- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
White Names Spoiled Past/Story/Marisa and Shiragiku's Scenario - Part 1
< | Background Story | Story | Part 2 | > |
Prologue
神々の見解 |
The Gods' Opinions | |
---|---|---|
霧雨亭 |
||
BGM: 神々の見解 |
BGM: The Gods' Opinions | |
Marisa |
今回は物事が覚えられなくなる異変か |
An incident where people can't remember stuff, eh? |
Marisa |
是非とも黒幕をとっちめて |
I'm gonna take the mastermind down |
Shiragiku Kayano Linné ENTERS | ||
??? |
すみません、 |
Excuse me, |
Marisa |
ああ、寸分の狂いもなく私が魔理沙だぜ |
Yep, I'm Marisa through and through. |
??? |
私、ツチノコの |
My name is Shiragiku Kayano Linné. |
万物命名の将校 |
The Commanding Officer who Christens All Things | |
Shiragiku |
魔理沙さんを異変解決の専門家と |
As I've heard that you're an incident resolution |
Marisa |
偉く仰々しい名前だな。 |
Man, that's some fancy name you've got there. |
Shiragiku |
異変解決に私を同行させて欲しいのです。 |
I'd like you to accompany me in resolving the incident. |
Marisa |
うーん、ツチノコだろ? |
Ehh, you're a tsuchinoko, right? |
Shiragiku |
私がこの異変の犯人に見当が |
What if I said I had a theory as to |
Marisa |
何!?本当か? |
What?! Really? |
Shiragiku |
私は萱野姫様の使い魔ですが、 |
I am a familiar of Lady Kayano-hime. |
Shiragiku |
お互い仕える神に認められようと必死で、 |
There are people amongst both of our forces who are desperate |
Marisa |
なんだ?つまり今回はその抗争が大きくなって、 |
Wha? So, you're saying that the culprit is someone |
Shiragiku |
丁度、愛宕の軍勢の一人に、 |
Furthermore, I know of one person within Atago's forces |
Shiragiku |
そいつを討伐できれば、私にも魔理沙さん |
If we can subdue her, both you and I |
Marisa |
なるほど、確かにそうかもな。よし、 |
Yeah, you're right about that. |
Shiragiku Kayano Linné LEAVES |
Stage 1
波の皇帝と利用された策士 |
The Empresses of Waves and the Tactician they Used | |
---|---|---|
春の小径・深夜 |
Spring Lane - Night | |
夜道に張り巡らされた錯覚の罠はいかなる者の仕業か?宵闇に紛れ、恐るべき波が忍び寄る。 |
Just who is responsible for these illusory traps laid out on this night road? Under the cover of twilight, a fearsome wave is approaching. | |
BGM: 少女秘封ブラフ |
BGM: Girls' Sealing Bluff | |
Setsujou Ikushima ENTERS | ||
錯視錯覚の策士 |
Tactician of Illusions and Misapprehension | |
Setsujou |
何故魔理沙さんが白菊さんと一緒に? |
Miss Marisa, what are you doing with Miss Shiragiku? |
Marisa |
なんだ、知り合いか? |
Huh? You know her? |
Shiragiku |
いえ、初対面です。しかしまあ、 |
No, we've never met. But, well, |
Setsujou |
話が早いですね |
You catch on quick. |
Setsujou |
では魔理沙さんには申し訳ない |
Well, my apologies, Miss Marisa, |
Marisa |
やれやれ、いきなり損な |
Good grief. Looks like you got stuck |
Setsujou Ikushima DEFEATED | ||
Marisa |
さっきの鬼、確か山の四天王の一人だよな。 |
I'm pretty sure that oni back there was one of the Big Four of the Mountain. |
Shiragiku |
一応神ですよ。まったく、鬼の四天王を用心棒に |
Well, they're gods too. I've honestly never heard of |
Okami Sisters ENTER | ||
波動を統べる皇帝 |
The Empresses who Govern Wave Motion | |
Shiragiku |
ほら、お出ましです |
See? Right on cue. |
Koukai |
やい、同胞を襲撃した |
Yo. You're the culprit behind this incident |
Shiragiku |
何を言い出すかと思えば。私はその |
Just what are you talking about? |
Marisa |
随分お互いを知り尽くしてるようだな |
You guys seem to know each other pretty well. |
Shiragiku |
何度も抗争で手合わせをしてますもの |
We've matched blows in battles countless times. |
Anza |
こちらの軍勢は先日、異変の犯人 |
Yesterday, our troop was attacked by someone |
Anza |
萱野の軍勢の誰かの仕業じゃないんですか? |
That was thanks to someone in Kayano's forces, wasn't it? |
Marisa |
人を疑うのはよくないぜ。 |
It's not good to be so suspicious of people. |
Koukai |
じゃあ白菊さんよ、 |
So, Miss Shiragiku, |
Koukai |
私らも異変を解決して愛宕様 |
We're going to resolve the incident |
Shiragiku |
魔理沙さん、ああ言ってますが |
Miss Marisa, they may say that, but... |
Marisa |
冗談じゃないぜ!忘れさせる術の正体を |
Gimme a break! I'm gonna reveal the truth of your |
Anza |
交渉決裂ですね |
So much for negotiating. |
Marisa |
力づくってか?そいつは話が早いな |
We'll settle things by force, then? That'll be quicker. |
BGM: 波数高低 ~Kayser Kaiser |
BGM: Wavenumber Fluctuation ~ Kayser Kaiser | |
Koukai |
愛宕様より賜りし火の力、 |
The power of fire granted to us by Lady Atago |
Anza |
波の王たる我らの前で藻屑と散るがいい! |
Fall like driftwood before us, the empresses of waves! |
Okami Sisters DEFEATED | ||
Anza |
不覚です。白菊はともかく、 |
That was careless. Shiragiku was one thing, |
Marisa |
なんだ、ツチノコの癖に |
Eh? Is she really that strong, |
Shiragiku |
萱野姫様から萱野の姓を名乗る |
Lady Kayano-hime has permitted me |
Koukai |
まったく、神に勝つツチノコって何だよ |
Sheesh, what's with a tsuchinoko winning against gods? |
Marisa |
私が飼ってるツチノコもそれくらい |
It'd be nice if my pet tsuchinoko |
Shiragiku |
飼ってる?貴方の家のツチノコは、貴方を |
"Pet"? I remember hearing that your house's tsuchinoko |
Marisa |
えー? |
Whaaa? |
Stage 2
霧の中の影と蛇 |
A Shadow and a Snake in the Mist | |
---|---|---|
妖怪の山・麓 |
Youkai Mountain - Foothills | |
空は少しずつ明るみを帯びて来ている。月光の元で踊る魔女達の宴も終焉に近づいていた。 |
The sky is gradually becoming clad in daylight. The feast of the witches dancing in the moonlight, too, is nearing its end. | |
BGM: 朝霧のスクリーン |
BGM: Screen of Morning Mist | |
Sasha Sashiromiya ENTERS | ||
語り継がれし影使い |
Shadow User whose Tales are Handed Down | |
Sasha |
おお、霧雨の、久しぶりじゃの |
Oh, if it isn't Kirisame. Long time no see. |
Shiragiku |
魔理沙さん、だいだらぼっちと |
Miss Marisa, are you acquainted |
Marisa |
会ったような会ってないような |
I kinda feel like I met her, but I also kinda don't...? |
Sasha |
そっちのは白菊か? |
Is that Shiragiku there? |
Sasha |
なに、余興 じゃ。一戦交えよ |
Let's have a bout. As a little entertainment, you see. |
Shiragiku |
愛宕の連中に対策した能力… |
Her abilities seem effective against Atago's forces... |
Marisa |
部下から信頼されてないんだな |
Man, your subordinates must not give ya much respect. |
Sasha Sashiromiya DEFEATED | ||
Marisa |
さて、信頼のおけない部下さんはどこかな? |
A'ight, where's this disrespectful subordinate of yours? |
Shiragiku |
うーん、出世争いは醜いですからね。 |
Mmm, struggles for promotion are quite unsightly. |
Uka Kadofuyu ENTERS | ||
全てを数える中間管理職 |
Middle Management who Calculates Everything | |
Uka |
中将閣下が一番汚いと思うであります! |
I think that you're the most underhanded around here, Lieutenant General! |
Shiragiku |
貴方は要領が悪すぎるだけだと思いますがね。 |
I think it's just that you're not very adept. |
Shiragiku |
素晴らしい能力を持っているのに |
You have such a magnificent ability, |
Marisa |
何だ、逆恨みかよ。 |
Wow, bitin' the hand that feeds ya, much? |
Uka |
騙されてはいけないであります! |
I will not be deceived! |
Uka |
中将閣下はそれはそれは恐ろしく、 |
The Lieutenant General is truly |
Marisa |
どっちを信じればいいのかわからん |
Not sure which a' you to believe, here. |
Shiragiku |
私も一応出世頭です |
I must admit that I'm rather focused on professional advancement, too. |
Shiragiku |
同僚でここまで地位に差が開くと、出世の手段が |
When there's such a difference in rank between me and my colleages, |
Marisa |
ふーん、使い魔も大変だな |
Mm. Familiars are a lot of work, huh? |
Marisa |
ただ、まあそっちのは下っ端だからさっさ |
I get that she's a pretty low underling, though, |
Uka |
侮って貰っては困るであります! |
Disparaging me like that will land you in trouble! |
Uka |
中将閣下、今回の手柄、 |
Lieutenant General, I will be taking |
Shiragiku |
気をつけて、彼女は地位に似合わず強いですよ |
Look out. She's much stronger than befits her rank. |
Marisa |
自慢の部下って訳ね |
Too big for her boots, eh? |
BGM: 大尉の愛した数式 |
BGM: The Equations that the General Loved | |
Uka |
貴方がたの敗北は、 |
Your failure lies within |
Uka |
私の弾幕、残機を有意に減少させて |
My danmaku will result in a significant |
Uka Kadofuyu DEFEATED | ||
Uka |
くぅ~、中将閣下はともかく、 |
Guuh. The Lieutenant General was one thing, |
Shiragiku |
まあ、今回も手柄は私が貰いますが、 |
Well, I'll be taking the credit this time, |
Marisa |
なるほど、私と手を組んだ白菊の |
Huh, I see. It was a good move on Shiragiku's part to join up with me. |
Uka |
汚いなさすが中将きたない! |
That's dirty! That's so dirty of you, Lieutenant! |
Marisa |
おいおい、逆恨みは止せよ |
Hey hey, quit bitin' her hand already. |
Shiragiku |
まあまあ、あまり苛めないであげて |
Well, you shouldn't be too harsh too her. |
Stage 3
三者三様の見解 |
Three Parties with Three Opinions | |
---|---|---|
無名の丘 |
||
草原を照らす朝の陽ざしは、暗礁に乗り上げた推理を真実へと導くのか? |
The morning light shines over the fields. Will it lead these deadlocked deductions to the truth? | |
BGM: 日本中の不思記を集めて |
BGM: Gathering the Memorious from All Around Japan | |
Raku Kurama ENTERS | ||
世界を騙す大編集長 |
The Chief Editor who Deceives the World | |
Raku |
ラクククク、ここで待っていれば |
Rakukukuku~. I thought you'd arrive here |
Marisa |
天狗の記者か。文達の仲間か? |
A tengu reporter, huh. You a friend of Aya's? |
Raku |
大天狗の鞍馬楽。編集長でございます。 |
Raku Kurama, a great tengu and chief editor. |
Shiragiku |
こちらは忙しいのです。 |
We're rather busy right now. |
Raku |
まあ、そう仰らず。 |
Oh, don't be like that. |
Raku |
さあ、インタビューの開始で |
Now, it's about time to start the interview. |
Raku Kurama DEFEATED | ||
Marisa |
いよいよ黒幕の登場か? |
The mastermind oughta show up now, right? |
Shiragiku |
ええ、さあ、諸悪の根源のお出ましですよ |
Indeed. Now, let the root of this evil make herself known! |
Tokubi Shourokuzan ENTERS | ||
賽を振らぬ確率視の神 |
The Probability-Viewing God who Doesn't Throw Dice | |
Tokubi |
どの口がほざくか!白菊! |
What right do you have to talk about me like that?! SHIRAGIKU! |
Tokubi |
先日記憶を司る神などという奴から |
I was attacked by some memory-governing |
Marisa |
本当に今回の異変は面倒な事になってるな |
Looks like this incident is really getting messy. |
Shiragiku |
襲撃を受けたって、まさか負けたんですか? |
You were attacked? Wait, don't tell me you lost? |
Tokubi |
相手も忘れの異変の最中で力が |
The forgetfulness incident is at its peak, so my opponent |
Shiragiku |
あはは、愛宕軍の筆頭書記官も |
Hahah! Even Atago's Head Secretary |
Tokubi |
して、何故また私はお前らに |
That aside, why do you two feel |
Shiragiku |
今回の異変、貴方が自分の理論の正しさを証明 |
You caused this incident as an experiment to prove |
Marisa |
理論とか実験って何だ?記憶操作術か? |
Theory? Experiment? You mean for her memory-control magic? |
Shiragiku |
まあ、そんな所です |
Well, something like that. |
Tokubi |
お前ら不貞の輩に説明する義理は無い! |
I have no obligation to prove myself to such unfaithful ones as yourselves! |
Tokubi |
しかしまあ、折角ノコノコとやって来て |
But, well, you did come all this way here so boldly, |
Shiragiku |
このマッドサイエンティストめ! |
You dastardly mad scientist! |
Shiragiku |
あやしい実験を今すぐ止めさせ、 |
We'll put a stop to your suspicious experiments |
BGM: 礫塵の追憶 ~Vanishing memories |
BGM: Recollection of Gravel and Dust ~ Vanishing Memories | |
Tokubi |
幻想郷という外から観測する |
This land of Gensokyo is a sealed box |
Tokubi |
私は、貴様らの敗北する未来に |
I shall be the observer that collapses |
Tokubi Shourokuzan DEFEATED |
Ending
BGM: 私達の見解 |
BGM: Our Opinions | |
---|---|---|
霧雨亭。 |
The Kirisame residence. | |
得敏を倒しても、 |
Even after defeating Tokubi, the incident was unresolved. | |
Tokubi |
だから言ったであろう!私は犯人ではないと! |
I TOLD you, didn't I?! I'm not the culprit! |
Marisa |
確かに、倒しても解決してないな。 |
Well, the incident is still ongoing, yeah. |
Shiragiku |
まだ完全には信用してませんよ。他に実行犯が居るのかも。 |
I still don't completely trust you, though. There could be a true culprit waiting somewhere else. |
Marisa |
もう何が何やら。 |
What is even going on here? |
ED No.2 |
Ending #2 |
Notes
- ↑ 1.0 1.1 The number in this line changes based on the difficulty level. Easy: 90% - Normal: 95% - Hard: 99% - Lunatic: 99.9%
- ↑ A reference to Letty Whiterock's line in Sakuya's scenario in Perfect Cherry Blossom.
< | Background Story | Story | Part 2 | > |
|