- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
The Alternative Age/Story/Marisa's Scenario
Translation | Marisa's Extra | > |
Stage 1
宵闇の少女決戦 |
Girls' Duel at Twilight | |
---|---|---|
彼女が夜遊びを始めると誰かもまた |
As she goes out into the night, another person | |
BGM: 西方チルドレン |
BGM: Western Children | |
Marisa |
何ていうか、 こういう日はさっさと行って |
It seems like, On a day like this, I should get there quickly, |
??? |
あなたの蒐集癖も飽きないものね |
I see you're not tired of collecting things yet. |
Alice ENTERS | ||
七色の人形使い |
Seven-Coloured Puppeteer | |
Alice |
ま、私にも同じこと言えるわね |
Well, I guess I'm the same. |
Marisa |
おー? |
Oh? |
Alice |
変なこと言わないでよ。 |
Please don't say weird things. |
Marisa |
出産か? |
Are you giving birth? |
BGM: 宵闇の魔術師 |
BGM: Magician of the Evening Darkness | |
Alice |
ば…バカ言わないの! |
D... don't say that stupid things! |
Marisa |
出来るものならな。 |
Do it if you can. |
Alice DEFEATED | ||
Marisa |
なんだよ、妖怪は腰痛だけでも じゃあ高山茶でも摘んでから |
Oh what, does the hip pain Okay, I should stop by the shrine |
Stage 2
紅い洋館のある湖 |
Lake by the Scarlet Mansion | |
---|---|---|
あの山へ近道するには赤より紅い館を |
You can't avoid passing by that red, | |
BGM: Witch of Love Potion |
BGM: Witch of Love Potion | |
Sakuya ENTERS | ||
Sakuya |
ちょっと待ちな。 |
Wait a second. |
完全で瀟洒な従者 |
Perfect and Elegant Servant | |
Sakuya |
あんた、またウチで |
Are you going to do something bad |
Marisa |
あー、さっきの中国っぽいやつの |
Ah, are you trying to get revenge |
Sakuya |
あんなのはどうでもいいわ。 ただ、少々あんたがやかましいから |
I don't care about her. I'm just here for cleaning, |
Marisa |
館の中の掃除は済んだのか? |
Are you done with interior cleaning? |
Sakuya |
あんたが外で弾幕散らす騒音が中まで と、言うわけで |
Because of your fighting sounds, That is to say, |
Marisa |
あぁいいぜ。あんたを倒して後は魔砲で |
Ah, sure. I'll defeat you, |
BGM: Magic of Life |
BGM: Magic of Life | |
Marisa |
ナイフと違って回収する手間も省けて楽だぜ |
Unlike your knives, it's a lot easier to clean up after use. |
Sakuya |
今は低燃費の時代よ |
I'm trying to cut on their use. |
Sakuya DEFEATED | ||
Marisa |
さて、面倒だけど紅魔館の掃除でもするか あぁ、おまけに帰る頃には |
Well, it's a bit troublesome, but I guess I could clean SDM as well. Ah, but I might forget to do that |
Stage 3
幻想温泉郷の雪景色 |
Snowy Landscape of Phantasy Hot Springs Land | |
---|---|---|
山奥に隠された温泉郷。だが行く手の |
It's the hot spring area, deep within the mountains. | |
BGM: 白银の夢幻回廊 |
BGM: Fantasy Corridor of White Silver | |
Marisa |
全く酷いもんだ。 |
This is horrible. |
??? |
全く酷いです・・・ |
This is so horrible... |
Lily ENTERS | ||
春を運ぶ妖精 |
Fairy Herald of Spring | |
Lily |
こんな寒いんじゃ |
And it's so cold |
Marisa |
普通高所は寒いんだがな |
It's usually cold at high altitudes. |
Lily |
えー?でもこの前雲の上まで行ったら |
Huh? But I tried going above the clouds before |
Marisa |
昨日暖かくても、 それに暖かかったのは |
If it was warm yesterday, And the warmth back then |
Lily |
そうなんですかー |
Is that really so? |
Marisa |
で、なんでこんな雪だらけなんだ? いくら冬の始めとは言え |
But why is there so much snow here? It's only the beginning of winter, |
Lily |
そんなの私が聞きたいですよー |
This is what I wanted to ask. |
Marisa |
そうだな、じゃあ お前が高山茶を食ってたら 一帯だけ禿山になって不自然に思った |
Really? Okay, You've eaten up all the high mountain tea, Then you thought it felt unnatural, ate up the spring as well |
Lily |
・・・・・・ |
・・・・・・ |
Marisa |
だが残念だな、この よって、高山茶殺人事件の犯人はお前だ! |
But, unfortunately, And that makes you the criminal in the Mountain Tea Massacre Case! |
Lily |
・・・殺人事件って何ですか・・・ |
...What's a "massacre case"?... |
BGM: 輪廻妖精 ~ Reincarnation |
BGM: Fairy of Samsara ~ Reincarnation | |
Marisa |
どうだ、まいったか! |
See? I got you! |
Lily |
そもそも私そんな |
To begin with, |
Lily DEFEATED | ||
Marisa |
まいったな、 |
Well, well, |
Lily |
リリーホワイトですから・・・くすん |
That's why I'm called Lily WHITE... *sniffle* |
Marisa |
あー、お前は |
Ah, do you have |
Lily |
この山の向こうのお屋敷の床下で |
I tried hibernating under that mountain mansion, |
Marisa |
山の向こうか・・・ |
Mountain mansion... |
Stage 4
実体無き人形の館 |
Mansion of Incorporeal Dolls | |
---|---|---|
山奥に捨て去られたこの無人の洋館は |
It was a ghost mansion, forgotten deep in the mountains. | |
BGM: EnigmatiqueDoll ~ 怪人形 |
BGM: Enigmatique Doll (sic)~ Phantom Shape | |
Marisa |
またずいぶんデカい館だな・・・ にしてもここ人居るのか? |
Another huge mansion... But still, are there any people here? |
??? |
この館は無人よ |
Nobody lives in this mansion. |
Layla ENTERS | ||
Leila Prismriver (sic) | ||
BGM: 騒霊サーカス ~ Reverie |
BGM: Mechanical Circus ~ Reverie | |
Layla |
人間「だった」ものなら |
But if you're not talking about "living" beings |
Marisa |
人間でも以外でもいいから掃除しとけよ |
I don't care if they're people or whatever, I'm sweeping through. |
Layla |
元々こんなところに客なんて来ないし あなただって一体何の用よ? ここまで来て |
Nobody visited this place for a long time. And what do you need from here? Did you come here |
Marisa |
なんだよ、私そんな |
What was that? Am I such |
Layla |
あなたのせいでパパからもらった |
My sisters told me that it was because of you |
Marisa |
クラリネット奏者なんていたっけ? |
Have I met a clarinet player before? |
Layla |
使ってたのよ、武器として |
You've met a person who used it as a weapon. |
Marisa |
普通にぶん殴るための |
It's not something |
Layla |
で、壊れたクラリネットの分 |
I guess I should take |
Marisa |
ほう、そのためにわざわざ |
Oh, and that's why you're |
Layla |
それは私は関係ないわ。確かにここ数日 ・・・そうね、あなたを倒すには |
That cold isn't related to me. But, indeed, ...Okay, 5 spell cards |
Marisa |
多すぎだ |
That's too much. |
Layla DEFEATED | ||
Marisa |
なんだそりゃ |
What was that? |
Layla |
うぅ、なんか埃っぽいし |
Uh, but it's so dusty here. |
Marisa |
さっさと掃除しろ。 |
Then go and clean it. |
Stage 5
忘れられた古の遺跡 |
Forgotten Old Ruins | |
---|---|---|
最近地下に発見された、館の主にすら |
Recently discovered underground ruins | |
BGM: 魔術師メリー |
BGM: Mary the Magician | |
Maribel ENTERS | ||
Maribel |
ちょっと待て! あなたのその身なり 悪いけど、そのまま |
Wait a minute! Judging by your clothes I'm sorry, but you'll have |
Maribel EXITS | ||
Maribel ENTERS | ||
Maribel |
いきなり攻撃してくるなんて、 |
What's wrong with you |
Marisa |
侵入者だぜ |
Well I'm an intruder. |
結界見える迷い人 |
A Lost Person who Sees Boundaries | |
Maribel |
じゃ、強制退去ね |
Then I'll have to force you to leave. |
Marisa |
カタいこと言うなよ |
Don't try to sound tough. |
Maribel |
柔らかいことって何なのよ |
What, should I sound soft instead? |
Marisa |
そうだな・・・とりあえず |
I see your point... but |
Maribel |
それは悪かったね、でももう少しなのよ |
I'm sorry, but you'll have to wait a little bit more. |
Marisa |
少しも待たんぜ |
I won't wait anymore. |
Maribel |
固いこと言わないの。 |
And now you're talking tough. |
Marisa |
幻想郷を氷漬けにする術か? |
She's trying to freeze Gensokyo in ice with a spell? |
Maribel |
半正解ね。正しくは幻想郷 |
You're half-right. But she's actually erasing Gensokyo's |
Marisa |
そいつはまた物騒な術を ・・・で、あんたはそれでいいのか? |
So she's trying to perform ...So, and you're okay with that? |
Maribel |
? |
? |
Marisa |
世界の時が消えるってことは |
If the time disappears, |
Maribel |
ご心配なくてよ。 私達の命は保障するって それに私達が消えるならあの方も消える。 そんな自殺じみたこと |
Don't worry. That person told us Also, if we disappear, so will that person.
She's not the type to perform |
Marisa |
達?他にもあんたみたいな |
"Our"? Is there another |
Maribel |
もう一人は能力の制御が 私はパワーが有り余り過ぎて |
The other person is good with control, I'm more powerful than her, |
Marisa |
お払い箱ってわけだな |
So you were cast away. |
Maribel |
警備よ!近辺警備! |
I'm guarding! Guarding the territory! |
BGM: 少女秘封倶楽部 |
BGM: Girls' Secret Sealing Club | |
Maribel |
そこまで分かったら |
Now that it came to this, |
Marisa |
あんたこそ早めに 外の世界からの迷い人を |
You should be the one running away, Seeing that mysterious person from the other world |
Maribel |
なんのことかしら・・・とにかく |
What do you mean?... Anyway, |
Maribel DEFEATED | ||
Marisa |
さぁこれで分かったろ、 |
Now that it came to this, |
Maribel |
この力、まだ慣れないわ・・・ |
I still can't get used to my power... |
Marisa |
こんな大それたことするやつ |
I wonder, who's the one |
Stage 6
もう一つの幻想郷 |
Another Gensokyo | |
---|---|---|
封じられる時、幻想郷の終末の時。 |
The time when Gensokyo was sealed and when it ended. | |
BGM: 夜のデンデラ野を逝く |
BGM: Wandering about a Ghostly Field in the Night | |
Maribel ENTERS | ||
Maribel |
お願いだからこれ以上行かないでよ! |
Please, do not go any further! |
Marisa |
分かってないな |
I don't care what it is, |
Maribel DEFEATED | ||
Marisa |
あー、こいつかな・・・ |
Ah, it must be it... |
??? |
それに触るな! |
Don't touch it! |
Keine ENTERS | ||
知識と歴史の半獣 |
Half Beast of Knowledge and History | |
Keine |
まったく、 |
Seriously, |
Marisa |
さっき殺してきたぜ |
I've just killed her earlier. |
Keine |
ただでさえ少ない人間だ |
She was just a mere human. |
Marisa |
んで、お前のその術のせいで 高山茶が採れなくなってしまったんだが |
So, because of your spell, Because of that, I couldn't pick the mountain tea, |
Keine |
安心しろ、もうあと僅かで終わる |
Don't worry, it'll all end soon. |
Marisa |
氷付けにして幻想郷丸ごと |
Are you trying to freeze Gensokyo |
Keine |
違う。この術が完成すれば その時の逆流は、 幻想郷が隔離される前の時代に戻った時 |
Wrong. Once I finish the spell, all the time will stop, That reverse flow Once it reaches the point just before Gensokyo was separated |
Marisa |
今日はかなり大食いなんだな |
You're eating quite a lot today, |
Keine |
太りすぎたのは外界の人間だ 外界の人間はもはや幻想郷どころか あそこまで太ってしまうと |
The one who bit too much are the people from the outisde world. The humans in the outside world now have the weapons If they're trying to bite this much |
Marisa |
で、過去に戻ってやり直す 過去の過ちを正し完璧な世界を |
So, you're trying to You could go back and create a perfect world, |
BGM: 妖月幻化 |
BGM: Strange Bird of the Moon, Illusionary Cat | |
Keine |
五月蝿い、お前に外界の兵器の |
Silence. As if you would know |
Marisa |
私にはお前がこれからやることの方が |
To me, what you're trying to do |
Marisa |
幻想郷の明日は今一度やり直される! |
The tomorrow of Gensokyo will be redone! |
Keine DEFEATED | ||
Keine REVIVES | ||
BGM: 妖月幻化 ~ Alternative Age |
BGM: Strange Bird of the Moon, Illusionary Cat ~ Alternative Age | |
Keine DEFEATED | ||
If player has continued | ||
Bad Ending No. 2 | ||
If player has not continued | ||
Ending No. 4 |