Tri Focuser/Spell Cards/Level 7

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Level 6   Spell Cards   Level 8 >


Screenshot
Spell Card 7 - 1
氷炎「ヘイルファイア」 (Hien "Heiru Faia")
Ice Flame "Hail-Fire"
Owner
Mumumu Mikaboshi
Level 7 — 1
Comment
Aya: 「いえね、以前に炎の風なんて大天狗様すら出せると挑発したんですよ」
Hatate: 「そうしたら炎と氷の風になってた…悔しかったんだねぇうんうん」
Tobiko: 「魔王たる者、炎の風くらい朝飯前に出せないといけない物なのだろう」
Momiji: (どこかの72の悪魔を統べる奴は、炎どころか太陽を落として来たな…)
Translation
Aya: No, I provoked her by saying even the Great Tengu could create this flaming wind.
Hatate: Then it turned into a fire AND ice wind, how annoying...
Tobiko: For someone like a demon lord, something like flaming wind is a piece of cake.
Momiji: (That man who commanded 72 demons could control even the sun, let alone flames...)
Screenshot
Spell Card 7 - 2
魔爪「サタンクロウズ」 (Matsume "Satan Kurouzu")
Demon Claw "Satan Claws"[1]
Owner
Mumumu Mikaboshi
Level 7 — 2
Comment
Aya:邪悪な笑み (デススマイル) を浮かべてますね、こういうのをラスボスと言うそうです」
Hatate: 「魔王としての本性を表すと、鋭い牙や爪が生えて来るのね」
Tobiko: 「雑魚妖精とて同じ事、可愛い姿をしている人外ほど用心が必要だ」
Momiji: (そう言えば何故私はムダに人間の姿など取っているのだろう…)
Translation
Aya: Judging by that evil smile (Deathsmile) , she could easily be the final boss.
Hatate: To express your nature as a demon lord, 'course you need sharp fangs and claws.
Tobiko: Just like those small-fry fairies, the cuter they look, the more you need to be wary.
Momiji: (If so, then why am I taking a humanoid form...)
Screenshot
Spell Card 7 - 3
巨星「ジャイアントインパクト」 (Kyosei "Jaianto Inpakuto")
Giant Star "Giant Impact"
Owner
Mumumu Mikaboshi
Level 7 — 3
Comment
Aya: 「でかーい」
Hatate: 「説明不要」
Tobiko: 「この初見での衝撃、まさしくジャイアントインパクトだな!」
Momiji: (寧ろ地獄鴉や地獄女神のスペル名と紛らわしいのだが…)
Translation
Aya: It's too much...
Hatate: No comment...[2]
Tobiko: To display such ferociousness... truly, the name "Giant Impact" is most appropriate!
Momiji: (You can also say she got the spell card names of the Hell raven and Hell goddess mixed up...)[3]
Screenshot
Spell Card 7 - 4
捜符「マイソードディテクター」 (Sōfu "Mai Sōdo Ditekutā")
Search Sign "My Sword Detector"
Owner
Michel Sant'Angelo
Level 7 — 4
Comment
Aya: 「何の目的でか、かの妖怪鼠から宝探しの奥義を教わったそうです」
Hatate: 「理由は答えてくんないし、鼠の方に聞いても教えてくんないのよね」
Tobiko: 「分かったのは、お礼に彼女から鼠くんに洗礼を与えたことくらいだ」
Momiji: (ナズリエルという洗礼名も与えたらしいな…)
Translation
Aya: For whatever reason, it seems she was taught the art of treasure hunting from the mouse youkai.
Hatate: I don't know why either, but maybe we could just ask that mouse.
Tobiko: I understand it was an expression of gratitude for giving her a baptism.
Momiji: (It seems she was given the baptismal name of Nazriel...)
Screenshot
Spell Card 7 - 5
追撃「ゴモラも終了のお知らせ」 (Tsuigeki "Gomora mo Shūryō no Oshirase")
Follow-Up Strike "Notice of Gomorrah's End, Too"[4]
Owner
Michel Sant'Angelo
Level 7 — 5
Comment
Aya: 「ゴモラの方忘れてた…ですって、一体何のことなんでしょう」
Hatate: 「地面から塩の柱が生えて来るのも超絶意味がわかんない」
Tobiko: 「僕の解釈ではこれは、海の無い幻想郷に塩を恵みに来たのではないか」
Momiji: (そういえば何処から塩が湧いてるのだ…考えた事もなかったぞ…?)
Translation
Aya: I forgot about Gomorrah...what the hell is it actually?
Hatate: I don't get why salt pillars are rising from the ground.
Tobiko: In my interpretation, she's blessing Gensokyo with the salt of the sea.
Momiji: (Then where did the salt even come from...?)
Screenshot
Spell Card 7 - 6
発見!「ダブルフレイムセイバー」 (Hakken! "Daburu Fureimu Seibā")
Discovery! "Double Flame Saber"
Owner
Michel Sant'Angelo
Level 7 — 6
Comment
Aya:「成る程、ダウジングで探していたのはこの剣だったようですね」
Hatate:「でうす様から授かった燃える剣と、仲間 (ウリエル) から借りた焔の剣」
Tobiko:「そして僕の手元から出て来たのは神剣ドラゴンスレイヤー、ははは」
Momiji: (探すと幻想郷中にもう何本か落ちてそうだな…)
Translation
Aya: I see, this is the sword you were looking for with your dowsing.
Hatate: The first burning sword was given to her by Deus, and she borrowed one from a collague (Uriel) .
Tobiko: And what came out of my hand is the Divine Sword Dragonslayer[5], hahaha.
Momiji: (If she needs searching devices, just how many have drifted into Gensokyo...?)
Screenshot
Spell Card 7 - 7
鈍器「高所玉垂遊戯」 (Donki "Kōsho Tamata Yūgi")
Blunt Objects "High-Altitude Ball-Dropping Game"[6]
Owner
Takenouchi no Tarumi
Level 7 — 7
Comment
Aya: 「名前通り、頭上に組まれた足場から玉が降って来ます」
Hatate: 「玉を避けながら上まで登って撮影しろという事ね」
Tobiko: 「この遊戯、ずっと寝ていた桃姫君の肉体のリハビリに用いると聞く」
Momiji: (飛行せずとも華麗な跳躍で玉をかわすとか…恐るべき古代王)
Translation
Aya: As per the name, it's a game where gigantic orbs tumble down from laser-racks.
Hatate: You need to dodge the huge orbs while climbing upwards to snap a photo... it's that kind of situation.
Tobiko: I heard this spell card was used for Momohime's physiotherapy when she revived from a deep sleep.
Momiji: (Without flight, one must dodge the orbs with fantastic leaps and pounces. The ancient rulers are scary...)
Screenshot
Spell Card 7 - 8
超必殺「古墳文化アタック」 (Chōhissatsu "Kofun Bunka Atakku")
Super Finisher "Kofun Culture Attack" [7]
Owner
Takenouchi no Tarumi
Level 7 — 8
Comment
Aya: 「あーもう暴れないで下さい、こんな狭い所で」
Hatate: 「豊聡耳神子から教わった技って噂だけど、真相は分かんなかったわ」
Tobiko: 「彼女が肉弾戦を? いや、確かに勺で斬ってるのは見たが…」
Momiji: (スカートの中が見えぬよう、ジャージなる服装で行うらしいな…)
Translation
Aya: This space is already so narrow, so quit making a ruckus, please!
Hatate: Rumors say this skill was passed on from Toyosatomimi no Miko, but til' today we, like, don't know for sure.[8]
Tobiko: Eh, Miko somehow knows close-combat skills? I've only ever seen her use the shaku...
Momiji: (Oh, maybe she transformed just to avoid any skirt accidents...)
Screenshot
Spell Card 7 - 9
「ダイブレードヤマタイザー」 ("Daiburēdo Yamataizā")
"Diveblade Yamataizer"
Owner
Takenouchi no Tarumi
Level 7 — 9
Comment
Aya: 「海の宰相殿は、埴輪の巨腕によって様々な技を繰り出せるようです」
Hatate: 「レーヴァ…いや何でもない」
Tobiko: 「ヤマタイザーとは何なのだろう、この上なく恰好良い響きであるが」
Momiji: (この地を邪馬台国化~Yamatize~する者…という造語と思われる…)
Translation
Aya: The sea minister seems to play with various techniques using the Haniwa's giant arm.
Hatate: It's, like, Læva...whatever it's called.
Tobiko: What's a Yamataizer? It sounds so fancy.
Momiji: (With the purpose to turn this land into that of Yamatai, she created the term "Yamataize"...)
Screenshot
Spell Card 7 - 10
朱槍「スピア・ザ・ジュウモンジ」 (Shuyari "Supia Za Juumonji")
Vermillion Spear "Spear the Juumonji"
Owner
Sengo Sanada
Level 7 — 10
Comment
Aya: 「出ました、あれこそは戦国英雄の象徴である紅き十文字槍」
Hatate: 「紅は目立つ事を狙ってるんだろうけど、十字は何なんだろうね」
Tobiko: 「僕の解釈だと、あれは真田が伴天連の血を引く象徴だと…」
Momiji: (こいつ、たまに息をするように適当な事を言い出すな…)
Translation
Aya: Here we see a symbol of the Sengoku Period, a red cross spear.
Hatate: I guess the red is, like, for hogging attention, but why's the shape a cross?
Tobiko: In my interpretation, the Sanada clan inherited the cross as a heavenly symbol.
Momiji: (This brat sure crafts up lies as if it were as simple as breathing...)
Screenshot
Spell Card 7 - 11
「スカイサーファー『真田丸』」 ("Sukai Sāfā “Sanada Maru”")
"Sky Surfer: Sanada Maru"
Owner
Sengo Sanada
Level 7 — 11
Comment
Aya: 「なんかもうノリノリですね、まさに戦国サーファー」
Hatate: 「てか何ででかい顔までついて来てんのよ! ノリノリすぎぃ!」
Tobiko: 「目立てば後世に伝説となって語り継がれるからね、僕のように」
Momiji: (人間だった頃のお前は便所で切られて死んだんだっけ…?)
Translation
Aya: Waves are washing over. She's the Sengoku Surfer.
Hatate: Actually, what's up with her nyuudou and surfing spells? I think the joke is washing over me.
Tobiko: Only by being extravagantly flashy and elegant can you become a legend in the eras to come. Like me.
Momiji: (Didn't your real-world counterpart get hacked to death in a toilet?)
Screenshot
Spell Card 7 - 12
武将合技「戦国氷炎無双斬」 (Bushō Gōwaza "Sengoku Hien Musōzan")
Generals' Combo Move "Sengoku Ice-Fire Peerless Slash"
Owner
Sengo Sanada
Level 7 — 12
Comment
Aya: 「謎の影が真田丸に乗り移ったようですが、残念、捉えられませんでした」
Hatate:「私の解釈だと、これは氷の武将が乗り移ったのかな? で、それって誰?」
Tobiko:「そう言えば明智君とかよく氷の剣とか闇の鎌とか使っていたなあ」
Momiji: (いや待て、私の知っている戦国時代とかなり違うぞ…)
Translation
Aya: Ah, I thought I saw a shadowed figure behind Sengo. Pity I didn't manage to snap a photo.
Hatate: My interpretation is that she's possessed by an ice-type general. But who would that be?
Tobiko: Speaking of which, the Akechi family[9] often used ice swords and dark sickles.
Momiji: (Hold up, everything I've seen thus far is entirely different from the Sengoku Period I know of...)

Notes[edit]

  1. Satan Claws is the name of the main antagonist of Deathsmiles II X. Aya's comment makes this blatantly obvious.
  2. Aya's and Hatate's comments are similar to the introduction of Andreas Regan in the manga Baki the Grappler
  3. She's referring to Utsuho's Giant Star "Red Giant" and Hecatia's Moon "Lunatic Impact"
  4. Reference to one of Michel's spell cards from The Last Comer, Revelation "Notice of Sodom's End".
  5. Reference to one of Michel's spell cards from The Last Comer, Demise "Dragonslayer".
  6. 鈍器 is pronounced "donki", and the spell is a reference to the Donkey Kong video games.
  7. Based on the "Asuka Culture Attack," a goofy-looking somersault used by Prince Shoutoku in the comic Gag Manga Biyori.
  8. A reference to yuke's infamous "Touhou All-Star" (東方弾幕おーるすたー) video; Miko's spellcard in the video is a functionally-similar "Asuka Culture Attack", also in reference to Gag Manga Biyori.
  9. She's talking about Akechi Mitsuhide from the Sengoku Basara video games. Mitsuhide uses shadow-element weaponry.
< Level 6   Spell Cards   Level 8 >