- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Unfinished Dream of All Living Ghost/Story/Sanae's Scenario
Sanae vs. Tsukasa (Stage 1)
守矢神社 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
あったま来ちゃうわー |
Arghh, I'm fuming! |
Tsukasa Kudamaki enters | ||
Tsukasa |
おーい、早苗ちゃーん |
Heeey, Sanae! |
腹黒い白狐 |
Black-Hearted White Fox | |
Tsukasa |
ちょいと神社を貸してくれないかな |
Can't you lend me the shrine for a bit? |
Sanae |
え、えーっと |
Huh, umm... |
Tsukasa |
山の妖獣達の拠点にしたいの |
I want to make it a base for the mountain's beast youkai. |
Sanae |
馬鹿言うな! |
Don't be ridiculous! |
BGM: 世界は可愛く出来ている |
BGM: The World Is Made in an Adorable Way | |
Sanae loses | ||
Tsukasa |
じゃ、遠慮無く |
Well then, don't mind if I do. |
Sanae wins | ||
Tsukasa |
とは言っても、一刻を争うのよ |
Be that as it may, time is of the essence. |
Sanae |
今から私も調査に行くところよ |
I'm heading out to look into that now. |
Sanae vs. Ran (Stage 2)
柳の運河 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
幽霊の他に、余り見たことのない |
Other than the spirits, |
Ran Yakumo enters | ||
Ran |
おや、貴方も調査に? |
Oh, are you out investigating as well? |
望んで大忙しの式神 |
Wishfully Busy Shikigami | |
Ran |
守矢神社は静観するのかと思ってたわ |
I thought the Moriya Shrine would choose to sit back and observe. |
Sanae |
変な妖獣がしょっちゅう出るんで |
Strange beast youkai have been constantly showing up at the shrine, |
Ran |
まあね、調査というか、ね |
Well, this isn't an investigation, per se. |
Sanae |
あ、そうだった |
Oh, right. |
Ran |
ふふふ、良い心がけね |
Fufufu, what a lovely attitude. |
BGM: 世界は可愛く出来ている |
BGM: The World Is Made in an Adorable Way | |
Sanae loses | ||
Ran |
正直、守矢神社も信用ならないわ |
Honestly, you can't trust the Moriya Shrine either. |
Sanae wins | ||
Sanae |
こうやって妖獣を一つ一つ |
Guess the only way to end this |
Sanae vs. Mamizou (Stage 3)
妖怪の山の麓 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
妖獣っ、妖獣っ |
Beast youkai, beast youkai... |
Mamizou Futatsuiwa enters | ||
Mamizou |
なんじゃ、ご機嫌じゃのう |
Oh, aren't you in a good mood. |
地上の王だと思っている化け狸 |
Bake-Danuki Who Thinks She Rules the Earth | |
Mamizou |
辺りは不穏な動物霊で |
Even though there are |
Sanae |
尻尾の大きい妖獣みっけ! |
Found one! A beast with a giant tail! |
Mamizou |
よ、妖獣とな!? |
A- a beast?! |
Sanae |
え? |
Huh? |
Mamizou |
え? |
What? |
Sanae |
……えー?? |
... Huuuh?? |
BGM: 魔獣スクランブル |
BGM: Magic Beast Scramble | |
Sanae loses | ||
Mamizou |
相変わらず、頼りないのう |
Unreliable, as usual. |
Sanae wins | ||
Mamizou |
お前さんは何故妖獣を |
Now why are ya goin' around |
Sanae |
えーっと、何でだっけ? |
Uhhh, what was it again? |
Mamizou |
なるほどそうか |
I see, so that's how it is. |
Sanae |
へ? |
Huh? |
Mamizou |
いいか、この異変は決して一匹二匹の |
Listen up, this incident ain't somethin' |
Sanae vs. Yachie (Stage 4)
地獄 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
ええーっと…… |
Umm... |
Yachie Kicchou enters | ||
Yachie |
お前は、誰だ? |
Who are you? |
Yachie |
ああ、山の神社の巫女じゃないですか |
Ah, you're the shrine maiden from the mountain shrine, yes? |
Sanae |
ええっと、どなたでしたっけ? |
Uhh, who are you again? |
破竹の鬼傑組組長 |
Irresistible Matriarch of the Kiketsu Family | |
Yachie |
鬼傑組組長 吉弔八千慧 |
Matriarch of the Kiketsu Family, Yachie Kicchou. |
Sanae |
いやその、狸ヤローにさー |
Oh, well, there was this nasty tanuki |
BGM: トータスドラゴン 〜 幸運と不運 |
BGM: Tortoise Dragon ~ Fortune and Misfortune | |
Yachie |
ふっ、侵略を企てているなんて |
Ha! Plotting to invade? |
Sanae loses | ||
Yachie |
これでもう忘れないでしょう |
Surely you won't forget who your ruler is, |
Sanae wins | ||
Sanae |
侵略が完了しているですって? |
You're telling me that the invasion's already complete?! |
Yachie |
そう、我々は地上で最強の味方を |
Indeed, we've obtained the strongest ally |
Sanae |
その、鬼傑組の地上の味方って |
And this surface ally of the Kiketsu Family, |
Yachie |
ふっふっふ、それを聞いてどうするのでしょう |
Ohoho! And what exactly do you plan to do with that information? |
Sanae |
そいつがどんだけ馬鹿な面を |
I'll go and see just how big of an idiot |
Yachie |
隠すつもりはありません |
I don't plan on hiding her from you, |
Sanae vs. Biten (Stage 5)
聖域の森 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
聖域の森ってこの辺のことだっけ? |
The Forest of Sanctuaries is this area here, right? |
Son Biten enters | ||
Biten |
これはこれは |
My my! |
Biten |
守矢神社のお嬢ちゃんじゃない |
Well if it isn't the little lady from the Moriya Shrine? |
Sanae |
どうしよう私、また知らない人だわ |
Oh no, it's someone I don't know. |
Biten |
おっと失礼 |
Oops, apologies. |
小さな聖域の大聖 |
Great Sage of the Small Sanctuary | |
Biten |
私は鬼傑組の遊撃隊員 |
I'm a member of the Kiketsu Family's raid team, Son Biten. |
Sanae |
ああ、なんてこと…… |
Ohh, how could this be...? |
BGM: タイニーシャングリラ |
BGM: Tiny Shangri-La | |
Biten |
出来るかな? |
Can you do it? |
Sanae loses | ||
Biten |
噂通り、何にも出来ないんだねぇ |
The rumours were true, you really can't do anything. |
Sanae wins | ||
Biten |
お見事! |
Brilliant! |
Sanae |
遠慮します |
No thank you. |
Biten |
それはねぇ…… |
That's... |
Sanae |
地獄……? |
Hell...? |
Biten |
もっとその話を聞きたい? |
You want to hear more about that? |
Sanae |
え、ええ…… |
Well, yes... |
Biten |
だったらもっと近くに寄って |
Well then, come closer. |
Sanae |
は、はい |
A- Alright. |
Biten |
目を閉じて…… |
Close your eyes... |
Sanae |
は、はい…… |
O- Okay... |
Sanae vs. Zanmu (Stage 6)
地獄 |
||
Pre-match | ||
Sanae |
……あ、あれ? |
... H- huh? |
Zanmu Nippaku enters | ||
Zanmu |
目が覚めたか |
So you're awake. |
Zanmu |
この異変、解決の邪魔が入ると |
There's a trap that springs upon anyone |
Sanae |
え? 罠? |
Huh? Trap? |
寂滅為楽の王 |
King of the Silent Bliss of Nirvana | |
Zanmu |
我が名は |
My name is Zanmu Nippaku. |
Sanae |
鬼傑組の野望を阻止しようとしたのよ |
I was trying to put an end to the Kiketsu Family's ambitions. |
BGM: 逸脱者達の無礙光 〜 Kingdam of Nothingness. |
BGM: The Deviants' Unobstructed Light ~ Kingdom of Nothingness. | |
Zanmu |
はっ |
Ha! |
Sanae |
ん? |
Huh? |
Zanmu |
地上の異変はすでに儂が解決済みだ |
I have already solved the incident on the surface world. |
Sanae loses | ||
Zanmu |
無に帰す方を選ぶのか…… |
So you chose to return to nothing... |
Sanae wins | ||
Ending No. 3 |
Notes
- ↑ Sanae originally asks if something akin to "silver vine", matatabi in Japanese, has been scattered about instead. Silver vine is known to elicit euphoric response in cats, not unlike catnip.
- ↑ A title Sun Wukong gave himself in the Chinese novel Journey to the West
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|