Unconnected Marketeers/Story/Reimu's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story   Extra Story
 Reimu's Extra
>

Stage 1[edit]

私雨、その後に
Chase rainbows

After an Isolated Shower ~ Chase rainbows

妖怪の山麓

Youkai Mountain Foothills

BGM:妖異達の通り雨

BGM: A Shower of Strange Occurrences

Reimu

よかった
雨が止んで

これで調査が捗るわ

Good, the rain's stopped.

Now my investigation can really get underway.

???

おーい!
そこのお姉さん

Hey, Sis!
Yeah, you over there!

Mike Goutokuji ENTERS

商売繁盛の縁起物
豪徳寺 ミケ

Lucky Charm for Prosperous Commerce
Mike Goutokuji

Mike

いいカードあるよー
買って行かないかい?

I've got some nice cards!
Wanna buy any?

Reimu

カードだって!?
早速手掛かり発見ね

Cards?!
Looks like I've found my first clue already.

Mike

お、喰い付いてきたね

Ooh, looks like I've got a bite.

Reimu

それを持っていては危険よ
今すぐよこしなさい!

It's dangerous to have those.
Hand them over right now!

BGM: 大吉キトゥン

BGM: Kitten of Great Fortune

Mike

ああん?
力ずくで奪おうって言うのかい?

Whaa?
Are you sayin' you're gonna steal 'em by force?

Reimu

そうよ!
アビリティカードは異変調査対象になった

つべこべ言わず渡しなさい!

Exactly!
Those Ability Cards are the subject of my incident investigation.

Quit making excuses and hand them over!

Mike Goutokuji DEFEATED

Mike

っく……!
攻撃しても無駄よ!

でも、アビリティカードは
暴力では決して渡さない

それなりの対価ってもんが必要でしょ?
それが自由経済の大前提でしょ?

Ggh...!
There's no point in attacking me!

But you won't be getting any Ability Cards
through violence, that's for sure.

I need somethin' of value in return, right?
That's the basis of the entire free market.

Reimu

わかったわかった、ちゃんと買うから
で、いくらなの?

Alright, alright, I'll buy them like I'm supposed to.
So, how much do they run for?

Mike

……ふっふっふ
そう来なくっちゃ

...Heh heh heh.
Now we're talking.

Stage 2[edit]

深奥の民
Secret Green Cliff

People of the Far Depths ~ Secret Green Cliff

秘天崖

Secret Heaven Cliff

BGM: 深緑に隠された断崖

BGM: The Cliff Hidden in Deep Green

Reimu

こんな山奥、何が潜んでいるのか
判ったもんじゃ無いわ

本当にこんな所に
売人がいるのかなぁ

There's no telling what could be
lurking this deep in the mountains...

Are there really any merchants
hanging out in a place like this?

Takane Yamashiro ENTERS

???

おー、よく見たら
博麗の巫女だー

こんな僻地に珍しいね

Oh! Now that I get a good look at you,
you're the Hakurei shrine maiden!

It's rare to see you this far off the beaten path.

Reimu

あんたは、河童……じゃないわ
山童 (やまわろ)

You're... not a kappa.
You're a yamawaro, right?

山奥のビジネス妖怪
山城 たかね

Business Youkai of the Mountain's Recess
Takane Yamashiro

Takane

そうさ、知っての通りこの崖は
我々、山童のアジトだ

人間が来て良い場所じゃ無い
さっさと帰った帰った

Indeed! And as you may be aware, this
cliff's a secret hideout for us yamawaro.

It's no place for humans to be skulking around.
So get outta here, quick!

Reimu

待って、貴方の手に持っているのは
アビリティカードでしょ?

Hang on! Those are Ability
Cards you're holding, right?

BGM: バンデットリィテクノロジー

BGM: Banditry Technology

Takane

カード、か……

やはり、それを嗅ぎつけてきたか

騒ぎが大きくなる前に
始末しないとなぁ!

Cards, eh...?

I guess you've been sniffing around for them after all.

Better dispose of you before
you raise too much of a ruckus!

Takane Yamashiro DEFEATED

Takane

強すぎる……

だが、残念だったな

暴力ではカードは奪えない
そう決められているんだ

Good grief, you're strong...

But it's too bad for you!

Cards can't be taken through violence.
Those are the rules.

Reimu

判った判った

なんでそんなルールがあるのか
判らないけど、買うから

その代わり知っている情報を
教えて貰うわよ!

Alright, alright.

I don't know why there's some rule
like that, but I'll buy them.

In exchange, you'll tell me
all the information you know!

Takane

あら、お客さんだというのなら
話は別だわ!

情報と言えば、カードの売買には
もう一つルールがあるの

一回につき購入は一枚だけなの
破ると恐ろしいことになるらしいよ

Ooh! If you're a customer,
then that's quite a different story!

Speaking of information, there's actually one more
rule when it comes to buying and selling cards.

You can only buy one card with each transaction.
Apparently, you get in BIG trouble if you break this rule.

Reimu

……貴重な情報をありがとう

...Thanks for the valuable info.

Takane

さあどうぞ!
どれも全て貴重な品よー

Now, go right ahead!
They're all very valuable products.

Stage 3[edit]

尊き高原に穿つ洞
Mine of High Land

A Cave Boring Into the High, Noble Plains ~ Mine of High Land

偽天棚

False Heaven Shelf

BGM: 駒草咲くパーペチュアルスノー

BGM: The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms

???

騒がしい……

The hell's all this racket...?

Sannyo Komakusa ENTERS

???

うせな!
煙草の味が濁る

Get lost!
You'll ruin the taste of my tobacco.

Sannyo Komakusa EXITS

Sannyo Komakusa ENTERS

???

ここまで付いてくるなんて

どうやらただの暴徒じゃあ
ないみたいだねぇ

You followed me all this way, huh?

Guess you're not just
some ordinary rioter...

Reimu

あんたは一体……?
それにここは?

Who are you...?
And where is this?

高地に棲む山女郎
駒草太夫

Highland-Dwelling Yamajorou
Komakusa-dayuu

Sannyo

私は山如 (さんにょ) と言う者だ
みんなは駒草太夫 (こまくさだゆう) と呼んでいるがね

お前は、下界の神社の巫女だな
よくここまで来たねぇ

My name's Sannyo.
Folks like to call me Komakusa-dayuu, though.

You're that shrine maiden from down below, right?
Nice job making it this far.

Reimu

カードの売人を追ってたら
いつの間に辿り着いただけよ

で、後ろの入口 (・・) みたいなのは何なのよ

I was chasing after card merchants,
and eventually I just wound up here.

So, what's that thing behind you? Looks like some sort of entrance.

Sannyo

ふっふっふ、知りたいか?

勿論教える気など無い
ここから先は立ち入り禁止だ

Heh heh heh. Wanna know?

'Course, I've got no intention of telling you.
Entry's prohibited past this point.

Reimu

こんな山の高地に謎の入口……
怪しい、怪しすぎるわ

A mysterious entrance up on such a high mountain plateau...
It's suspicious! Too suspicious!

BGM: スモーキングドラゴン

BGM: Smoking Dragon

Sannyo

そんな訳で怪我したくなければ
さっさと去れ

ここでは何も見なかった
判っているよな

それが出来ないのなら
もう何も見られない様にしてやる

So with that, I'd suggest beating a retreat
if you don't want to get hurt.

You didn't see anything here.
We clear on that?

And if you can't keep your mouth shut,
I'll make sure you can't see anything.

Sannyo Komakusa DEFEATED

Sannyo

ぐ、強すぎる

Grh. You're way too strong...

Reimu

ふん、私に隠し事が出来ると
思わないでよ

で、その入口は何?
喋って貰うわよ

Hmph. Don't go thinking that
you can hide anything from me.

So, what's that entrance?
You're going to tell me.

Sannyo

仕方が無い……
降参だ

ここは虹龍洞の洞口

虹龍洞は山の未来を作る夢の鉱坑だ

私は関係者以外が近寄らない様に
見張っていたんだよ

Alright, fine...
I've gotta surrender.

This is the entrance to the Rainbow Dragon Cave.

In that cave is a mine full of dreams. A mine that'll build the mountain's future.

I've been watchin' over the place so
that no outsiders wander too close.

Reimu

ふん、見張りが付いているって事は
よからぬ事を企んでそうね!

Hmph. If they've posted a guard here,
then they're probably up to no good!

Sannyo

いやいや

私が見張っていたのは
中は大変危険だから……だよ

Nah, that ain't it.

I'm guarding the place...
because it's really dangerous inside.

Reimu

……むむむ
ちょっと気合いを入れないとね

...Mmmm.
Guess I'd better keep my wits about me.