• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Unfinished Dream of All Living Ghost/Story/Nazrin's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Nazrin vs. Rin (Stage 1)

命蓮寺墓地

Myouren Temple Cemetery

Pre-match

Nazrin

星様も人使いが荒いよ

幽霊が溢れかえるこんなときに
墓場掃除なんてさ

テキトーにやっておこっと

それにしてもなんか宝物でも
見つからないかなぁ

Master Shou really is a slave driver.

Can't believe she asked me to clean the cemetery
when spirits are overflowing all over the place!

As if I'd do it seriously.

I do hope I manage to find
some kind of treasure though...

Rin Kaenbyou enters

Rin

わー、宝の山だー

Woah! It's a mountain of treasure!

狂喜狂乱の火車

火焔猫 燐
Kaenbyou Rin

Ecstatic and Frantic Kasha

Rin Kaenbyou

Rin

墓場(ここ)は宝で一杯ねー

There sure is a lot of treasure in this cemetery!

Nazrin

うわっ、お燐
何でこんなところに?

あー、テンション下がるー

Woah! Orin,
why are you here?

Argh, what a downer...

Rin

幽霊大放出祭してるんなら
教えてよー

あたいの大好物なんだから!

Tell me if you're gonna release
a bunch of spirits for a festival!

They're my favourite thing, after all!

BGM: 世界は可愛く出来ている

BGM: The World Is Made in an Adorable Way

Nazrin loses

Rin

ついでに鼠もゲットだ!

Managed to land myself a mouse too!

Nazrin wins

Rin

同じ地底仲間だったしさ
そんなに邪険に扱わなくても良いじゃない

We're both underground friends,
so there's no need to treat me so roughly.

Nazrin

猫は苦手なの
判るでしょ?

I'm bad with cats.
You know that, don't you?

Rin

あ、そだ。驚かせたお詫びに
すっごいお宝情報教えてあげる

Oh, right. To apologise for spooking you,
I'll tell you about an amazing treasure!

Nazrin

え? お宝?
何々?

Huh? Treasure?
What is it?!

Nazrin vs. Ran (Stage 2)

未踏の渓谷

Untrodden Valley

Pre-match

Nazrin

「命を浄化する宝玉が地上で見つかった」
だってさ

お燐のいうことなら多分本当かな

あの猫、死を厭うものには敏感だからねぇ
俄然ワクワクしてきた!

"They found a jewel that purifies life on the surface,"
or so she says.

Well, it is Orin saying it, so it's probably true.

That cat's really sensitive to anything that hates death, after all.
I'm getting all excited now!

Ran Yakumo enters

Ran

どうしたの?

What's up?

望んで大忙しの式神

八雲 藍
Yakumo Ran

Wishfully Busy Shikigami

Ran Yakumo

Ran

そんなに一人ではしゃいで
何かありました?

Getting all excited on your own...
Did something happen?

Nazrin

わ!
ビックリした

な、何でも無いよ

(宝玉の話は内緒にしないとね)

Woah!
You scared me!

It- it's nothing!

(I'll have to keep the jewel a secret.)

Ran

ん?

怪しい奴だ
一応、調査しておきましょう

Hm?

How suspicious.
Well, I guess I should look into this.

BGM: 世界は可愛く出来ている

BGM: The World Is Made in an Adorable Way

Nazrin loses

Ran

何か隠し事しているようね
教えてくれるかな

It seems that you're hiding something from me.
Won't you tell me about it?

Nazrin wins

Nazrin

何にも隠し事なんか
してないってばよー

I'm telling you that I'm not
hiding anything from you!

Ran

ま、別に良いんですけど

Well, I don't really care either way though.

Nazrin

あ、そうだ、この辺でなんか変わった物を
見つけたとか聞いたこと無い?

Oh right! Have you heard of something strange
being found in the area?

Ran

変わったもの?
例えば?

Something strange?
Such as?

Nazrin

ほうぎょ……いや、丸っこい綺麗な玉とかさ

A jewe- ... I mean, a round and beautiful gem or something?

Ran

隠し事がヘタな鼠ねぇ

This mouse isn't very good at keeping secrets, is she?

Nazrin vs. Seiran (Stage 3)

魔法の森

Forest of Magic

Pre-match

Nazrin

私のお宝センサーが僅かに感じる

この辺にありそうね!

My treasure sensor is giving off a faint reaction.

It should be around here somewhere!

Seiran enters

Seiran

おや……貴方は

Oh, you are...

地上大好き月の兎

清蘭
Seiran

Earth-Loving Moon Rabbit

Seiran

Seiran

鉄鼠でしょ?
噂は聞いた事があるわ

Tesso, the metal mouse, right?
I've heard about you in rumours.

Nazrin

え?
違うけど

Eh?
You're definitely wrong...

Seiran

え?
でも、お寺に住んでいるって

Hm?
But, I heard that you live in a temple.

Nazrin

住んでいるけど、違うよ
鉄鼠じゃないよ

I do [1], that doesn't make
tesso though.

Seiran

住んでいるなら
似たようなもんでしょ

If you do, then
that's close enough.

Nazrin

何この必要ないやりとりは

What's with this pointless back and forth...

BGM: 魔獣スクランブル

BGM: Magic Beast Scramble

Nazrin

……いやまて
こいつからお宝センサーが反応している

……なるほど

宝玉は貴方が持っているね

...Hang on,
my treasure sensor's reacting to her.

...I see.

You have the jewel.

Seiran

え?宝玉?
持ってないけど

Huh? Jewel?
I don't have one though.

Nazrin

もういい!
力づくで調べるまでよ!

Enough!
Nothing to do but to find out by force!

Nazrin loses

Seiran

ふう、何とか誤魔化せたかな

Phew, managed to fool her somehow.

Nazrin wins

Nazrin

ほら、やっぱりー持って……ない!

さっきから何なのよー

I knew it, you do- ...NOT have it?!

What is up with you...

Seiran

そりゃこっちの台詞よ

でもね、貴方の嗅覚の
鋭さには驚いたわ

確かにさっきまで
宝玉を持っていた

That's my line!

Though I must admit,
I'm surprised by how sharp your sense of smell is.

I did indeed have a jewel
up until just now.

Nazrin

え?

Huh?

Seiran

トレジャーハンターの貴方に
悟られないようにしたんだけどね

でもその腕を見込んで改めてお願いするわ

I did try my best to not let a treasure hunter
like you find out about it though.

But now that I've seen your skills, I'd like to request something of you.

Nazrin

へ? 何を?

Huh? What is it?

Nazrin vs. Mamizou (Stage 4)

妖怪の山の麓

Foot of the Youkai Mountain

Pre-match

Nazrin

なるほど、月の兎が宝玉を落としちゃったのか

宝玉って月の秘宝だったのね

それなら命を浄化する力が有るなんて話も
まんざらでもなさそう

俄然やる気が出てきた!
絶対に見つけてやる!

I see, so the moon rabbit dropped the jewel.

And it was a secret treasure from the moon.

That means that it having the power
to purify life is probably true as well!

Now I'm really motivated!
I'll definitely find it!

Mamizou Futatsuiwa enters

Mamizou

何じゃ、楽しそうじゃのう

Well now, havin' fun, aren't we?

地上の王だと思っている化け狸

二ッ岩 マミゾ
Futatsuiwa Mamizou

Bake-Danuki Who Thinks She Rules the Earth

Mamizou Futatsuiwa

Mamizou

何かお宝でも見つけたか?

Didja find a treasure or somethin'?

Nazrin

な、な、何をそんな訳無いでしょ

Wh- Th- Of course not!

Mamizou

……おいおい

ただの挨拶のつもりが図星とはのう

... Really now?

That was just a greetin', to think it'd end up hittin' the bullseye...

BGM: 鬼は悠久の山に

BGM: The Oni on the Perpetual Mountain

Mamizou

面白そうな話だったら
儂にも一つ噛ませて貰えんかのう

If it's interestin',
then I'd love to take a bite too!

Nazrin loses

Mamizou

さて、話を聞こうかのう

Now then, let's hear it.

Nazrin wins

Nazrin

お宝は私だけのもんよ!
このハイエナが!

……

The treasure is mine and mine alone!
You hyena!

...

Mamizou

で、そのお宝とやらは
一体何処にあるんだい?

見た感じ、まだ見つかってないようじゃのう

儂の元には狸たちが集めた
色んな情報が集まってくるんじゃ

それこそ、チュパカブラの出現場所から
月の宝玉の在処まで

So?
Where's this treasure or whatever of yers?

From what I can see, doesn't seem like ya found it yet.

My tanuki gather
all sorts'a information fer me.

From where the chupacabra is appearin',
to where the treasured gem of the moon is.

Nazrin

!?

?!

Mamizou

どうじゃ?
儂と組んだ方が得じゃろ?

How about it?
It's better to team up with me, no?

Nazrin vs. Enoko (Stage 5)

魔法の森

Forest of Magic

Pre-match

Nazrin

魔法の森に、宝玉を使って
覚醒した獣がいる、か

悔しいけど、老獪な狸の
情報網には敵わないな

しかし、宝玉を使っただけで
獣が覚醒するなんて、そんな話あるか?

とんでもないお宝なのかも
知れないね

"There's a beast in the Forest of Magic that
awakened as a youkai by using a jewel", huh.

It's frustrating, but I can't beat that
sly old taunki's information network.

But a beast awakening as a youkai just by using a jewel?
Can that even happen?

It might actually be a really
impressive treasure.

Enoko Mitsugashira enters

Enoko

誰だ?

Who's there?

森閑のケルベロス

三頭 慧ノ子
Mitsugashira Enoko

Cerberus of Forested Silence

Enoko Mitsugashira

Enoko

何だ、鼠か

私のターゲットでは無さそうね
この辺は危ないから帰りなさい

Oh, it's just a mouse.

You don't seem to be my target.
It's dangerous around here, so please head home.

Nazrin

あ、そのペンダントは!

Oh, that pendant!

Enoko

ん?

Hm?

BGM: 勇敢で有閑な妖獣

BGM: A Brave and Leisurely Beast

Nazrin

間違いない、宝玉だ!
私の宝玉だ!

There's no mistaking it, it's a jewel!
My jewel!

Enoko

え?
私の?

Huh?
You mean my jewel?

Nazrin

殺してでも奪い取るよ!

I'll take it even if I have to kill you for it!

Nazrin loses

Enoko

何なのよ、もう

What is up with you...

Nazrin wins

Enoko

何なのよ、もう

What is up with you...

Nazrin

おっと、急いては事をし損じるわね

ねーねー、その首に掛けたペンダントさ

何処で手に入れたの?

Oops, I might have rushed things too much.

Hey, hey. About that pendant around your neck,

where did you get it?

Enoko

あ、これ?

これさ、組長から貰ったの
大切なもんだってさ

Oh, this?

I got it from the matriarch.
It's apparently really important.

Nazrin

組長?
ヤクザか何かなのかな

それさ、私の知り合いの
大切なもんらしいんだ

ちょっと見せてほしいんだけど

Matriarch?
What are you in the yakuza or something?

Y'know that's apparently
really important to a friend of mine.

So can you please lemme take a look?

Enoko

あげないよ?

I won't give it to you, you know?

Nazrin

よく見たいだけさ

I just want to take a good look.

Enoko

まあ、見るだけならどうぞ

Well, I suppose if you're just looking. Go ahead.

Nazrin

(さて、どうやって奪おうかな

あれ?
何だかぼーっとしてきた

眠気が……)

(Now then, how should I go about stealing it...

Hm?
My mind's suddenly drawing a blank.

I feel sleepy...)

Nazrin vs. Yachie (Stage 6)

地獄

Hell

Pre-match

Nazrin

……ここは

何処?
何が起こったの?

This is...

Where am I?
What happened?

Yachie Kicchou Enters

BGM: トータスドラゴン 〜 幸運と不運

BGM: Tortoise Dragon ~ Fortune and Misfortune

Yachie

何だ? お前は

You... Who are you?

破竹の鬼傑組組長

吉弔 八千慧
Kicchou Yachie

Irresistible Matriarch of the Kiketsu Family

Yachie Kicchou

Yachie

何処から現れた?

Where did you come from?

Nazrin

私にも判らないです……
ここは何処?

I don't even know myself...
What is this place?

Yachie

ここは見ての通りの地獄だ

As you can see, this is Hell.

Nazrin

地獄!? 旧地獄じゃなくて地獄?
ふえぇ

たしか、獣が持っていた宝玉を
手にした途端、強烈な眠気が来て……

Hell?! Not Old Hell? Hell proper?
Oh no...

If I remember correctly, when I laid my hands
on that beast's jewel, I suddenly felt really sleepy and...

Yachie

……

宝玉?
噂に聞いてた奴か……本当にあったのか

お前の言っていることが本当なら

どうやらその宝玉に移送の罠が
仕掛けられている

...

Jewel?
The one from the rumours... So it really does exist.

If what you're saying is the truth,

then it would seem that there is a transportation trap
laid upon that jewel.

Nazrin

は? 移送の罠?

Huh? A transportation trap?

Yachie

宝玉を持っていた獣ってのは
白い犬じゃなかったか?

The beast that held this jewel,
was it perhaps a white dog?

Nazrin

そうよ

Yeah.

Yachie

やっぱりか
うちの猿に仕掛けられていたものと同じか

もしかすると我々は全員……

I knew it.
It's the same trap laid upon our monkey too.

Then perhaps we're all...

Nazrin

??

??

BGM: 逸脱者達の無礙光 〜 Kingdam of Nothingness.

BGM: The Deviants' Unobstructed Light ~ Kingdom of Nothingness.

Yachie

くっくっく、やってくれるな
あの人鬼が!

Keh heh heh... She played us all!
That human oni!

Nazrin

あのー、盛り上がってるところだけど
私はどうなるんでしょう?

Umm, I know you're getting all riled up over there,
but what's gonna happen to me?

Yachie

ああ、何なら私の部下になって
一緒に戦わないか?

Ah yes, why don't you join me as my subordinate,
and fight with me?

Nazrin

戦う?
何の為に?

Fight?
What for?

Yachie

地上の征服だ
魅力的だろう?

To conquer to surface.
Enticing, no?

Nazrin

な、こいつは、敵だ
敵だったー!

Wh- She's an enemy!
An enemy!

Nazrin loses

Yachie

中々筋が良いな
うちに欲しい人材だ

You're quite a natural at this
I'd love to have your skills in my group.

Nazrin wins

Ending No. 6

< Prologue   Translation 



Notes

  1. According to Symposium of Post-mysticism, she doesn't reside with Byakuren's big fans in Myouren Temple but dwell alone at her own house near Muenzuka. This inconsistency means that she changed her mind to reside with the members, or possibly that Hieda no Akyuu made a mistake.