- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Reisen's Scenario
Stage 1
都市伝説異変は収まらない |
The Urban Legend Incident Hasn't Settled Down | |
---|---|---|
BGM:顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Reisen |
……波長が良くないな 今夜の月は一段と狂気の光を 嫌な予感がするから |
...These wavelengths are no good. Tonight's moon is emitting I've got a bad feeling about this, |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
やっぱりあんたね 竹林で気持ち悪い狂気の |
So it was you after all! I heard that there was this gross, insanity-causing |
神秘! 結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Reisen |
げー |
Gah. |
Reimu |
狂気って言ったらあんただもん |
If it's insanity we're talking about, it's gotta be you. |
Reisen summons a pair of kune-kune | ||
Reisen |
はいはい でもそれがどうしたって |
Yes, yes. But what about that? |
Reimu |
それ、止めてくれる? |
Could you cut that out? |
The kune-kune vanish | ||
Reimu |
オカルトボールは外の人間の 都市伝説はむしろ浸透している それで都市伝説が悪用されない |
We learned that the Occult Balls were the work of But the urban legends actually seem to be So I've decided to keep watch and make sure that |
Reisen |
へえ みんなはどっぷり |
Oh. That's quite a bold claim to make, |
Reimu |
まあ、私は良いのよ |
Well, nobody's misusing them, |
Reisen |
……この都市伝説異変の |
...Do you know the cause of this incident? |
Music stops | ||
Reimu |
む……結局よく判らないのよね あ、月の都と言えばあんたらね |
Mm... In the end, I'm not really sure. Wait, you guys are from the Lunar Capital. |
BGM: ネオ竹林インフレイム |
BGM: Neo Bamboo Forest in Flames | |
Reisen |
そんな曖昧な情報でよく 私から見たら異変の拡散の為に さあ、大人しくその |
You say you're keeping watch to make sure From where I'm standing, it looks more like Now, just behave yourself |
If player loses | ||
Reimu |
うあ、気持ち悪! くねくねって言うの? |
Ew, gross! So this is kune-kune? |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Reimu |
あいたたた |
Ow, ow, ow. |
Reisen |
随分本気で攻撃してきたわね 都市伝説が悪用されないように |
You came at me pretty seriously, there. Did you mean what you said about |
Reimu |
……正直言うと ただ、放って置く事が でも何処から ま、あんたは悪用しなそうだから |
...Well, to be honest, I'm just getting more and more annoyed But I thought maybe there was Well, you don't seem to be misusing yours, |
Reisen |
……都市伝説異変は もう貴方の手の及ぼない もちろん |
...The urban legend incident was caused This problem is out of Of course, |
Stage 2
都市伝説異変は曝かれる |
The Urban Legend Incident is Exposed | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Reisen |
くねくね、は 恐らく、私の耳だけを見て そんな出所不明の噂でも ん? |
The kune-kune... Someone probably saw just my ears, If even sourceless rumors like that Hm? |
Byakuren Hijiri ENTERS | ||
Reisen |
貴方は命蓮寺の…… |
Oh, you're that lady from the Myouren Temple... |
Byakuren |
夜分遅くに失礼します |
My apologies for arriving late at night. |
極速!ライダー僧侶 |
Extreme Speed! The Rider Monk | |
Reisen |
こんな時間に何か用ですか? |
What business do you have with us at this hour? |
Byakuren |
オカルトボール騒ぎが |
The Occult Ball panic is over, |
Reisen |
はあ |
Ahh. |
Byakuren |
それで独自に調査したんだけど 調査の結果 一つ、都市伝説は容易に操作できる 一つ、人為的に操作する場合 一つ、具体的な内容が無かったり 一つ、 満月の日は影響が強く出る という事が判ったの 特に最後の満月の事だけ 永遠亭の方って |
So I decided to investigate on my own... And having done so, One: the urban legends can easily be controlled. Two: when being artificially controlled by someone, that someone Three: a subset of urban legends that fulfill Four: their influence is strongest during the full moon. ...That's what I've found out. That last point, about the full moon, The residents of Eientei |
Reisen |
ふむふむ、なる程ー しかしその件に関して 正直に言うと 手の打ちようが無い |
Hm, hm, I see. However, there is no further comment If I may be frank with you... Not even we can do all that much |
Byakuren |
へえ |
My, my. |
Music stops | ||
Byakuren |
つまり都市伝説異変は月の民が |
So you're essentially admitting |
Reisen |
ま、そういう風に考えて頂いて |
Well, we would appreciate it |
Byakuren |
なるほど |
All right. |
Byakuren Hijiri poses | ||
Byakuren |
……ってそれだけで |
---Not! There's no way I'd just |
BGM: 億万劫の鐘 |
BGM: Bell of a Billion Kalpas | |
Byakuren |
だとしたらなおさら さあ、偉い人を呼んできて |
That's just all the more reason Now, call your superiors over. |
Reisen |
それは出来ません |
I cannot do that. |
Byakuren |
ならば仕方が無い 門番させられていたことを |
Then you leave me no choice. Tonight, you're going to regret |
If player loses | ||
Byakuren |
- |
- |
Byakuren Hijiri DEFEATED | ||
Byakuren |
ほう どうやら本気で通す気は |
Whew. It seems you really are intent |
Reisen |
ええ ただ折角自力でここまで 都市伝説異変は永遠亭の者が 今の異変は既に牙を抜いた |
Yes. But, since you came all the way here by yourself, The urban legend incident was not caused by The incident has already been defanged, |
Byakuren |
・・・判ったわ どういう訳か都市伝説が これには最初は何らかの意図が そう理解させて貰うわ |
...I see now. The urban legends began to manifest And there was some intent behind this at first, That's how I'll choose to interpret this. |
Reisen |
結構です |
Much appreciated. |
Byakuren |
そうと決まれば今のうちに よーし, 今夜は |
Well if that's the case, All right! Time to take the ol' girl |
Byakuren Hijiri drives away | ||
Reisen |
……行っちゃった |
...And off she goes. |
Stage 3
都市伝説異変は道を逸れる |
The Urban Legend Incident Goes Off the Rails | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Reisen |
あー疲れたー 霊夢さんなら お師匠様の読みが こんなに早く |
Whew, I'm beat. It's hardly a surprise for Miss Reimu Looks like my master's Lady Kaguya's endless corridor spell |
??? |
おいそこの兎よ |
You over there! Rabbit! |
Reisen |
!? |
Huh?! |
Toyosatomimi no Miko ENTERS | ||
Miko |
ここの廊下はどう |
Just what is the matter |
怪奇!二色マント魔人 |
Bizarre! The Fiend of the Two-Colored Mantle | |
Miko |
行けども行けども |
No matter how far I go, |
Reisen |
ちょっとちょっと |
Hey, hey, hold on. |
Miko |
月の民に話があって なるほど……永遠に続く廊下か これは微少な時空の隙間を |
Well, I'm here to speak with Ah, I see... a corridor that continues endlessly? Made with a power that infinitely links |
Reisen |
本当、道士ってのは |
You Taoists really do just sustain |
Miko |
……という事は |
...So I ought to use |
Miko starts doing something flashy | ||
Miko |
私の手にかかれば そこの兎! |
If left up to me, breaking through You! The rabbit over there! |
Reisen |
コラッ! さっきから聞いていれば |
Uh, YES! I've been standing here for a while now, |
Miko |
おおこれは失礼 オカルトの事を調べていたら 月の都のオカルトボールな あれはおかしいな まるでホワイトホールのように まさに無限だ |
Oh, goodness, my apologies. My investigation of the occult I'd like to know about the Lunar Capital's Occult Ball. That one certainly is strange... Occult power is flowing out of it Infinitely, to be sure. |
Music stops | ||
Miko |
その事で |
So I decided to come investigate here... |
Reisen |
そうですか しかしその件に関しては お師匠にも会わせる事は |
I see. However, we have nothing I cannot let you meet |
BGM: オカルトアトラクト |
BGM: Occult Attract | |
Miko |
ほほう オカルト騒ぎの大本は |
Hoho. That the Moon's people are the source |
Reisen |
語ることは何もありません |
There is nothing we can tell you. |
Miko |
じゃあ |
I'll just have to investigate |
If player loses | ||
Miko |
- |
- |
Toyosatomimi no Miko DEFEATED | ||
Miko |
ううむ 本気で通さないという訳だな |
Mmm. It seems you really don't intend on letting me pass. |
Reisen |
ええ |
Yes. |
Miko |
私も調査のためだけに これ以上は攻撃を強く |
I, too, would rather not kill anyone It seems I can't attack |
Reisen |
ふう |
Whew. |
Miko |
しかし…… |
However... |
Reisen |
言わずもがな、都市伝説異変は |
Well, it goes without saying that the urban legend incident |
Miko |
まあそう言っているような |
Well, yes, you essentially |
Reisen |
しかし勘違いしないで頂きたい 都市伝説異変から牙を抜いて ですので安心して |
Please don't misunderstand, though. We were also the ones who defanged the incident So please be at ease and have yourself |
Miko |
…… なるほど では教えてくれたお礼に |
...... I see. As thanks for telling me this, |
Music stops | ||
Miko |
これはオカルトボール騒ぎよりも |
This is something that's very likely |
Stage 4
賢者の誤算 |
The Sage's Miscalculation | |
---|---|---|
BGM: 境界フォークロア |
BGM: Boundary Folklore | |
Reisen |
うーん さっきの道士の話は謎ねぇ 「精神が乗っ取られたり 「どうやら都市伝説を そんな話、初めて聞いたわ そんなのサグメ様の策でも だとすると その証拠が神社で見られるって |
Hmmm. That Taoist's story sure was mysterious. "An incident is starting to occur "It seems that those utilizing urban legends That's the first I've ever heard of this... There's nothing like that in either I guess that must mean there's And "evidence of this can be seen at the shrine"... |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
あれ? |
Huh? |
Reisen |
いや 何か変わった事無かった? |
Well, no, Have you noticed anything strange lately? |
Reimu |
いや……別に…… |
No... not in particular...? |
Reisen |
ところで何でこんな夜遅くに |
By the way, what are you |
Reimu |
うーん 確か寝ていたはずなのに…… 何か今夜も暑くて寝苦しいなぁと |
Huh... I was definitely in bed just a while ago... I was rolling around thinking, "ugh, it's so hot |
Reisen |
(身体を乗っ取られた……!?) |
(Her body was taken over...?!) |
Reimu |
ううう……まただ |
Uuugh... It's happening again. |
Music stops | ||
Reimu |
急に身体の自由がぁぁ! |
My body's not listening to me all of a sudden...! |
Reimu Hakurei slumps over | ||
Reisen |
だ、大丈夫!? |
A-Are you all right!? |
Reimu Hakurei starts glowing | ||
Reisen |
もしかして |
Don't tell me this is gonna be |
Reimu Hakurei is replaced by Fujiwara no Mokou | ||
BGM: 境界フォークロア(後半) |
BGM: Boundary Folklore (latter half) | |
Mokou |
おっと |
Woah. |
Reisen |
んー? |
Huh? |
Mokou |
あれー? |
What the……? |
Reisen |
あんたは妹紅! |
You're-- you're Mokou! |
激熱!人間インフェルノ |
Blaze! Human Inferno | |
Mokou |
おや、鈴仙ちゃんじゃないか |
Aw, if it isn't little Reisen. |
Reisen |
どうしたもこうしたも 今さっきまで霊夢さんと |
I'm the one who'd like an I was talking to Miss Reimu |
Mokou |
霊夢? |
Reimu? |
Reisen |
さっきまでいたのよ! |
She was, until a second ago! |
Mokou |
ふーん 私は瞑想していたんだ 目を瞑るとあの世が 今夜は瞑想の調子が良くてな 川の向うに渡った途端 |
Hmm. I was out meditating. When I close my eyes an' meditate, I was on a roll tonight, too. But as soon as I passed across the river, |
Reisen |
んー? |
Hmm...? |
Mokou |
そうだ もちろん私にも判らん |
Yep. 'Course, I've got nothin' either. |
Reisen |
(あの道士はこの異常な出来事を |
(This has got to be the unusual event |
Mokou |
ところでお前は |
By the way, why are |
Reisen |
んー (この異常事態を見るため |
Mmm, (Would telling her "I'm here to observe this |
Mokou |
何か判っているようだな |
Looks like you know something. |
Reisen |
いやそんな |
Er, no, |
Mokou |
ふんふん 最近気付いていたんだ 永遠亭で不穏な動きが どうやら不死身の私は実験台に |
Hm, hm. I've noticed some stuff recently. You people at Eientei have been actin' Perhaps you're tryin' to use me as |
Reisen |
いえいえそんな…… |
No, no, really, we... |
Mokou |
ふん お前ら月の奴らはいつも |
Hmph. You moon people are always lookin' down on |
Mokou flares up | ||
Mokou |
あー何だか腹が立ってきたぜ |
Aaah, I'm gettin' real annoyed all of a sudden. |
Reisen |
そ、そうですか |
I, I see, |
Mokou |
月の民がどんだけ偉い |
Just how stuck-up can you |
Music stops | ||
Mokou |
お前ここらで |
Maybe I oughta give you a bad |
Reisen |
遠慮したいです |
I would really rather pass. |
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness |
BGM: Unknown X ~ Occultly Madness | |
Mokou |
駄目だね 地上最高の炎で |
Sorry, not happening. Soar into the moon |
If player loses | ||
Mokou |
- |
- |
Fujiwara no Mokou DEFEATED |
Notes
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|