- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Miko's Scenario
Stage 1
ドメスティックバイオレンス |
Domestic Violence | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Futo |
え? |
Huh? |
番町!皿を割る尸解仙 |
Banchou! The Plate-Breaking Shikaisen | |
Futo |
でも太子様はもうすでに |
But surely thou hast already |
Miko |
このボールに関して よって全てのボールを 知っての通りボールは自ら 覚悟せよ! |
I've confirmed a new fact Accordingly, I'm going to gather every last one of them. As you know, it's impossible to so prepare yourself! |
BGM: オカルトアラカルト |
BGM: Occult à la Carte | |
If player loses | ||
Futo |
そこで負ける? |
Why didst thou lose? |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
Futo |
新事実って何ですか? |
So what's the new fact? |
Miko |
どうやら その時までにボールを余らすと |
It seems that there is But, if there are too many left over before |
Stage 2
マント怪人の本分 |
The Mantle Fiend's Duty | |
---|---|---|
BGM: ボールのある日常 |
BGM: An Everyday Life with Balls | |
驚愕!長身の入道使い |
Astonishing! The Tall Nyudou Handler | |
Miko |
お前がボールを持っていることは 悪い事は言わない |
I know you're in possession I say this for your sake; |
Ichirin |
出たな怪人赤青マント! そんなんじゃ盛り上がらないわ |
She's here! The mysterious Red-Blue Mantle! You sound so unenthusiastic. |
Miko |
ほう確かにな 赤いマントと青いマント |
Oh, you certainly have a point. The red mantle, or the blue mantle![1] |
Ichirin |
よーし両方だ |
All right, I want both! |
BGM: 公正なる奪い合い |
BGM: Fair Scramble | |
If player loses | ||
Ichirin |
本当は青いマントの方が |
Really, the blue mantle |
Ichirin Kumoi DEFEATED | ||
Miko |
赤いマントと青いマント まあ今回はボールだけで勘弁して |
With both the Red Mantle and the Blue Mantle, Well, for now I'll just take the ball. |
Ichirin |
ひえー |
Eek! |
Stage 3
世にも不思議な儲け話 |
Strange and Mysterious Get-Rich-Quick Schemes[2] | |
---|---|---|
BGM: ボールのある日常 |
BGM: An Everyday Life with Balls | |
Nitori |
ボールをよこせだって? |
You want me to hand over my balls? |
太古!三畳紀の河童 |
Ancient! The Triassic Kappa | |
Miko |
そうだ |
Indeed. |
Nitori |
良いだろうボールはやるわ |
Sure, I'll give you the balls. |
Miko |
それで? とは? |
So? What? |
Nitori |
判ってるんだろ |
You know, |
Miko |
お、お金の話か? |
Oh, you're talking about money? |
Nitori |
はい毎度ありー |
Pleasure doing business. |
Miko |
知っておる |
I know. |
BGM: 対蹠地の鐘 |
BGM: Bell of Antipodes | |
If player loses | ||
Nitori |
私が勝ってしまっては |
If I wind up winning, |
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
Nitori |
毎度ありー |
Pleasure doing business. |
Miko |
この守銭奴が |
What a miser. |
Nitori |
どうせ暫くしたら こんなもんにお金を出すなんて |
It's gonna come back to me I can't believe you actually paid money for it. |
Miko |
拝物信者には判るまい 本当に価値ある物は |
Believers of this idolatry wouldn't understand. The only thing with |
Stage 4
奇妙な噂は誰が為に |
Whom are These Strange Rumors For? | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Shinmyoumaru |
よーし止まれい! |
All right, stop! |
眉唾!緑色をした小人 |
Dubious! Inchling in Green | |
Shinmyoumaru |
そこのお前ー! 誰かが沢山集めるまで |
You there! I was right to keep an eye out for |
Miko |
お前…… |
You... |
Shinmyoumaru |
小さいからって こう見えても誇り |
Because I'm small? I may look like this, |
Music stops | ||
Miko |
ほう そんな者が利用する |
Oh, What sort of urban legend |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
Shinmyoumaru |
これからたっぷり 小ささは |
I'll make sure you As they say, |
If player loses | ||
Shinmyoumaru |
よーし大量ゲットだ! |
Woohoo! I got a whole ton! |
Shinmyoumaru Sukuna DEFEATED | ||
Shinmyoumaru |
しくしく あんたが集めたって |
*sob* Nothing would happen if |
Miko |
ボールを集めて何をする |
What did you intend |
Shinmyoumaru |
七個集めれば大きくなれるって |
Everyone said that if you |
Miko |
一体何処からそんな噂を まあいい |
Where could you have heard No matter, |
Final Stage
奪いあう日々の終わり |
End of the Days of Struggle | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Miko |
さあ、残りはお前だけだ |
Now, you're the last one. |
Byakuren |
そんなにボールを集めて |
What are you planning to do, |
極速!ライダー僧侶 |
Extreme Speed! The Rider Monk | |
Miko |
ボールの正体が掴めそうなんだ どうやらこのボールは集まると |
I've determined the true nature of the balls. It appears that they have the property of |
Byakuren |
なんですって? |
What was that? |
Miko |
まあ、それには早い内に 問題は残りのボールだ 七つ以上集まったとき つまりだ |
Well, I caught on to that The problem, though, is the remaining balls. When more than seven are gathered, In other words, |
Byakuren |
私もそんな気がしてました より騒ぎが大きくなるだけかと |
I had a feeling it was something like that. If anything, it would make the ruckus bigger. |
Music stops | ||
Miko |
私もそう考え最後まで このボールの空間転移の力は |
I thought that too, and planned to The balls' spacetime transfer powers |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Miko |
私の道場では効果が出ない |
They have no effect in my dojo. |
Byakuren |
それは面白い仮説ね でもそんな強大で未知の力を |
That's an interesting theory. But I simply cannot entrust |
Miko |
そう言うと思ったよ ボールのやりとりには 温厚なお前をその気にさせる |
I thought you'd say that. We'd have to fight so you've just saved me the trouble of |
If player loses | ||
Byakuren |
私が封印して見せましょう |
I'll seal them away and prove it. |
Byakuren Hijiri DEFEATED |
Notes
- ↑ The urban legend "Red Mantle and Blue Mantle" (赤マント青マント aka manto ao manto): You're asked "Red mantle or Blue mantle?" by a mysterious figure, or alternatively while at the toilet. Answering 'red' causes you to be slashed by knives and covered in blood like wearing a red mantle. On the other hand, answering 'blue' draws out your blood, leaving you deadly pale like wearing a blue mantle (In Japanese, the color of a pale face is referred to as "blue").
- ↑ A parody of "The Strange and Unusual Stories" (世にも奇妙な物語 Yo ni mo kimyou na monogatari), a long-running series of horrifying, weird, or nonsense TV drama.
![]() | This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|