Unconnected Marketeers/Story/Sanae's Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Sanae's Scenario 
Extra Story 
 Story   Afterword >

終末への採掘
Apocalyptic Mining

Mining that Leads to the End Times
Apocalyptic Mining

虹龍洞

Rainbow Dragon Cave

BGM:幻想の地下大線路網

BGM: The Great Fantastic Underground Railway Network

Tsukasa Kudamaki ENTERS

Tsukasa

何かと都合が良いと思って
甘やかしてきたが……

坑道を荒らしに来るようなら
もう用なしだ

人間らしく死ね!

I let you off easy before,
since you seemed useful......

But if you're going to cause trouble in the
tunnels, I've got no more use for you!

Die like the pitiful human you are!

Tsukasa Kudamaki DEFEATED

Sanae

神奈子様はアビリティカードを
受け入れる様だけど

ここの鉱坑の事を
無視して良いのかしら

Lady Kanako seems to have
accepted the Ability Cards,

but it is really alright to
ignore the mining here?

Momoyo Himemushi ENTERS

???

(つかさ) ……じゃないな

誰だおめーは

You're... not Tsukasa.

Who are ya!?

Sanae

私は東風谷早苗
守矢神社の巫女です

I am Sanae Kochiya,
the Moriya Shrine maiden.

???

守矢神社、か

ああ、その憎らしい面は
確かにそうだ

The Moriya Shrine, huh?

Ahh, yep. That's your
despicable face, all right.

黒きドラゴンイーター
姫虫 百々世

Black Dragon Eater
Momoyo Himemushi

Momoyo

くっくっく、失礼
俺は百々世 (ももよ)

虹龍洞 (ここ) の監督だ
守矢神社がここに用はないはずだが

Heh-heh-heh. Beg your pardon.
The name's Momoyo.

I'm the Rainbow Dragon Cave's foreman.
And I'm pretty sure the Moriya Shrine has no business here, yeah?

Sanae

私が個人的に知りたいのです
ここで掘っている鉱物について

There's something I personally want to know
about the mineral being mined here.

Momoyo

個人的に、だ?

じゃあなんでさっき
守矢神社の巫女だって名乗ったんだよ

Personally?

Then why'd you introduce yourself
as the Moriya shrine maiden?

Sanae

あ、それは癖で……

Oh, that was just out of habit...

Misumaru Tamatsukuri ENTERS

Misumaru

危ない!

東風谷早苗くん
その大ムカデは危険です

Be careful!

That oomukade is extremely dangerous,
young Sanae Kochiya!

Momoyo

今度は誰だ!?

Another one of ya!? Who are you!?

Misumaru

私は玉造 魅須丸
龍珠の正当な所有者です

お前達の行為はとても
許されるものではありません

I am Misumaru Tamatsukuri,
the rightful owner of the dragon gems.

Your actions have been wholly unacceptable.

Momoyo

なん、だと?
所有者だ?

Whazzat?
Rightful owner?

Tsukasa Kudamaki ENTERS

Momoyo

また誰か来た!
盗掘者どもめ、大勢で来やがったな

Another one!
You thieves are just pilin' on in here, aren'tcha?

Tsukasa

百々世どの
賊ではありません、典でございます

そこのカラフルな魅須丸って奴が
私が言っていた盗掘者です

目の前の人間と結託して、
ここの龍珠を根こそぎ奪おうとしています

Miss Momoyo, I'm not a thief.
I'm Tsukasa.

This colorful "Misumaru" character
is the thief that I mentioned.

She's colluding with the human before you
to steal all the dragon gems from the mountain.

Sanae

はあ?
ちょっと、何言ってるのよ

Huh?
Wait a minute, what are you talking about?

Tsukasa

このままでは虹龍洞は
もう封鎖するしかないでしょう

しかしこの事はまだ
飯綱丸様は知りません

いったん飯綱丸様に報告して
判断を仰ぎましょう

At this rate, we'll have no choice but to
close down the Rainbow Dragon Cave.

But Master Iizunamaru doesn't
know about this yet.

I shall return and report to her,
so that she may pass her judgement.

Momoyo

ふっふっふ、待て

こいつらがここにいることは
飯綱丸はまだ知らないんだな?

*Chuckle*. Hang on.

You just said that Iizunamaru doesn't
know about these two being here, yeah?

Tsukasa

……ええ

......That is correct.

Momoyo

大暴れ出来るチャンスじゃないか

盗掘者相手に天狗の判断など要らぬ
現場判断で十分だ

この場で徹底的に叩きのめしてやろう!

Well, ain't this a chance to go all out?

We don't need the tengu's judgement just for
some petty thieves. I can make the call myself.

I'll pummel 'em into the dirt here and now!

Tsukasa

……

......

Misumaru

不味いですね
あの狐に唆されて要らぬ戦いが始まりそう

こいつは大ムカデ
龍をも喰らう醜悪な妖怪です

貴方は勝たなければいけません
力を授けましょう

How unfortunate. We're about to get into a
pointless fight, thanks to that fox's prodding.

Your opponent is an oomukade,
a disgusting youkai that eats even dragons.

You must win against her.
Let me lend you a bit of strength.

Card Select Phase

Misumaru

良いカードを選んだ?
では東風谷早苗よ、覚悟して挑め!

Have you chosen a good card?
Well then, Sanae Kochiya, brace yourself and fight!

Misumaru Tamatsukuri and Tsukasa Kudamaki LEAVES

Sanae

……

次々と登場人物が出てきて
割り込む隙が無い!

...

So many characters keep showing up
that I can barely get a word in!

BGM: 龍王殺しのプリンセス

BGM: Princess, Slayer of Dragon Kings

Momoyo

準備は出来たか?
卑怯な盗掘者!

Are you finished getting ready?
You cowardly thief!

Sanae

私はただ、ここで掘り出している
鉱物について知りたかっただけなんだけど

I just wanted to know about
the minerals being dug out here...

Momoyo

だったら教えてやろう!
俺に勝ったらな

喜び震えよ!
お前の神社の下で眠れることに!

Then I shall tell you!
If you win, that is.

Tremble in joy!
Your resting place shall be beneath your own shrine!

Momoyo Himemushi DEFEATED

Momoyo

……き

気持ちいい!

思う存分弾幕を撃たせてくれて
ありがとう!

守矢神社も悪くないじゃないか

飯綱丸はいつも悪く言ってるけど

...That...

felt AWESOME!

Thanks for letting me shoot all
the danmaku I could ever want!

Dang, I guess the Moriya Shrine ain't so bad either.

Even though Iizunamaru's always badmouthin' the place.

Sanae

え?
なんか言った?

Eh?
Did you say something?

Momoyo

何でも無いぜ

そうだ、約束だったな

It was nothin'.

Ah yeah, our promise.

Sanae

え? 約束?
何でしたっけ?

Hm? Promise?
What promise?

Momoyo

おいおい、弾のカスりすぎで
記憶が飛んだか?

ここで掘っている物について
よく知りたいって言ってたじゃないか

Oi, oi. Did you lose your memory
from grazin' too many bullets?

You said you wanted to know more about
the stuff we're diggin' up here, right?

Sanae

あー

Ahh.

Momoyo

ここは龍珠鉱山だ
龍珠というレアアースが取れる

龍珠は魔力に反応して違う
輝きを見せるんだ

This is a dragon gem mine. It's a prime spot for
getting dragon gems, which are a rare earth element.

They react to different types of magic
an' give off different glows in response.

Sanae

はー、それは綺麗そうですねぇ

Huh, that sounds beautiful.

Momoyo

そりゃ綺麗さ
でも綺麗なだけじゃない

何故輝きが異なるかというと、
魔力をコピーしているからだ

龍珠を使えば、能力のコピーが
可能なんだよ

Well they are!
But that's not all.

They glow in different colors
'cause they're copying the magic.

Using dragon gems lets you
copy others' abilities.

Sanae

なるほど、それがアビリティカード……

I see, and that's how the Ability Cards work...

Momoyo

ま、実際にはコピーできるけど
それだけでは発動しないらしい

どうやってアビリティカードを
完成させたのかは、俺は知らん

飯綱丸は確か……市場の神の力を
利用するとか言ってたが

Well, they can copy the magic, but apparently
you can't activate 'em on their own.

I dunno how they completed
the Ability Cards, myself.

I think Iizunamaru said that...
they made use of the market god's power.

Sanae

……よく判りました
有難うございます

えー、っとお名前何でしたっけ?

...I understand.
Thank you so much.

Umm, what was your name again?

Momoyo

俺か?
俺は姫虫 百々世だ

Me?
I'm Momoyo Himemushi.

Sanae

百々世さん、見かけによらず
優しいんですね

そんな見た目で約束守って
くれるなんて思いませんでした

You're much more kind than your
appearance lets on, Miss Momoyo.

I didn't think you'd honor your promise,
judging from how you look.

Momoyo

喧嘩売ってるのか?

最高だ。その喧嘩、買おう!
今すぐ再戦だ!

You pickin' a fight with me?

Perfect! I'll take you up on that offer!
Time for a rematch, right now!

Sanae

あ、ごめんなさい
やっぱり見た目通りでした

Ah, I'm sorry.
Your looks weren't deceiving, after all.