- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
User:Mariku/Lyrics: Rin to Shite Saku Hana no Gotoku
Like a Flower that Blooms Bravely by 紅色リトマス | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
Original | Romanized | Translation |
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか |
haru fukaku yume no rinkaku wo bokashi te ikisugi te maimodoru hanabira ha shigusa wo oikake usu akari no shita de hisoyaka |
The outline of spring's deep dream That had blurred way too much returns to me When the flower petals chased after my moves, Quiet under the dim twilight |
つまさきであやす月の兎は踊り 星の間を飛び回る 口笛吹き |
tsumasaki de ayasu tsuki no usagi wa odori hoshi no aida wo tobi mawaru kuchibue fuki |
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance, Whistling and flying through the stars |
飛沫 あがる わたし 掛ける 追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ |
shibuki agaru watashi kakeru oikakeru hoshi wa mawaru mawaru chiisana tsubomi |
In a splash of color, I begin chasing A star spinning round, Spinning round, a small flower bud |
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧 しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま |
saite saite tsuki ni onegai odayaka na kage ni usugeshou shirazu shirazu eiya! to nageta tsubomi wa yukue shire zu no mama |
"Bloom, bloom!" I begged of the moon, "And dress the gentle shadows in your light makeup." But I never knew, never knew, augh! I give up! I still don't know where this little flower bud will end up. |
見下ろして小さくなった雲の間に 芽を出した線香花火 つぶらな夢 |
mioroshi te chiisaku natta kumo no aida ni me wo dashi ta senkou hanabi tsubura na yume |
Looking down through the shrinking clouds of smoke, A sparkler suddenly blossomed to life In a blinding dream. |
飛沫 あがる 火花 翔る 問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた |
shibuki agaru hibana kakeru toikake ta hoshi wa kawaru ga waru gao wo kae ta |
In a splash of color, Sparks begin And the strange stars One after another, changed their faces |
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに 思い思いに動く影と 背中を合わせて (ああ) 走る! |
saite saite kururi to mawaru maihime no gotoku tamayura ni omoiomoi ni ugoku kage to senaka wo awase te (aa) hashiru! |
Bloom, bloom! Twirl right around Like a ballerina for a fleeting moment But I think, I think something's moving in the shadows From behind my back, ah, run away! |
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に さいた あった! まあるい花が |
ko wo egaki kage wa nobiru kagerou no saki ni saita atta! maa ui hana ga |
The arc of shadow drawn On the moon extends beyond the heat haze And, it bloomed already! Into a round flower, |
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた 気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く |
saita saita hoshi no kakera ga tsuki no uragawa de naite ita kidukanu uchi ni kakure te ita usagi mo mata ko egaku |
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars Cried on the other side of the moon and unnoticed to me, The hidden rabbits continued To draw an arc |
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧 しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず |
saite saite tsuki ni onegai odayaka na kage ni usugeshou shirazu shirazu eiya! to nageta tsubomi wa yukue shirezu |
"Bloom, bloom!" I begged of the moon "And dress the gentle shadows in your light makeup." But I never knew, never knew, augh! I give up! I don't know these little flower buds, |
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧 下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ |
saite saita kaze ni yurarete odayaka na saka ha usugeshou geta narashi te kuchibue awase rin to shite hannari no kokoro |
But they bloom, they bloomed! Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup Their footsteps ring, whistling to one another From their dignified, quietly beautiful hearts. |