- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Reimu's Scenario
Stage 1
予定は狂うよ何処までも |
The Plan Goes Awry, However Far[1] | |
---|---|---|
BGM: |
BGM: ??? | |
Mamizou |
なんじゃ |
What is it? |
侵略せよ!宇宙妖怪狸 |
Invade! The Youkai Tanuki from Space | |
Mamizou |
例の人間なら まだ幻想郷から正式に |
If you're looking for that human, She still hasn't left Gensokyo |
Reimu |
そんな悠長なことを 私を外の世界に |
I don't have any Take me to the |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
If player loses | ||
Mamizou |
どうしたんじゃ? |
What ever is the matter with you? |
Mamizou Futatsuiwa DEFEATED | ||
Mamizou |
お前さんは最後の約束じゃろ みんなで懲らしめてやろう |
Didn't we promise you'd be last? The plan was for everyone |
Reimu |
そんなのんびりしてられないわ 今のままではそいつに あのボールには |
There's no time to take this slowly: As she is now, she's still got The balls have one last |
Stage 2
忘れ物一つのために |
For Something Left Behind | |
---|---|---|
BGM: |
BGM: ??? | |
Reimu |
よーし |
All rightー, |
Fujiwara no Mokou ENTERS | ||
Mokou |
おや また楽しそうな |
Oh, looks like something fun |
激熱!人間インフェルノ |
Blaze! Human Inferno | |
Mokou |
外の世界に行くんなら |
If you're going to the Outside World, |
Reimu |
馬鹿言ってるんじゃないわよ |
Don't be ridiculous. |
Mokou |
さっき外の人間をここ迄 その時忘れ物があって |
I guided a human from outside She dropped something. |
Reimu |
そんな下らない話 今、幻想郷の |
Save that kind of Gensokyo's currently facing |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
If player loses | ||
Mokou |
この通路を通れるのは |
Is this passage made just for one? |
Fujiwara no Mokou DEFEATED | ||
Reimu |
今から会いに行くから そもそも道案内って何よ |
I'm going to go see her right now, Why'd you guide her here, anyway? |
Mokou |
帰りたがっていたからな きっと神社に連れて行けば |
Because she wanted to go home. I figured it would be best |
Reimu |
はー親切な奴ねぇ |
*sigh* You're pretty nice, huh? |
Stage 3
ボールの真実は光の彼方に |
The Truth of the Balls is Beyond the Light | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Kasen |
は? 例の奴はもうすぐ |
Huh? She should be returning |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Covet! The Hermit Who Grants Wishes | |
Reimu |
悠長に待っていられない 今すぐに |
The situation's changed; Let me meet her |
Kasen |
駄目よ その状態で人間と闘ったら |
No. If you fight the human in that condition, |
Reimu |
説明している時間が無い! |
I don't have time for your explanations! |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
If player loses | ||
Kasen |
しまった |
Crap, |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Kasen |
どういうこと? |
So what's going on? |
Reimu |
オカルトボールには |
There's an odd one out |
Kasen |
あれは外の世界の |
Those are the Outside World's |
Reimu |
でも月の都のボールだけ もしかしたらそいつも 恐らく気が付いて居ない 今の状態でボールの真の力を |
But the Lunar Capital ball is the only one Maybe she was being used by I think she probably hasn't But if that ball's true power |
Final Stage
真・秘封倶楽部の決意 |
The True Sealing Club's Determination | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Reimu |
見つけたわよ |
I found you. |
Sumireko |
ま、まさかこっちにまで ねえもう許してよう |
Y-You've chased me C'mon, just forgive me already. |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Reimu |
もう茶番は終わりよ 貴方は今保護する対象に入った |
This farce is over. I'm taking you into protective custody. |
Sumireko |
そんなこと言って |
So you're blaming me |
Reimu |
いやだから |
No, I'm not, |
Sumireko |
判りました判りました 私、 結果どうなるのか判らないし |
I get it, I get it, As president of the Secret Sealing Club, I don't know how things will turn out, |
Music stops | ||
Sumireko |
もうオカルトボールの力を 解放して自らが幻想郷との |
I have no choice but to unleash Once I release them, I will personally |
Reimu |
いやちょっ |
No, wait- |
Sumireko |
追い詰められた女子高生の ああなんて美しい死 |
The death of this high school Ah, what a beautiful death. |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Reimu |
そんなこと美しくない! 私は楽園の巫女 どうあっても結界は守る! そして人間を軽々しく |
It's not beautiful at all! I am the shrine maiden of paradise, I'll protect the Barrier, no matter what! And I'm not gonna let some human |
Sumireko |
人間界、最期の夜を |
My final night in the Human World will be... |
Reimu |
幻想郷、最初の夜を |
Your first night in Gensokyo will be... |
Sumireko |
遺伝子の奥底にまで刻み込め! 悪夢を見飽きるまで刻み込め! |
Etched into the depths of your genes! Etched until you're sick of the nightmares! |
If player loses | ||
Sumireko Usami DEFEATED | ||
Sumireko Usami LAST SPELL | ||
Sumireko Usami DEFEATED |
Notes
- ↑ A wordplay of Japanese translation of "I've Been Working on the Railroad" (線路は続くよどこまでも, lit. "Railroad Goes However Long").
- ↑ The original Japanese text was typo ― "It may be only temporary, but you've reached Gensokyo through the proper procedures." (貴方は今、一時的だけど正式な手順を踏んで幻想郷に来ている). This line is now fixed on PS4 and in the PC 1.40beta upgrade.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|