあらお客様? |
Oh, do we have visitors? |
Yuyuko Saigyouji ENTERS | ||
彷徨わない亡霊 |
Stationary Ghost | |
Yuyuko |
ちょっとまってね |
Hold on a moment, |
Sanae |
いえいえお構いなく |
Oh, no, don't mind me.. |
Yuyuko |
夜分失礼します |
You know, you could at least start off with |
Sanae |
突然、神霊が湧いて出るように それについて何か知っている事は |
These divine spirits have suddenly So would you know anything |
Yuyuko |
んー 神霊について何か知りたいの? |
Hm... You want to know about divine spirits, do you? |
Sanae |
よろしくお願いします |
If you please. |
BGM: ゴーストリード |
BGM: Ghost Lead | |
Yuyuko |
だったら勝負よ! |
Then it's a duel! |
Yuyuko Saigyouji DEFEATED | ||
Yuyuko |
じゃあ、神霊の何について知りたいの? |
So, you wanted to know about the divine spirits? |
Sanae |
戦う必要があったのかしら? |
(Did we really need to fight for that...?) |
Yuyuko |
何か? |
Something on your mind? |
Sanae |
いや、まあなんで急に現れたのか |
Well, I just figured someone who knows about spirits |
Yuyuko |
神社で有効利用したいのね? 私にも判らないわ 霊は霊でもお寺の墓地に |
Do you plan to put them to use for your shrine? I don't know what's going on, either. Ghostly as they seem, I know nothing about these divine spirits |
Sanae |
え? |
Huh? |
Stage 2
門前の妖怪、習わぬ経を読む |
The Youkai Before the Gate, Reading a Sutra She Never Learned [1] | |
---|---|---|
命蓮寺参道 |
The Road to Myouren Temple | |
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す |
Heading towards Myouren Temple Cemetery under the strange guidance of that ghost... | |
BGM: 妖怪寺へようこそ |
BGM: Welcome to the Youkai Temple | |
Kyouko Kasodani ENTERS | ||
Kyouko Kasodani LEAVES | ||
Sanae |
さっき朝のおつとめをしている方を まだみんな寝ているでしょうし |
I just kinda beat down the girl who was But everyone should still be asleep, |
??? |
問題あるよ! |
It is a problem! |
Kyouko Kasodani ENTERS | ||
??? |
人間だと思って油断してたわ |
I got careless thinking that you're just a human. |
Sanae |
あ、大丈夫だったんですね 良かった良かった それにしてもお寺の朝は |
Ah, so you're doing well. Great, that's great. Anyway, the temple starts its mornings |
読経するヤマビコ |
Sutra-Reciting Yamabiko | |
Kyouko |
まあね お陰で |
Well, yeah. I've gotten quite good at being able |
Sanae |
それは良かったですね |
That's great. |
Kyouko |
ついでに |
Incidentally, |
Sanae |
え? |
Huh? |
BGM: 門前の妖怪小娘 |
BGM: The Youkai Girl Before the Gate | |
Kyouko |
人間の悲鳴でお寺の朝を迎えるの! |
A human scream to begin a morning at the temple! |
Kyouko Kasodani DEFEATED | ||
Kyouko |
やーらーれーたー! |
I'm done fooooor! |
Sanae |
何という大声……! |
What a shout...! |
Kyouko |
不肖ヤマビコ |
Oh, how this humble yamabiko |
Sanae |
あのー |
Er... |
Kyouko |
何? |
What? |
Sanae |
もしかして妖怪さんでした? |
Could it be that you're a youkai? |
Kyouko |
え? |
Huh? |
Sanae |
良かった− |
Oh, thank goodness... |
Kyouko |
(本気でこれがお坊さんの勤行 |
(Did she seriously think this was |
Sanae |
さてと、お寺の墓地って言ってたわよね |
Now then, she mentioned the temple's cemetery. |
Stage 3
直線の楽園 |
A Straight Line Paradise | |
---|---|---|
命蓮寺墓地 |
Myouren Temple Cemetery | |
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か |
Are those living in the cemetery humans? Specters? Or are they youkai? | |
BGM: 素敵な墓場で暮しましょ |
BGM: Let's Live in a Lovely Cemetery | |
Kogasa Tatara ENTERS | ||
Sanae |
あら、貴方は…… |
Oh, you're... |
お困りの忘れ物 |
Troubled Forgotten Item | |
Kogasa |
あ、良いところに来たわね この先に見た事のない奴が そいつにいくら撃ち込んでも ねえ、何とかしてよ〜 |
Ah, you came at a good time! I saw this girl I've never But no matter how much I shoot her, So hey, do something about her〜 |
Sanae |
あら? 丁度良いわ! |
Huh? That's just perfect! |
Kogasa Tatara DEFEATED | ||
Sanae |
小傘さんが言っていた妖怪って そもそも妖怪なのかしら? |
Just where is this youkai Or was it even a youkai in the first place? |
??? |
ちーかよーるなー! |
Dooon't come any closeeer! |
Yoshika Miyako ENTERS | ||
??? |
これから先はお前達が入って |
This is no place for |
Sanae |
来た! |
There you are! |
忠実な死体 |
Loyal Corpse | |
Yoshika |
|
We are |
Sanae |
キョ、キョンシー? |
J-jiang shi? |
Yoshika |
そうだ |
That's right. |
Sanae |
知ってます見てました |
I know, I was watching. |
Yoshika |
何の話だ? |
What are you talking about? |
Sanae |
そうかー、キョンシーって最近聞かないと |
Ah, no wonder I hadn't heard about "jiang shi" in a while. |
BGM: リジッドパラダイス |
BGM: Rigid Paradise | |
Yoshika |
何の話か判らないが 我々の弾幕でやられれば |
I don't know what you're talking about, If you're done in by our danmaku, |
Yoshika Miyako DEFEATED | ||
Yoshika |
ぐあぁぁあぁ! |
Gwaaaaargh! |
Sanae |
(今日は断末魔を聞く事が多いわね) |
(I've heard so many agonized yells today.) |
Yoshika |
しかし、この世に生がある限り |
But as long as life remains on this world, |
Sanae |
あー あーでもねー |
Ah... Ah, but you know... |
Yoshika |
何? |
What? |
Sanae |
キョンシーは既に幻想だけど |
Jiang shi have faded to fantasy, |
Yoshika |
それは良かった |
That's good to know. |
Sanae |
ここを通してくださる? |
Would you let me through? |
Yoshika |
仕方が無い |
Oh, if I must. |
Sanae |
……さようなら |
...Farewell. |
Stage 4
加速する嗜欲 |
Accelerating Luxury | |
---|---|---|
夢殿大祀廟の洞窟 |
A Hole in the Hall of Dreams' Great Mausoleum | |
神霊はか細かき光の筋となり洞窟の奥を目指す |
The divine spirits, pulled into fine strings of light toward the cavern's depth... | |
BGM: デザイアドライブ |
BGM: Desire Drive | |
Seiga Kaku ENTERS | ||
Seiga Kaku LEAVES | ||
Sanae |
出来たばっかのお寺の下から 不穏だわー |
There was a heretical establishment like this That's kinda disturbing. |
Seiga Kaku ENTERS | ||
??? |
いらっしゃい |
Welcome. |
Sanae |
貴方はさっき…… |
You're that one from before... |
壁抜けの邪仙 |
The Wicked Hermit of Passing Through Walls | |
Seiga |
この先は大道士の霊廟です 異教の人間が立ち入るような |
Beyond this point is the mausoleum of a great Taoist. Heretic humans are |
Sanae |
あらら、道士って事は、 |
Oh, my, a Taoist. |
Seiga |
察しが良いですね あの娘、いま何処にいるのかしら? |
Well guessed. Just where has that girl gotten to? |
Sanae |
(やっつけちゃった…… |
(I beat her up... |
Yoshika Miyako ENTERS | ||
Yoshika |
おはよう! |
Good morning! |
Seiga |
あら、すぐ隣に居たなんて |
Oh, right at my side. |
Sanae |
あれ? |
Huh? |
Seiga |
死体は死なないのよ |
Corpses can't die, you know. |
BGM: 古きユアンシェン |
BGM: Old Yuanshen | |
Seiga |
さあさあ、もう一戦交えます? |
Now, now, will it be another round? |
Sanae |
あ、え、出来れば |
Ah, um, if you don't mind, |
Seiga |
残念でした |
Well, too bad. |
Seiga Kaku & Yoshika Miyako DEFEATED | ||
Seiga |
見事だわ |
How splendid. |
Sanae |
判りますー? |
Can you tell~? |
Seiga |
で、貴方みたいな人間が |
So, what does a human like you |
Sanae |
んーと 何が起こっているんですか? |
Ummm... What exactly is going on? |
Seiga |
え? そ、そうね この霊達は、そのお方の威光に |
Huh? Uh, right. These spirits were attracted here by her power |
Sanae |
はあそうですか |
Huh, is that right? |
Seiga |
そんな話を聞きたいんじゃなくて? |
Is that not what you wanted to know? |
Sanae |
よく呑み込めていないのですが 取り敢えずこの扉の先に |
I don't think I really get it all that very well... For now, why don't I just |
Seiga |
そう、改宗します? |
I see. Will you convert? |
Sanae |
うーん、仙人には |
Ummm, I don't want |
Stage 5
隠然たるモノの血 |
Blood of Those with Hidden Power | |
---|---|---|
夢殿大祀廟 |
||
扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた |
A huge remnant was hidden behind the doors. | |
BGM: 夢殿大祀廟 |
BGM: The Hall of Dreams' Great Mausoleum | |
Soga no Tojiko ENTERS | ||
Soga no Tojiko DEFEATED | ||
Sanae |
幻想郷は不思議よね− まだまだこんな建物が |
Gensokyo sure is mysterious... To think that buildings like these |
??? |
ああ、ついにこの日が来たのか |
Aah... this fateful day hath finally come. |
Mononobe no Futo ENTERS | ||
??? |
我が復活を祝福する者よ、何者ぞ |
Thou who hast blessed my resurrection: speak now, and name thyself. |
Sanae |
あ、人が居た |
Oh, someone's here. |
古代日本の尸解仙 |
Shikaisen from Ancient Japan | |
Futo |
何者かと訊いておる |
Who art thou that calleth upon me? |
Sanae |
ええ、幻想郷で神様をしております傍ら |
Well, I'm a god in Gensokyo, |
Futo |
神様だと? そうか、我を天界に迎え入れようと 一度死んでみた甲斐があったと |
A god, thou sayeth? Dost thou come before me seeking to deliver me Then mayhap there was value in having once |
Sanae |
いえ、そんなつもりはないですが |
No, I wasn't planning on that. |
Futo |
……では何用だ? |
...Then what design hast driven thee before me? |
Sanae |
それが私にもよく判らないのですが 何となく不穏な空気でしたので |
I'm not really sure of that myself. Somehow or another, I just felt something brewing in the air, |
BGM: 大神神話伝 |
BGM: Omiwa Legend | |
Futo |
迷い子という訳だな? 良いだろう 物部の秘術と道教の融合 |
Then thou art a lost child? Very well, Wilt thou bear witness as I demonstrate the fusion of |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
Futo |
くっ! |
Kuh! |
Sanae |
ですから、神様をしております傍ら…… |
Like I said, I'm a god while... |
Futo |
まあいい 凶悪な そういうことだろう? |
It doth matter not. The coming of a enemy most wretched hath returned me, Is that not correct? |
Sanae |
凶悪な敵、って失礼ね というかさー、この神霊達は何なの? |
"Enemy most wretched"? How rude. And anyway, what are these divine spirits? |
Futo |
神霊だと……? 低俗霊か!? 太子様が復活なされているのだな! こうしてはおられまい |
Divine spirits, sayeth thee...? Vulgar spirits!? The Crown Prince hath been resurrected! I cannot remain here like this. |
Sanae |
あのー 中に入っても良いんですかー? 入っちゃえ入っちゃえ |
Umm... Do you mind if I come in? I'm comin' in, I'm comin' in! |
Stage 6
和を以て貴しと為す |
Hold Harmony Sacred | |
---|---|---|
神霊廟 |
The Divine Spirit Mausoleum | |
大量に集まった神霊はまるで星空のようだった |
The massive quantity of gathered divine spirits resembled a starry sky. | |
BGM: 小さな欲望の星空 |
BGM: Starry Sky of Small Desires | |
Sanae |
凄い数の神霊が…… さっきの人は低俗霊って ……うーん さっきの人の名前が |
All these divine spirits... That person just now ...Hmmmm. That person just now's name was Mononobe, huh? |
??? |
物部氏は滅んだわ |
The Mononobe clan was destroyed. |
Toyosatomimi no Miko ENTERS | ||
??? |
私はその場に立ち会ったことがあるもの |
I witnessed it for myself. |
Sanae |
!? |
!? |
??? |
昔、物部氏と私は宗教的な理由により それは神道と仏教の対立でした |
Long ago, the Mononobe clan and I opposed one another To the public, it appeared as a confrontation between |
Sanae |
何の話? |
What are you talking about? |
??? |
私は仏教派、と言われている筈ですが |
I was said to be the Buddhist faction, |
Sanae |
あのー |
Umm... |
聖徳道士 |
Shoutoku Taoist | |
Miko |
私は |
I am Toyosatomimi no Miko. |
Sanae |
聖徳、王!? |
Shoutoku, Ou?! |
Miko |
いつの時代の話かしら? |
What era are you talking about? |
Sanae |
……なる程、判ったわ! この神霊は大きな信仰に 貴方みたいな伝説の人が復活すれば ってそれじゃあ、私の信仰に不利じゃん |
...I see. I get it now! I expected that these divine spirits would be somehow Since a legendary person like you was resurrected, ...Wait, that's not very convenient for my faith. |
Miko |
君から欲が溢れ出ているわね |
Desire overflows from within you. |
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator |
BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator | |
Miko |
私は君と戦う理由は無い |
I have no reason to fight with you. |
Sanae |
でもまあ折角ここまで来たのに |
But going back empty-handed after |
Miko |
判っています 私と闘い、打ち勝って功績を |
I understand. Wouldn't you like to fight me, |
Sanae |
ええ、まあ、でも |
Uh, well, but-- |
Miko |
気にしなくてよい |
Pay me no mind. |
Sanae |
? |
? |
Miko |
さあ私を倒して見せよ |
Now, attempt to defeat me. |
During Spell Card 87, 88, 89 or 90 | ||
Soga no Tojiko & Mononobe no Futo ENTER | ||
Tojiko |
やってやんよ! |
Have at it! |
Futo |
われにおまかせを! |
Please let me handle this! |
Tojiko |
おろかものめが! |
You damn fool! |
Futo |
はなしにもならぬわ! |
Your pathetic power isn't worth talking about! |
Tojiko |
やれやれ |
Good grief! |
Futo |
まだまだぁ! |
You haven't won yet! |
Tojiko |
またですか? |
Once again? |
Futo |
もういいでしょ? |
Haven't we done enough? |
Soga no Tojiko & Mononobe no Futo LEAVE | ||
After Spell Card 87, 88, 89 or 90 | ||
Miko |
たわむれはおわりじゃ! |
Enough playing around! |
Toyosatomimi no Miko DEFEATED | ||
If player has continued | ||
Ending No. 11 | ||
If player has not continued | ||
Ending No. 05 | ||
If player has not continued, has 3 bombs or above, played in Normal difficulty or above and cleared Ending No. 05 | ||
Ending No. 06 |
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |
![]() | This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|
- ↑ A play on the idiom "門前の小僧 習わぬ経を読む" ("an apprentice before the gate reads a sutra he never learned"-- that is, a sutra that he imitates after hearing other, senior priests reciting it). Refers to people picking up influences from their surroundings; compare the English phrase "a saint's maid quotes Latin".