User talk:Yamaxandu

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search

Thanks for the EastNewSound edits and more[edit]

Just wanted to say thanks for the ENS edits since they were literally on my todo list but were pushed back (along with SOUND HOLIC) since they did like 3 albums. I've seen you editing groups like ZYTOKINE and RD-Sounds so in the interest of effective edditing I was wondering if there are any groups you routinely edit? Ycdtosa (talk) 18:33, 16 July 2016 (UTC)

Hover text and standardizing[edit]

Just wanted to let you know that I updated the Touhou Wiki Guidelines page with info on hover text templates if you want to make any yourself.

I also wanted to let you know that there was a discussion here that resulted in a standard being set for album summaries (the description parameter). The previous standard was generally accepted as "It is a vocal (and or) instrumental album featuring arrangements from XXX" but this has now been changed to "It features vocal (and or) instrumental arrangements of themes from XXX" since it is more accurate. I just wanted to let you know about this incase you also wanted to standardize album pages while adding hover text. Ycdtosa (talk) 19:30, 25 September 2016 (UTC)

Thank you for using the ArrangementTable template[edit]

Just wanted to let you know that if you run into any errors or want any functionally added to the template I'd be more than happy to try and add it for you, I don't really consider the template complete either so if you think of any improvements let me know. Ycdtosa (talk) 04:57, 10 April 2017 (UTC)

Drop down text (like you wanted on the 東方PARTYBOX page)[edit]

Here's how you do it, use the "Hidden" template. There's a full explanation of how to use it here on the Wikipedia page's documentation, the basic explanation is that the first parameter is the title and the second is the content aka the drop down text. For example:

{{Hidden|Detailed list|*stuff on the list
*more stuff some more
*return of the son of much stuff}}

comes back as:

There are optional parameters like headerstyle and contentstyle if you want to make it looks nicer so read the documentation for more details. Hope that helps with future edits. Ycdtosa (talk) 06:27, 25 July 2017 (UTC)

I'll keep this in mind next time, thanks!--Yamaxandu (talk) 16:28, 25 July 2017 (UTC)

About that Java script[edit]

It's a Java script - not a JavaScript plugin. It's still a work in progress, but I do plan to share it when I feel like it's good enough to be released. Maths ~Angelic Version~ (talk) 18:23, 22 January 2018 (UTC)

Oh lol ok --Yamaxandu (talk) 18:26, 22 January 2018 (UTC)

I've posted the first beta of the thwiki.cc conversion script on the official Discord[edit]

It's in #en-wiki-discussion. If you can't find it, I can PM it to you. Maths ~Angelic Version~ (talk) 19:22, 4 February 2018 (UTC)

Dont change wothou permission?[edit]

ADCKnight here. Please do not change my translation without MY permission. You changed it from the correct OFFICIAL translation which i added first. ADCK (talk) 10:15, 29 October 2018 (UTC)

  • Don't get me wrong I appreciate your translations, with one exception, this text has been officially translated this way for over 100 years, i think that takes precedence over you fan-translation.ADCK (talk) 10:47, 29 October 2018 (UTC)
    • The link to the translation goes back to my WordPress page. That means you cannot alter it without my permission, unless you delete my translation from the Wiki altogether. It is quite funny that the "source" you brought up also shows that "eight-fold" is an absolutely correct interpretation of that part of the text! I would suggest you, rather than trying to correct me (where I shouldn't be corrected), focus on learning Japanese yourself, since there had been a few instances where I had to correct some of your translations. On the last note - translations always change. There is no such term as "official" translations. Many texts had been translated a couple of times, each translation bringing in different interpretation and different vocabulary. One quite funny thing that you didn't realize is that is just an excerpt from that text, but it should be interpreted with the actual song in mind!