Touhou Hisoutensoku/Translation/Youmu's Script
Youmu wins Reimu
|Maybe you say "I shall make you the rust of my sword" because of the iron in blood?|
Youmu wins Sakuya
|Japanese swords are specialized for slashing.|
They're much more refined than knives meant for stabbing.
|It's possible to knock knives out of the air with a sword.|
You can even cut an entire barrage of them if you try hard.
Youmu wins Remilia
|Lady Yuyuko said that|
against agile opponents, you should shut your eyes.
Is it because you don't see the afterimages when your eyes are shut?
|My sword can easily cut through|
opponents like you.
Youmu wins Yuyuko
|Lady Yuyuko, why don't you train sword techniques with me sometimes?|
It'll settle your spirits, you know?
|Oh right, about the pickled vegetables I was pickling before....
Strangely enough, I leave them out for days or even years, but they don't ever change much.
And to think the food at the shrine becomes delicious after one day of pickling....
|It seems that thing flying in the air in the early spring was apparently a treasure ship.
I didn't really understand after hearing about it from Reimu and the others,
but I'm glad it wasn't a boat that could cause us harm.
Youmu wins Yukari
|By the way, is it okay to keep the boundary between this world and the next ambiguous like this?|
Youmu wins Suika
|I heard that the blades used for slaying oni are special.|
Well then, I'll announce this sword is special too.
Youmu wins Komachi
|Won't you help the spirits of the children by the Sanzu River?|
I always worry about them crossing to the other side.
Youmu wins Tenshi
|Looks to me that Heaven isn't saturated at all.|
If this is all there is, then the Netherworld is far more crowded.
|You didn't fly around in early spring?|
I saw this big ship-like thing. 
Youmu wins Sanae
|So there are shrines in the outside world too, huh?|
I thought that they were already a lost culture.
Youmu wins Cirno
|You can break ice if you put enough reckless power into it,|
so it's difficult to cut.
Youmu wins Meiling
|Don't you use things like the Green Dragon Blade?|
I hear things like that often... 
Youmu wins Utsuho
|It's fusion, but it explodes...???|
I wonder what's going on there.
Youmu wins Suwako
|Are you the god from top of the mountain?|
You sure don't look like it.
- ^ "Make one the rust of one's sword" (刀の錆にする) is a common line that is spoken by a swordsman in Japanese fiction stories when just before he/she attempts to attack the enemy by his/her sword.
- ^ Youmu is referring to the Palanquin Ship here.
- ^ The Green Dragon Blade (青龍刀 seiryuutou) - short for the Green Dragon Crescent Blade (青龍偃月刀, Mandarin: qīng lóng yǎn yuè dāo, Japanese: Seiryuu Engetsu Tou) - is a type of polearm used long ago in China. Due to the popularity of this legendary weapon used by Guan Yu in the Romance of the Three Kingdoms it has become the most famous and the most typical Chinese weapon known to Japanese, which likely answers the reason why Youmu had brought this on topic. Incidentally, some Japanese people commonly confuse the Green Dragon Blade with other Chinese blades such as Liuyedao, but the "Green Dragon Blade" is only the abbreviation term for the Green Dragon Crescent Blade, so it's an incorrect usage of the term.
|This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project.|