- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Wily Beast and Weakest Creature/Story/Youmu's Scenario (Wolf)
< | Prologue | Story | Extra Story Youmu's Extra (Wolf) |
> |
Stage 1
千万無量の無念 |
Innumerable Regrets ~ Infinity Make-work | |
---|---|---|
賽の河原 |
Sai no Kawara | |
BGM:地蔵だけが知る哀嘆 |
BGM: The Lamentations Known Only by Jizo | |
Eika Ebisu ENTERS | ||
Eika Ebisu LEAVES | ||
Youmu |
報告通りだわ 次々と動物霊達が三途の河を |
It's just like I heard. There are countless beast spirits |
??? |
そこのお前! |
Hey, you there! |
Eika Ebisu ENTERS | ||
河原のアイドル水子 |
Stillborn Idol of the Riverbed | |
Eika |
こんなところで暴れるから |
All the stones we were stacking fell over |
Youmu |
積み石? 全部崩したわ |
The stones? Yeah, I knocked them all down. |
Eika |
酷い、酷いわー |
H-How awful! Every pile here was a priceless |
BGM: ジェリーストーン |
BGM: Jelly Stone | |
Eika |
私が仇を取ってやる! |
I'll avenge them! |
Eika Ebisu DEFEATED | ||
Eika |
ぐぐぐ……強い |
Gugugu... So strong... |
Youmu |
おっと、お前の座っている積み石を それを崩したらパーフェクト! |
Oh, whoops. I forgot about the pile Once I knock it over, I'll have a perfect score! |
Eika |
鬼すぎる お前なんて地獄に落ちてしまえー |
You're worse than an oni... Go fall into Hell, why don't you! |
Stage 2
御影石の赤子 |
A Baby Carved from Granite ~ Cross the Styx | |
---|---|---|
三途の河 |
||
BGM: ロストリバー |
BGM: Lost River | |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
Urumi Ushizaki LEAVES | ||
Youmu |
死神の舟を使わなかったのは |
Ignoring the shinigami's ferry |
??? |
はぐれた幽霊かと |
I thought you were a lost phantom... |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
古代魚の子連れ番人 |
Parental Guardian of Ancient Fish | |
Urumi |
生きているじゃないか |
But it looks like you're still alive, huh? |
Youmu |
貴方は……もしや牛鬼? 人間を襲うのを禁止されてから 三途の河で漁業を |
Are you... that ushi-oni? I heard that ever since you got banned from attacking humans, You started a fish farming |
Urumi |
そうさ、河は静かなもんさ |
Yep. The river's a peaceful place. |
BGM: 石の赤子と水中の牛 |
BGM: The Stone Baby and the Submerged Bovine | |
Urumi |
お前みたいな襲撃しても怒られない |
But now that you've come along, it's a different story! |
Urumi Ushizaki DEFEATED | ||
Urumi |
ぐぐぐ……思い出した お前さん |
Grgh... Now I remember. You're that carefree |
Youmu |
今はちょっと気が立っていてねぇ 地獄に行く前の良い |
Right now, though, I happen to be feeling a little testy. Well, this was a pretty good warm-up |
Urumi |
ほう、地獄に行くのか…… 何が起こっているのか |
Oh, so you're going to Hell...? Would you mind telling me what's |
Stage 3
鬼渡の関所 |
Checkpoint of Oniwatari ~ Lonely Amaryllis | |
---|---|---|
彼岸 |
||
BGM: 不朽の曼珠沙華 |
BGM: Everlasting Red Spider Lily | |
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
I've heard about you from the Yama. She told me to test you with no mercy! |
Kutaka Niwatari EXITS | ||
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Just as I'd expect from someone You're quite skilled indeed. |
Youmu |
あ、ニワタリ様ですね 私は冥界の使いです 地獄へ行くつもりなので |
Ah, you're Lady Niwatari. I work in the Netherworld. I need access to Hell, |
地獄関所の番頭神 |
Clerical God of Hell's Checkpoint | |
Kutaka |
私を知っているのですね 地獄に耐えられるのかどうかの |
So you're already familiar with me. I shall hereby test whether you are |
Youmu |
望むところです |
Very well. |
BGM: セラフィックチキン |
BGM: Seraphic Chicken | |
Kutaka |
口先だけの輩なら |
Mere talk won't get you |
Kutaka Niwatari DEFEATED | ||
Kutaka |
お、お見事です 貴方なら地獄に行っても |
W-Well done. I suppose you'll do fine in Hell. |
Youmu |
大丈夫に決まってます |
Of course I'll be fine. I'll slice them to |
Kutaka |
随分な自信ですね でもこれだけは忘れないで下さい 地獄の霊達は、心の隙間を 力を過信するとそこに付け込む 冥府の使いである貴方に言う事では |
How very confident. Remember this one warning, however: The spirits of Hell will try to crawl into If you overestimate your power, there's sure to be As a servant of the Netherworld, I'm sure |
Stage 4
万苦の業風 |
Karmic Wind of Myriad Sufferings ~ Darkside of Paradise | |
---|---|---|
地獄 (詳細位置の特定不能) |
Hell (Specific Location Unknown) | |
BGM: アンロケイテッドヘル |
BGM: Unlocated Hell | |
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
生身の人間ですね 地獄は絶望的に広いですよ 私が案内しましょう |
Ah, a human of flesh and blood. Hell is hopelessly large, you know? Allow me to guide you. |
Yachie Kicchou EXITS | ||
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
よく付いて来られたね |
You've done well to follow me. |
Youmu |
はあはあ やっぱり本物の業風は息が詰まるわ ところで貴方は誰? 地獄の鬼では無さそうねぇ |
Huff, huff... Real karmic winds really feel suffocating huh. By the way, who are you? You don't seem to be one of Hell's oni. |
BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運 |
BGM: Tortoise Dragon ~ Good Fortune and Bad Fortune | |
鬼傑組 組長 |
Matriarch of the Kiketsu Family | |
Yachie |
私は お前こそ、名を名乗れ |
I am the leader of the Kiketsu family, Right back at you: identify yourself. |
Youmu |
失礼しました 地上侵略している動物霊の調査で 鬼傑組というのは…… |
Pardon my manners. I came from Hakugyokurou in the Netherworld The Kiketsu family...... |
Yachie |
いえそんな筈がありません |
No, that can't be right. |
Youmu |
え、あれ? |
Hmm, oh? |
Yachie |
それに、貴方が探している動物霊が |
In addition, you must also know that the animal spirit you are |
Youmu |
そう、だったかも? |
Yeah, maybe? |
Yachie |
私が本当の敵の居場所を教えましょう |
Allow me to tell you where your true enemy is! |
Yachie Kicchou DEFEATED | ||
Yachie |
素晴らしい腕前です では、倒すべき敵の下へ |
What wonderful skill. Now then, allow me to guide |
Youmu |
あ、有難うございます…… しかし、貴方は初めて会ったはずなのに |
T-Thank you... I wonder why... This should be our first meeting, |
Yachie |
きっとそうでしょうね しかし、 私が敵がいる場所を教えます 貴方の役目はその敵を倒す事だけ |
I'm positive that that's the case. However, you are just the human who came I'm going to tell you where the enemy is. Your role is simply to defeat said enemy. |
Youmu |
私の、役目…… |
My... role... |
Yachie |
動物霊は地獄のお隣にある その畜生界の中心に そこが敵の本拠地なのです |
The animal spirits are in the Animal Realm, There's a particularly prominent structure That's the enemy's main base. |
Youmu |
敵は畜生界…… 何だかワクワクしてきたわ |
The enemy's in the Animal Realm...... but I'm kinda excited! |
Yachie |
さすが心強いぞ! さあ行け! |
Truly reassuring! Go forth! |
Stage 5
畜生メトロポリス |
Tiragyoni Metropolis ~ Beastly Dystopia | |
---|---|---|
畜生界 |
Animal Realm | |
BGM: ビーストメトロポリス |
BGM: Beast Metropolis | |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
Mayumi Joutougu EXITS | ||
Youmu |
畜生界は都会だって 想像以上だったわ 目の前に見える鍵穴みたいなのが |
I've heard that the but this is way more than what I had in mind. I wonder if that keyhole-shaped thing |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
??? |
人間? さっさと霊長園に戻らないと |
A human? You'd better get back to the Primate Spirit Garden post-haste, |
Youmu |
霊長園? そこの池に囲まれた森かしら? |
The Primate Spirit Garden? Is that the forest surrounded by the lake there? |
??? |
霊長園を知らないだって? |
You don't know about the Primate Spirit Garden? |
埴輪兵長 |
Haniwa Lance Corporal | |
Mayumi |
と言うかお前…… 畜生界の人間霊じゃないな! |
Actually, speaking of which... You're not a human spirit from the Animal Realm! |
Youmu |
私は冥界の住人よ 動物霊達を退治しに …… (えっ、身体が動かないわ!? |
I'm a resident of the Netherworld, I came here to exterminate ...... (Huh? My body isn't moving!? |
BGM: セラミックスの杖刀人 |
BGM: Joutounin of Ceramics | |
Youmu (Wolf) |
ふっふっふ 私は、お前達を破壊する為だけに |
Heh heh heh! I brought a live human down here |
Mayumi |
貴様から感じる霊気…… 冥界の人間を操るなんて |
That aura I feel from you... To think that a wolf would be smart enough |
Youmu (Wolf) |
この為だけにあのにっくき鬼傑組の お前達、呪われし偶像どもから 覚悟しろ! |
For this sole reason, we formed an alliance I shall liberate the Prepare yourself! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Mayumi |
つ、強い! なんと恐ろしい策……! |
S-So strong! Completely different from a What a fearsome strategy...! |
Youmu (Wolf) |
(よし! (ありがとう! |
(Yes! (You have my thanks, |
Youmu |
…… 不覚、まさかこの私が |
...... How careless of me. To think that I would be |
Youmu (Wolf) |
(すまなかった (しかし貴方のお陰で (あと少しだ……!) (あと少しで畜生界は (そうすれば、地上への (安心するがよい |
(Sorry about that. (But thanks to you, we can gain entry (Just a little further...!) (Just a little further, and we animal spirits (If we do that, the animal spirits' invasion of (Worry not. |
Mayumi |
これは埴輪兵士が作られてから はやくみんなに知らせないと! |
This is the first emergency situation we've had I have to go alert everyone quick! |
Youmu |
話は判ったわ さっきの奴のボスを倒せば 刀が錆びる前に行こう |
Got it. All we have to do is Let's go before my blade rusts. |
Final Stage
イドラデウス |
Deus ex Idola ~ Idola-Deus | |
---|---|---|
霊長園 墳墓内部 |
Primate Spirit Garden - Tumulus Base Interior | |
BGM: エレクトリックヘリテージ |
BGM: Electric Heritage | |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
Mayumi |
生身の人間がこんなに 夢のような現実だわ! |
To think that living humans Everything feels like a dream! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Youmu |
見たことも無い世界だわ あの外見からは想像も付かない内部ね ここの何処かに敵がいるのよね? |
It's a world I've never seen before. You wouldn't think it'd look like this from the outside. So our enemy's somewhere in here, |
Youmu (Wolf) |
(……) (な、何だこれは!?) (自然豊かだった霊長園が…… |
(......) (W-what is all this?!) (The Garden was so full of nature, but now... |
Keiki Haniyasushin ENTERS | ||
??? |
来客とは珍しい もう私達に敵う者などいないと |
A guest? How rare. And here, I had almost shed a tear at the fact |
Youmu (Wolf) |
ついに見つけたぞ! 畜生の理を破りし破壊神! お前の偶像を破壊する為に |
I've finally found you! The god of destruction who defies the law of beasts! I brought a live human along |
孤立無援が誂えた造形神 |
The Sculptor God Crafted by Utter Isolation | |
Keiki |
生身の人間だって!? そんな馬鹿な話…… |
A live human?! That's ridiculous... |
Youmu |
すみません でも半分は幽霊なのですが |
Excuse me, Well, half of me's a ghost though. |
Keiki |
冥界から、だって? 何か秘策でもあるのかしら? |
From the Netherworld, you mean? So do you have some sort of trick up your sleeve? |
Youmu (Wolf) |
…… |
...... |
Keiki |
貴方、噛みつくしか能の無い |
You're a wolf from the Keiga Family, right? |
Youmu (Wolf) |
……なぜ判った |
...How'd you know? |
Keiki |
ふっふっふ 冥界の住人よ |
Heh heh heh. Resident of the Netherworld. |
Youmu |
えっ? |
Huh? |
Keiki |
私は畜生どもから 動物霊達は霊長園を奪う為に |
I am the The animal spirits tricked you in order to |
Youmu |
え? |
Huh? |
Youmu (Wolf) |
騙されるな、剣士よ こいつは自然の摂理を こいつは動物の敵であり、人間の敵だ! |
Don't be fooled, swordswoman. She's a wicked god who destroyed She's an enemy of beasts and humans both! |
Youmu |
や、やっぱりそうよねぇ ここまで来たら動物霊を |
Y-Yeah, I thought so. I'd be crazy if I start doubting |
Keiki |
オオカミが本当のことを |
Do you truly think the wolf is telling the truth? |
Youmu |
そ、そりゃそうね オオカミ霊! もう騙されないぞ |
W-Well, I dunno... Wolf spirit! Tell me the truth! I won't be fooled any longer! |
Youmu (Wolf) |
この優柔不断ヤロー! |
You wishy-washy fool! |
Keiki |
ほんと、優柔不断なのは嫌よねぇ |
Truly, I hate indecisiveness. |
Youmu (Wolf) |
(し、しまった! (こいつの造形術が来る! |
(O-Oh no! (She's about to unleash her sculpting arts! |
BGM: 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World |
BGM: Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World | |
Youmu (Wolf) |
一旦退却だ! |
We must retreat for now! |
Keiki |
冥界から人間を連れてきておいて 失望したぞ 肉のお前を滅して 半分幽霊、半分埴輪なんて |
...You brought a human all the way from the Netherworld I'm disappointed, you know. I'll destroy your flesh, Half-phantom, half-haniwa, |
Keiki Haniyasushin PAUSES | ||
Youmu (Wolf) |
人間よ、よく耐えた! もうこっちが強者だ! |
You've done well to survive this long, human! We are the strong ones now! |
Keiki Haniyasushin DEFEATED |
Notes
<references/thpatch.net>
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|