- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Unfinished Dream of All Living Ghost/Story/Reimu's Scenario (Demo)
Рейму против Аун (уровень 1 или 2)
Pre-match | ||
---|---|---|
Reimu |
コマ犬のあんたが何故こんな所に? |
What's a komainu like you doing here? |
天真爛漫狛犬 |
Pure and Innocent Komainu | |
Aunn |
こんなに霊達が騒いでいるんだもん |
Well the spirits are being so rowdy after all! |
BGM: 世界は可愛く出来ている |
BGM: The World Is Made in an Adorable Way | |
Reimu loses | ||
Aunn |
あはは |
Ahaha! |
Reimu wins | ||
Reimu |
動物霊を調伏するのは |
Taming the animal spirits |
Reimu vs. Nazrin (Stage 1 or 2)
Pre-match | ||
---|---|---|
屈指のトレジャーマウス |
Best-in-Class Treasure Mouse | |
Nazrin |
げ、巫女!? |
Ugh, the shrine maiden?! |
Reimu |
何故逃げるの? |
Why are you running? |
BGM: 世界は可愛く出来ている |
BGM: The World Is Made in an Adorable Way | |
Reimu loses | ||
Nazrin |
巫女が動いたなら急がないとね! |
Now that the shrine maiden's on the move, I have to hurry! |
Reimu wins | ||
Reimu |
こんな鼠まで動いているなんて |
I didn't expect that even the mouse would be on the move, |
Reimu vs. Seiran (Stage 1 or 2)
Pre-match | ||
---|---|---|
Reimu |
こんな所で月の兎が何をしているの? |
What's a moon rabbit doing here? |
地上大好き月の兎 |
Earth-Loving Moon Rabbit | |
Seiran |
あ、そりゃあ、もうね |
Oh, well, I mean. |
Reimu |
堂々としていて良いわね |
How nice of you to be so confident. |
BGM: 世界は可愛く出来ている |
BGM: The World Is Made in an Adorable Way | |
Reimu loses | ||
Seiran |
やった、巫女に勝った |
Yay, I beat the shrine maiden! |
Reimu wins | ||
Reimu |
関係無い奴が出てくるのは |
I really wish you unrelated |
Reimu vs. Marisa (Stage 3)
Pre-match | ||
---|---|---|
霊長類最強の魔法使い |
Strongest Primate Magician | |
Marisa |
おい、霊夢 |
Hey, Reimu! |
Reimu |
見れば判るわよ! |
I can see that myself! |
Marisa |
動物霊? |
Animal spirits? |
Reimu |
……なるほど |
...I see. |
BGM: 魔獣スクランブル |
BGM: Magic Beast Scramble | |
Reimu loses | ||
Marisa |
じゃあな |
Bye then! |
Reimu wins | ||
Marisa |
参った参った |
I give, I give! |
Reimu |
それしか考えられないわね |
That's all I can come up with. |
Marisa |
そっか、じゃあ頑張れよ |
I see, well good luck with that. |
Notes
- ↑ The literal meaning of the word "chinza" (鎮座) is "to sit still/calm/quietly". This might make you imagine a naughty boy after scolded by a teacher. But the word also, or basically, means "to enshrine a spirit/deity with care" ― in order that the existence responds to expectation of priests and remains peacefully in the figure of statue.
- ↑ A reference to a common phrase in the DonPachi series, first appearing in DoDonPachi. The first appearance in Touhou series as this is Cirno's talk with Sunny Milk in Fairy Wars.
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|