The Grimoire of Usami/Afterword by ZUN

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Page 159
< Afterword by Sumireko Usami   The Grimoire of Usami 

あとがき Afterword
どうもー、ZUNです。この本を手に取って頂き有難うございます。 Hello, this is ZUN. Thank you for picking up this book.
前作、『The Grimoire of Marisa』から何と10年が経ちました(マジで!?)。このシリーズのテーマは、スペルカードを使って設定資料集ではない、何か別の作品を作ることです。 It's been 10 years since the previous work, "the Grimoire of Marisa." (Seriously?!) The theme of this series isn't to use spellcards as a setting reference work, but as some other kind of work.
特に今回は、元々スペルカードが持っていた本来の意味を無視して、別の設定を与えて再構築を試みています。前作にはストーリーがなかったので、今回は資料面よりもストーリーを加味してみました。結果、花火大会というゆるーい内容になったのですが、そこは一筋縄ではいかない幻想郷の奴らです。途中、トラブルは起こるは裏で動く者達もいたりするわで、結果、キャラ同士に複雑な関係性が生まれたんじゃないかと思います。弾幕の紹介より、キャラクターの紹介のほうがウェイトが大きい感じですね。 Especially in this work, where I completely ignored the original meaning that spellcards had and tried to reestablish a different premise. The previous work had no story at all, so this time I treated it as more of a story than a reference book. As a result, while I established it as a geeentle fireworks contest, the people of Gensokyo weren't going to let that happen. Don't you think trouble showing up partway through, and people working behind the scenes, gave rise to some complex relationships between the characters? Introducing characters feels much weightier than introducing danmaku.
一見、資料集っぽい形ですが、審査員のコメントを順番に読んでいくとジワジワとストーリーが進んでいます。面倒くさい話ですが、順番にコメントを読んで貰うことが前提となっています。ただ、大まかなストーリーだけなら漫画部分だけ読んでも判るように出来ています。 While at first glance it looks like a reference book, as you read through the judges' comment in order, the story begins to unfold. It may be a bit of a pain, but it was written under the assumption that the comments would be read in order. But if you just want to know the broad strokes, you should be fine just reading the comic portions.
それにしても、花火って設定には無理あるだろーって弾幕の多いこと多いこと(笑)。これを観客からどう見えているのかと想像すると、頭を悩ますことばかり……。ポジティブに考えると、頭の中の弾幕理論を刺激されて、新しい物を考える機会になったと思います。 Still, there are a lotta lotta danmaku that just wouldn't work in the fireworks setting (laugh). When I try to imagine how they'd look from the audience's perspective, it just makes my head hurt. But if you look at it positively, I think that's a chance to interrogate the danmaku theory I have in my head, and come up with new ideas.
さてさて、この本、前作の『The Grimoire of Marisa』に出た弾幕は入っていません。制作サイドの都合なのですが、積極的にそれ以降のキャラを出しています。その為、昔のキャラでこういうお祭りに出そうで、何故か出てこないキャラもいます。ですが、自分のイメージでは「実は出ているけど、この本から洩れてしまった」という感じです。出てないキャラも、きっと何かを披露し、霊夢に酷評されるか、正邪にバッサリ切られるかしていたのかも知れませんね。 Moving on, none of the danmaku from "the Grimoire of Marisa" appear in this book. While this isn't necessarily what the audience might want, we were proactively focusing on characters who have appeared since then. For that reason, even characters who you'd think would show up to this sort of festival do not. But personally, I see it as "they did show up, they were just left out of the book." Perhaps even the characters who didn't show up put on some kind of performance, got thrashed by Reimu in the comments, and were completely cut off by Seija.
それにしても、結構物理的な物を投げている弾幕って多いんだなぁ。みんなどこに隠し持っているのやら。 Still, there sure are a lot of danmaku where they throw out physical objects, aren't there? Where do they hide all that stuff?
ZUN(友人から預かっていた文鳥の、チュンチュン鳴くのを聞きながら) ZUN — (While listening to the chirping of a sparrow I'm taking care of for a friend)
< Afterword by Sumireko Usami   The Grimoire of Usami