Wonderful Waking World/Spell Cards/Stage 1

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
 Spell Cards   Stage 2 >

Midboss Spell Card

Screenshot
Spell Card 001
檎符「アプフェルクーヘン」
Apple Sign "Apfelkuchen"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Easy
Comment
アップルにはいろんなデザインがあるけどこれで一つ増えたね。
林檎の見かけじゃなくて穣子っぽいデザインなのは林檎の擬人化じゃなくただの林檎妖怪だから。
Translation
Apple has a lot of different designs out there. Now there's one more.
It's more "Minoriko-like" than "literally an apple" since she isn't a "personification of an apple" but a simple apple youkai here.
Screenshot
Spell Card 002
檎符「アプフェルクーヘン」
Apple Sign "Apfelkuchen"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Normal
Comment
アップルがたまに能力で熟させたリンゴを使ってパイを作る。
でも残念ながら彼女の生のリンゴと同じくらいの評判。
あと、「アップルパイ」はすごくダサいスペル名だからドイツ語を選んだ。
Translation
Apple will sometimes make apple pie out of the apples she grows.
They're sadly just as popular as her unprepared apples, though.
Oh yeah, and the name is in German because "Apple Pie" is a really boring name for a spell.
Screenshot
Spell Card 003
天符「天国から堕ちるアダムとイヴ」
Heaven Sign "Adam and Eve Falling From Heaven"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Hard
Comment
最初の天国から追放された二人。理由は禁断の木の実を食べたから。
一般ではその木の実はリンゴと知られてるけど本性は不明で結局解釈の問題だ。
Translation
The first two humans were banished from Heaven because they ate the forbidden fruit.
While that fruit is an apple in most people's heads, its true nature isn't really made clear and is up to interpretation.
Screenshot
Spell Card 004
天符「天国から堕ちるアダムとイヴ」
Heaven Sign "Adam and Eve Falling From Heaven"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Lunatic
Comment
とにかく喉仏という人体のパーツは英語で「アダムのリンゴ」というけど、
自分の解釈に合ってる果物に変えてもいい。
アダムのペアー? アダムのイチジク? アダムのピタヤ? なんだもありだぞ!
Translation
In that case, the name of the Adam's apple can be changed to whatever fruit you want it to be.
The Adam's pear? The Adam's fig? The Adam's pitaya? You name it!

Boss Spell Card #1

Screenshot
Spell Card 005
物符「ニュートンの運動の法則」
Physics Sign "Newton's Laws of Motion"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Easy
Comment
ある日、アップルが歩き回ると突然リンゴが頭に落ちてきた。
その日リンゴの弾幕としての使い道に気づいた。
Translation
One day, while roaming around, an apple fell right on Apple's head. She realized that day how much danmaku potential apples really have.
Screenshot
Spell Card 006
物符「ニュートンの運動の法則」
Physics Sign "Newton's Laws of Motion"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Normal
Comment
ニュートン陸学の第3法則は作用・反作用の法則。こうやって簡単に説明できる。
作用: ボスが弾幕を撃ってくる。
反作用: 貴方が生き残ろうとする。(でも結局失敗する)
Translation
Newton's third law is the law of Action and Reaction. It can easily be explained like so:
Action: the boss shoots danmaku.
Reaction: You try to not die (and fail).
Screenshot
Spell Card 007
檎符「林檎と山のホモニムの祝典」
Apple Sign "Celebration of the Homonym Apple and Mount"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Hard
Comment
富士山とフジというリンゴの種類の名前は重なってる。
誰でもそんなすごい豆知識を聞くと喜ぶだろう。
Translation
Mt. Fuji and apples from the Fuji variety share the same name.
Honestly, anyone would immediately rejoice after hearing such a cool fact.
Screenshot
Spell Card 008
日本民話「富士山で林檎ビュッフェ」
Japanese Folklore "Apple Buffet on Mt. Fuji"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Lunatic
Comment
残念ながらアップルは富士山の魔法使いじゃない。
このゲームにパワーシステムもないし。
あと霊夢は糖尿病なんて誰も言ってない。
Translation
Apple sadly isn't a wizard from Mt. Fuji.
Also, there's no power system in this game.
Also also, Reimu doesn't mention diabetes.

Boss Spell Card #2

Screenshot
Spell Card 009
腐符「樽を腐蝕する一個」
Rotten Sign "One to Spoil the Bunch"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Easy
Comment
アップルのリンゴを食べてくる人は少ないからカゴが腐ってるやつでいっぱいになる。
やった、不幸中の幸いでまだ顔へ投げれる!
Translation
Not a lot of people will eat Apple's apples, so she always ends up with baskets full of rotten ones.
At least she can still throw them in your face.
Screenshot
Spell Card 010
腐符「樽を腐蝕する一個」
Rotten Sign "One to Spoil the Bunch"
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Normal
Comment
知ってる? 英語で「an apple a day keeps the doctor away」ということわざがある。
日本語で「毎日リンゴを食べたら医者は寄せてこない」として翻訳でき、
もちろん「健康なものを食べると医者に診てもらう必要がない」という意味。
永琳はアップルの天敵だって知ってた?
Translation
Did you know that Apple is Eirin's arch nemesis?
Screenshot
Spell Card 011
腐符「バッドアップル」
Rotten Sign "Bad Apple"[1]
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Hard
Comment
アップルはそんなに悪い人じゃないよ! 世界は白黒じゃないし。
単に他人との接し方がわからないだけ。
Translation
Apple's not that bad, come on, the world isn't black and white! She just doesn't know how to properly interact with people.
Screenshot
Spell Card 012
腐符「バッドアップル」
Rotten Sign "Bad Apple"[1]
Owner
Apple Girlington
Stage 1 — Lunatic
Comment
流れてく 時の中ででも 気だるさがほらグルグル廻って
私から離れる心も見えないわ そう知らない?
Translation
Ever on and on, I continue circling with nothing but my hate in a carousel of agony, till slowly I forget and my heart starts vanishing and suddenly I see that I can't break free.[2]

Notes

  1. 1.0 1.1 A reference to Alstroemeria Records's arrangement of the song of the same name, well known for its fanmade shadow art music video.
  2. Referencing the lyrics to the aforementioned arrangement.
 Spell Cards   Stage 2 >